Зеркало Кассандры - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Вербер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало Кассандры | Автор книги - Бернард Вербер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Госпожа Грациэлла наклоняется и шепчет девушке на ухо:

— Я тебе предлагаю семьдесят на тридцать. Семьдесят процентов мне, тридцать — тебе. Конечно, я беру большую часть потому, что даю тебе помещение, клиентов, инвентарь.

— Я не вижу будущего отдельных людей. У меня этого дара нет.

— Мне наплевать на то, что ты там видишь или не видишь. Самое главное, Фетнат верит в то, что ты видишь. То есть кто-то умный и искушенный в сверхъестественных материях уверен в том, что ты обладаешь даром. Этого мне достаточно. В этом твой дар. Если ты сумела убедить одного недоверчивого, то сможешь убедить тысячу наивных.

Старая цыганка показывает Кассандре маленький столик, на котором возвышается хрустальный шар на медной подставке, украшенной скульптурными фигурками ангелов. Их крылья поддерживают прозрачную сферу.

— Итак, перейдем к практической стороне дела. Как проходит сеанс? Сначала клиент платит. Мы, как проститутки, начинаем с материального и лишь потом переходим к духовному. Я прошу пятьдесят евро за сеанс. Можешь требовать и больше, если видишь простоф… э-э… если клиент хорошо одет. Обращай внимание на обувь и на часы, это характерные признаки. Затем берешь в руки хрустальный шар. Клиент смотрит в центр сферы, а ты задаешь ему невинные вопросы, чтобы лучше определить, что за человек перед тобой. Выясни основное. Работа. Семейная жизнь. Здоровье. А затем придумай ему будущее. Доверься ему, и он постарается осуществить предсказанное тобой. Клиент все делает сам…

Лицо Кассандры выражает сомнение.

— Предсказывай всегда удачу, внушай к себе уважение. Если клиент холостяк, скажи ему, что он встретит самую большую любовь своей жизни. Если клиента недавно уволили, скажи ему, что он найдет место еще лучше. Ничего сложного, просто оказание своего рода поддержки людям, которые чувствуют себя в этом мире одинокими и покинутыми. Если клиентка спрашивает, обманывает ли ее муж, отвечай, что нет, но ей необходимо с ним серьезно поговорить. В случае сомнений при покупке дома или крупного имущества всегда убеждай рискнуть. При любом раскладе это изменит человеку жизнь, и это главное. Видишь, ты можешь сделать много добра, особенно не утомляясь. Не надо ни диплома, ни образования. Я одолжу тебе хрустальный шар, кресло и даже несколько свечек, если хочешь. Ну, так как, семьдесят — мне, тридцать — тебе, сойдет?

Кассандра встает, но госпожа Грациэлла хватает ее за руку с силой, удивительной для женщины ее возраста.

— Так, понятно. Мадемуазель несговорчива. Хорошо, шестьдесят — мне, сорок — тебе, и больше я не уступлю.

Кассандра высвобождает руку и стремительно выбегает из вагончика. Свадьба продолжается. Гитарист, игравший у костра нечто вроде цыганского фламенко, оставляет инструмент и подходит к ней:

— Ты была у Наталии, и я так понимаю, ты не замужем. Хочешь, проведем время вместе?

Неизвестно откуда взявшийся Ким встает между ними:

— Отойди, и даже не думай ее трогать.

Мужчины с вызовом смотрят друг на друга исподлобья. Цыган достает нож и с быстротой серебряной молнии рассекает воздух, задевая живот корейца. Ким в последний момент успевает сделать шаг назад. Он хватает спрятанные за спиной нунчаки и точным движением обезоруживает противника. Но цыган достает из сапога кинжал с еще более длинным лезвием. Нунчаки со свистом описывают в воздухе восьмерки, мелькает сталь кинжала.

Музыка не смолкает. Группа цыган, в основном молодых, окружает их, словно подобные петушиные бои входят в программу развлечений любой уважающей себя свадьбы.

Цыган нападает. Ким с трудом увертывается от его кинжала, защищается при помощи своего гибкого оружия, но скорость противника слишком велика. Тогда, отступив в сторону, он ударяет цыгана по руке и снова выбивает у него нож. Цыган бросается на Кима. Мужчины цепко обхватывают друг друга и катятся по пыльной земле, причем толпа явно болеет за противника Кима.

Более взрослому, а главное, более крепкому цыгану удается вернуть себе оружие. Усевшись на Кима верхом, он заносит кинжал и собирается прикончить корейца. И вдруг, закатив глаза, валится на бок. Кассандра подобрала кирпич и со всего размаху ударила его сзади по затылку. Тело цыгана медленно скатывается на землю.

Музыка останавливается. Тягостная тишина сменяет бурное веселье. Кажется, все поражены тем, что молодая незнакомка осмелилась вмешаться в честную борьбу.

Молодой муж уже достает свой нож. В руках присутствующих появляется разнообразное оружие. Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 71 %».

Надо бежать. И срочно.

Цыгане молча приближаются к ней с угрожающим видом.

— Погода портится. Пора домой! — объявляет Орландо и вынимает из-под подкладки своего широкого плаща арбалет для того, чтобы держать противника на расстоянии.

100

Мне кажется, я опять сделала глупость. Где бы я ни появилась, я не устраиваю, а расстраиваю.

101

Лис Инь Ян встречает их радостным тявканьем.

Фетнат пересчитывает банкноты и протягивает их Эсмеральде, которая прячет деньги в бумажник. Потом он идет за мазью для Кима.

Эсмеральда сплевывает на землю:

— Что же, Царевна, отличный дебют в качестве министра иностранных дел и дипломата.

— Заткнись! — говорит Орландо. — Цыгане знают, что такое драка и честь. Они бы презирали нас, если бы мы позволили себя оскорблять.

— Не люблю я цыган, — говорит Фетнат.

— А я не люблю проблемы, — отвечает Эсмеральда. — Цыгане — это единственный способ добывать карманные деньги.

— Да ничего страшного не случилось, — замечает Ким и достает деньги, которые он забыл отдать.

Смущенная Кассандра молчит.

Все рассаживаются на автомобильные сиденья вокруг костра на центральной площади. Орландо поливает угли легковоспламеняющейся жидкостью и раздувает пламя. Потом ставит на огонь котелок.

— Осталось еще ватерзуйи, кто хочет?

Настроение у всех испорчено. Есть никто не хочет.

— Предлагаю сделать крысиное ватерзуйи нашим официальным блюдом, — говорит Орландо.

Никто не подхватывает шутку. Тогда Орландо погружает половник в котелок, наливает себе полную тарелку и принимается за еду в одиночестве. Ему попадается кусочек крысиной кости, который он выплевывает.

— Ты нам одни неприятности доставляешь, чертова Царевна, — ворчит Эсмеральда. — Чего мы добились? Мы потеряли деньги и получили обезвреженную бомбу. Отлично. Да еще попали на пленку камер наблюдения в метро. Полиция нас ищет.

— Оденемся по-другому, если будем снова выходить в город, — предлагает Ким.

— Речи не может быть о том, чтобы еще раз выходить в город! — немедленно взрывается Герцогиня, вскакивая на ноги. — Больше никуда отсюда не пойдем! Пусть эта ошибка хотя бы нам уроком послужит. Буржуи могут сдохнуть все, нам наплевать! Она меня бесит, эта Золушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию