Хранительница Души - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Найт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранительница Души | Автор книги - Алекс Найт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Вновь взглянула на Дайроса, а он пожал плечами, подбадривающе мне улыбнувшись. Королева остановилась передо мной, продолжая сканировать взглядом.

— Ты красива, — отметила она.

— Спасибо.

— Это не комплимент, — отмахнулась. — Я слышала, ты хорошо владеешь мечом.

— Мечами. Да.

— Это хорошо. Для Хранительницы. И странно для принцессы, — улыбнулась. — Ты еще не помолвлена?

— Нет, — невольно погладила запястье, которое когда-то украшал брачный браслет. Так давно это было, будто в прошлой жизни.

— Хорошо, — протянула она, жестом указывая мне на софу, находящуюся у окна.

Мэрилин много расспрашивала меня о прошлом, моментами переходя к настоящему и будущему. А меня не покидало ощущение, что я попала на самое серьезное в жизни собеседование. Но, кажется, отвечала я правильно. Потому что к завершению разговора Мэрилин смягчила тон, пусть я и ощущала себя вымотанной.

К счастью, на аудиенцию прибыли Ривен с Лалиэн, прерывая этот выматывающий допрос.

— Дайрос, ты не покажешь Александре дворец? — спросила Мэрилин, поднимаясь, чтобы приветствовать принца и принцессу Риндела.

— С радостью, — Дайрос подошел ко мне и подал руку. После долгого сидения меньше всего на свете хотелось вновь учиться ходить на каблуках, но пришлось.

****

— Ты понравилась Мэрилин, — Дайрос заговорил как только мы покинули кабинет королевы.

— Думаешь?

— Уверен, — улыбнулся.

— Это хорошо. Но… ты бы мог поговорить с ней обо мне? Не хочу, чтобы Совет лез в мои дела.

— Мы об этом и разговаривали до твоего появления. Мэрилин вряд ли будет тебе препятствовать.

— Ты не уверен?

— Храм Неба избрал нового магистра. Он должен прибыть сегодня вечером, все ждут его пророчества.

— Надеюсь, он умнее старикашки, — постаралась скрыть за язвительностью собственное беспокойство. Пророчества. Я в них никогда не верила. Но слово одного незнакомца, наделенного властью, может смешать все мои планы и стремления.

— Узнаем.

Дайрос провел меня в светлый зал. Стены украшали портреты, перед каждым из которых были установлены пьедесталы с оружием.

— Это зал моих предков.

Дайрос повел меня вдоль пьедесталов, немного рассказывая о самых выдающихся из королей древности. Я слушала внимательно, приостанавливаясь возле пьедесталов, чтобы лучше рассмотреть оружие. Многочисленные насечки и истертые рукояти говорили о множестве боев, через которые они прошли.

Мы так и брели, говоря о многом и по сути ни о чем, пока не остановились у портрета его семьи. Дайрос здесь был совсем молодым парнем восемнадцати лет. А Мэрилин казалась немного высокомерной.

— Мирианна? — я узнала девушку, чей портрет всегда был с Дайросом в медальоне.

Молодая девушка смотрела с улыбкой. На щеках обозначились милые ямочки. Черные волосы были распущены и стелились по тонким плечам.

— Да. Ты немного на нее похожа. Сейчас даже пахнешь, как она, — Дайрос склонился надо мной, зажмурившись и принюхиваясь к моим волосам. — Иринни, она любила эти цветы.

— Чем же мы похожи? — невольно отстранилась от Дайроса, вновь приглядываясь к девушке на портрете. Черноволосая, тонкая, милая. Ничего общего. Или это мне так не по себе из-за сравнение с мертвой девушкой?

— Мирианна была такой же своенравной. Была так же искусна. Но в музыке. Мне кажется, за это Арк и полюбил ее.

Лалиэн рассказывала мне о том, что Мирианна была невестой Аркариона. Сама я никогда не поднимала эту тему. И предпочитала не думать о том, испытывал ли Аркарион хоть что-то к погибшей невесте. Был ли это лишь династический брак или их связывали чувства? Легче не думать. Когда задумываешься, начинаешь невольно соревноваться с тем, кого не переиграть.

— Ее точно убил кто-то из клана ишари?

— Точно. Но я не смог найти ни исполнителя, ни заказчика. Чистое убийство, никаких следов, — Дайрос сильнее необходимого сжал мою ладонь. Лицо помрачнело. Он потянул меня к другим картинам, желая оставить эту тему.

— Вот вы где, — к нам подошел Аркарион. Но при взгляде на картину его взгляд поник. Потянувшаяся ко мне рука опустилась, а на меня он даже не взглянул.

— Я пойду к себе. Хочу ванную и заварной крем. — Много крема!

— Лекс, — Дайрос попытался меня остановить, глядя с беспокойством.

— Все в порядке, — заверила его я. Хотя, сомневаюсь, что он поверил. Этот разговор выбил из колеи. Никогда не думала, что он сравнивает меня с сестрой. А мысли о том, что и Арк может сравнивать нас с Мирианной окончательно расстроили. Вдруг он видит во мне не Александру, а погибшую возлюбленную?

Больше меня не останавливали. Попросив первую попавшуюся служанку проводить меня, я попала в покои. А там уже я долго отмокала в ванной, добравшись до вожделенных сладостей. Тюбик с шампунем, запах которого любила Мирианна, я попросила унести, как и все средства с этим ароматом.

Плохие мысли чуть отступили и я наслаждалась такими приятными моментами спокойствия. Впереди ждал Совет и подготовка к путешествию по морю. Но я решила забыть о проблемах и просто отдохнуть.

****

Проснулась как от толчка. Было темно, за окном царила ночь. Решила было, что это Бессон снова пытается скинуть меня с кровати, но тут услышала мужской голос.

— Северная башня. Ты должна услышать этот разговор.

На мгновение я различила мерцающие фигуры, а потом все исчезло. Приподнявшись, я заметила рядом неизвестно откуда взявшийся сверток ткани и моток веревок с крюком.

"Это Тени?".

"Да".

"Кто они".

"Тебе нужно в башню".

Сверток оказался одеждой, напоминающей форму ишари. Черная кофта, штаны, перчатки и маска. Быстро переодевшись, я подошла к окну. Сегодня царила безлунная ночь, а дымка облаков скрывала и звезды. Потому единственными источниками света были фонари.

— Бесик, — позвала я, и мой верный большой котенок подошел к окну. Привстал на задние лапы, опершись на подоконник. — Убери фонари.

Бесик коротко рыкнул после чего исчез в темной дымке. Я начала спуск, сетуя про себя на очередной беспокойный день. Спуск прошел неплохо за счет выступающих из стены камней. Я видела в темноте лучше обычных людей, но намного хуже Аркариона. Но уйти незамеченной удалось. А дальше уже следовала дорожками сада в северном направлении. Благо лишь в нужной мне башне горел свет.

Пришлось выждать почти пятнадцать минут, чтобы убедится в том, что мне не помешают влезть на крышу. За время, проведенное в Сильмане, мне пригодились почти все навыки, привитые дедушкой. Вот и сейчас, карабкаясь по стене по сливной трубе, я мысленно поблагодарила его за то, что обучил меня скалолазанию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению