Зеркало Кассандры - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Вербер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало Кассандры | Автор книги - Бернард Вербер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Какое несчастье — знать и не встречать понимания.

В этом все дело. Мало обладать информацией, надо еще уметь преподнести ее другим. У меня пока этого таланта нет.

— Ой, только не делай такую гримасу. Чистая случайность, — ворчит Эсмеральда.

И что хуже всего, опыт ничего не дает. Я снова буду предупреждать их, и они снова меня не послушают. Вот уж действительно «проклятие Кассандры».

В этот момент они слышат обращенную к ним фразу не самого приятного содержания.

— Дамы и господа, ваши проездные документы, пожалуйста, — говорит контролер.

— Ну это вообще уже ни в какие ворота не лезет, — орет Орландо. — Мы пришли спасать буржуев, а их сторожевые псы на нас накидываются. Ребята, вы совсем не вовремя к нам пристаете!

— Только не сейчас, — добавляет Эсмеральда. — Правда, только не сейчас.

— Что, простите? — переспрашивает самый маленький из полицейских. — Предъявите контролеру проездные документы, пожалуйста.

— Ладно, не будем нервничать. Мы им все объясним, — говорит Фетнат. — Я сейчас все улажу.

И африканец в бубу, обвешанный ритуальными побрякушками, подходит в людям в форменной одежде:

— Это недоразумение. Сложилась совершенно исключительная ситуация. Только благодаря ей мы здесь появились и имеем удовольствие вас лицезреть.

Ким подтверждает его слова кивком. Орландо бормочет:

— Ну ты уж тоже не слишком…

— Билеты, — невозмутимо повторяет женщина в униформе.

— Можно я им скажу? — спрашивает Фетнат у остальных, словно собираясь открыть большой секрет.

— Нет. Они не поймут, — говорит Эсмеральда.

— Напротив, я уверен, что поймут.

— Бесполезно, — заявляет Ким.

— Так говорить или нет? — переспрашивает Фетнат.

— Не надо, — раздражается Орландо.

— Вы о чем беседуете? — осведомляется контролер.

— Ну хорошо, дамы и господа, хранители спокойствия в метро. Вы очень удачно нам попались, так как положение серьезное.

— Не надо, не говори им, — настоятельно просит Ким.

Высокий африканец колеблется, потом рубит сплеча:

— Надо. Вы должны узнать следующую информацию: какой-то тип в зеленом спортивном костюме с белой теннисной сумкой через несколько минут взорвет бомбу.

Три должностных лица смотрят на Фетната.

— И?.. — спрашивает женщина.

— Его надо арестовать! Мы для этого пришли. Иначе погибнет куча народу.

— М-м-м… понятно, — протягивает контролер, изображая невероятную заинтересованность.

— Мы — союзники.

Фетнат широко улыбается и заговорщицки подмигивает женщине. Лицо последней остается непроницаемым.

— То есть арестовывать нужно не нас, понимаете?

— Не трать понапрасну силы, — прерывает его Эсмеральда.

Все пропало. Никто не хочет знать правду. Они так привыкли жить среди вранья, что мир перевернулся с ног на голову, истина кажется ложью, ложь — истиной. Они никогда не поверят в то, что мы говорим, Для этого надо заменить реальность какой-нибудь занятной выдумкой.

— Арестовать нужно мужчину в зеленом спортивном костюме, это террорист, он опасен, если вы понимаете, что я хочу вам сказать, — настаивает африканец.

— Увы, но я совсем не понимаю, что вы хотите мне сказать, — отвечает женщина.

— Ваши проездные документы, пожалуйста, — повторяет низкорослый полицейский и протягивает руку.

— Ладно, — вздыхает Эсмеральда. — Не будем больше изворачиваться, у нас их нет. Мы перепрыгнули через пропускной барьер.

— Не стоит делать из этого трагедию, — продолжает Фетнат. — Дайте нам еще пятнадцать минут, потому что нам нужно провернуть одно дельце в интересах всех буржуев, а главное, доставить удовольствие Царевне. Потом мы тихо уйдем, и вы больше никогда про нас не услышите. Тогда те, кто должен был умереть, не умрут. Вот так-то.

Обитатели Искупления дружно кивают, соглашаясь с вариантом, словно продиктованным самой мудростью. Контролер достает рацию:

— Секция четыре. Подкрепление по схеме пункта «Б пятнадцать». — Затем она понижает голос до шепота: — Захватите резиновые перчатки и дезинфицирующее средство.

Она убирает рацию, вынимает блокнот с квитанциями и начинает заполнять графы протокола. Проходящие мимо них пассажиры улыбаются, они рады, что вонючих, подозрительных бродяг задержали.

— Начнем. Ваши имена, фамилии, адреса, пожалуйста.

На этот раз, похрустывая суставами правого кулака, вперед выступает Орландо:

— Мой друг вам объяснил, что ситуация сложилась исключительная. Мне кажется, вы его невнимательно слушали. Может быть, у вас проблемы со слухом?

Контролер продолжает заниматься писаниной, а двое полицейских уже положили руки на кобуру с оружием.

Эсмеральда тоже дипломатично подает голос:

— Вы нас слушаете? Вы слышите нас?

Неожиданно их окружает десяток высоких мужчин в форме, с дубинками и пластиковыми пакетами в руках. Они стоят согнув колени, словно собираются ловить бешеных собак.

— Понятно, — говорит Эсмеральда. — Ладно, э-э… Как сказать… Хорошо, мы купим билеты. Сколько с нас?

— Билеты покупать поздно. Надо платить штраф, — бесстрастным голосам объявляет контролер.

— Штраф?

— У вас документы есть? — спрашивает один из полицейских.

Молчание.

— Издеваешься, что ли? — усмехается его коллега. — Разве они похожи на людей, у которых когда-нибудь были документы? Это трое алкоголиков и двое их детишек-вырожденцев. Как грустно видеть молодых людей, доведенных до такого ужасного состояния своими собственными родителями. Ох, блин, как они воняют, словно блевотиной умываются.

— Если у вас нет никакого оправдательного документа, вы должны заплатить дополнительный штраф за отказ предъявить удостоверения личности, — заявляет контролер тем же бесстрастным голосом.

В этот момент появляются новые полицейские. В толстых резиновых перчатках.

— Посмотрите-ка, они боятся дотронуться до нас голыми руками! — говорит Ким.

Фетнат обращается к чернокожему полицейскому:

— Скажи-ка, брат, ты из какого племени?

Тот не отвечает.

— Ты не похож на пёль. Может быть, ты сонинке или бамбара? Нет, я догадался, ты — малинке! Так ведь, брат?

Полицейский не удостаивает Фетната даже взглядом. Кассандра смотрит на часы одного из полицейских:

— Времени больше нет. Их надо спасать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию