Обет блондинки - читать онлайн книгу. Автор: Георгина Золотая cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обет блондинки | Автор книги - Георгина Золотая

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Прямо за шлюзовым отсеком, через который происходила погрузка пассажиров, я попала в относительно небольшой коридор расходящийся на несколько рукавов. В какой из них мне следовало идти, я не знала. Граф удалился в правый. За ним идти мне совершенно не хотелось. Я надеялась, что во время полета мы с ним почти не будем встречаться. Я выбрала левый рукав, противоположный тому, в котором исчез Кром.

И где только носит эту Лайзу? Я понадеялась на ее способности и не стала изучать строение межзвездного лайнера. И теперь вот пожинала плоды собственной беспечности.

Остановившись на мгновенье, чтобы рассмотреть материал покрывающий стены, я не ожидала, что окажусь камнем преткновения. Ибо мне в спину со всего размаха кто-то врезался, и это стало уже закономерностью, судя по времени нахождения на борту корабля.

— Ой, тысячу извинений. Я вас не заметил.

Потирая ушибленное место, обернулась, чтобы увидеть того, с кем свела меня судьба… или узкие коридоры лайнера.

На меня смотрели ярко синие глаза, весело искрящиеся из под рыжей челки.

Молодой человек чуть старше моих студентов в академии, изобразил раскаивающуюся рожицу, прижимая руки к груди.

— Здесь так тесно, что не вписался в поворот, — принялся объяснять он.

— Это я слишком… большая, — развела руками.

— Зато мягкая.

Да. Не такого ответа ждет женщина в качестве комплимента.

— А я Лукас, местный повар, а по-старинке — кок, — представился парень.

— Такой молодой и уже кок? — удивилась. В моем понимании повара на кораблях должны были быть умудренными сединами и огромным опытом. Ни одного, ни другого у Лукаса заметно не было.

— Ага. Меня по блату взяли. Я племянник капитана. Правда, не родной, а всего лишь седьмая вода на киселе, — весело сообщил он мне. И, видя удивленный взгляд, добавил. — Я всем сразу сообщаю, чтобы не плодить различного рода сплетни и слухи. Так, на всякий случай. А на самом деле я победитель межгалактического конкурса юных талантов по кулинарному искусству. Так что можете не волноваться, я вас не отравлю. Вначале попробую сам, — рассмеялся парнишка. — А на самом деле мне несказанно повезло. Местный повар, то есть кок, все время сопровождающий дядюшку во всех полетах, внезапно женился на молодой и теперь боится оставлять ее одну. Это ж надо было так влюбиться дураку на старости лет, чтобы довести себя до такого состояния. Ревность это зло, — Лукас размышлял вслух, идя чуть впереди меня.

От абсолютного незнания куда мне следует идти, шла рядом, оглядываясь по сторонам.

— Это точно, — поддакнула.

— А вы кто? — внезапно спросил меня парень.

— Я - толмач, — коротко поведала о своей профессии.

— Кто-кто? — переспросил.

— Специалист по языку.

— Врач что ли? Вроде я знаю всех, входящих в наш штат. Неужели дядя решил нанять еще, — принялся рассуждать Лукас.

— Нет. Я лингвист. Заурский язык мой конек, — разъяснила, чтобы дальше не путать рыжеволосого.

— Ух-ты, да вы крутая. Это же так здорово. Как же я вам завидую. Говорят, что не так много людей в состоянии понимать мертвый язык заурцев. И вы понимаете?

— Ага, — потупила глаза.

— Клево, — вырывалось у парня. — Вы меня извините, но мне надо бежать. Там в трюмы как раз грузят продовольствие. Я должен проследить, чтобы ничего ни с чем не перепутали, а то потом из чего мне готовить. Я бы с вами еще поболтал. Вы — классная, — поделился со мной впечатлениями Лукас. И побежал вперед. Потом внезапно обернулся и спросил как меня зовут.

— Сандра, — ответила, глядя в след убегающему парню.

А потом пожалела, что так и не спросила куда мне следует идти. У меня стало закрадываться ощущение, что я не туда свернула. А вот у кого спросить, совершенно не знала.

Один коридор сменялся другим, а я все шла и шла, переходя с уровня на уровень. По сторонам то там, то здесь виднелись двери, но все они были закрыты. Чтобы войти следовало иметь электронный ключ, судя по считывающему устройству на панели сбоку от дверей. Никакого ключа у меня не было. Я решила что в конечном счете мне должно повезти и какая-нибудь из дверей будет открыта, а за ней окажется кто-нибудь из экипажа, кто и поможет мне с поиском каюты.

В принципе, не особенно переживала что никого не встречаю на пути, ведь я могла изнутри рассмотреть космический лайнер. А вдруг это окажется моей единственной экскурсией по кораблю. Мало ли какие тут порядки.

Наконец, выйдя в дверь, которой заканчивался один из коридоров, я поняла, что попала в трюм корабля. Там как раз происходила погрузка контейнеров. Место, где я стояла, находилось высоко вверху, отчего мне хорошо было видно все что происходит под ногами. Каждый из присутствующих в помещении, был чем-то занят, если не считать меня, глазеющей за погрузкой сверху. Приказы по размещению контейнеров в трюме отдавал высокий грузный мужчина с окладистой бородкой. Его зычный голос наверняка был хорошо слышен даже в самом дальнем уголке корабля, настолько он был громким. Среди работающих мужчин, перекантующих контейнеры, закрепляющих их специальными зажимами для устойчивости, я узнала Лукаса, принимавшего непосредственное участие в погрузке.

На меня никто не смотрел. Да и, судя по всему, никому не было дело до женщины стоящей на мостике где-то под потолком трюма. Я же с удовольствием наблюдала за слаженной работой всех кто был занят на погрузке трюма. Никаких лишних движений, никакой спешки. Все точно, выверено, к месту. Работа профессионалов своего дела буквально завораживала.

— Что вы тут забыли? — я чуть не свалилась вниз, перекувыркнувшись через перила ограждения, настолько внезапно прозвучал вопрос.

ГЛАВА 9

— С-смотрю, — повернулась, чтобы посмотреть на собеседника. И мой взгляд утонул в в бездонных колодцах глаз Дитриха фон Крома.

И какая нелегкая его принесла?

— Вам тут запрещено находиться, — холодный голос резал по живому.

— П-почему? — я не знала что со мной. Внутренняя дрожь от испуга никак не проходила. А тут еще начала заикаться, чего со мной не было с переходного возраста.

Однажды я поздно возвращалась от подруги домой, посчитав, что уже достаточно взрослая, чтобы ходить самостоятельно. Она жила не очень далеко. Идти пришлось через плохоосвещенный парк. Проходя мимо самого темного уголка на пересечении двух аллей, я что-то увидела, что меня испугало настолько сильно, отчего волосы встали дыбом. Я до сих пор не помню как оказалась дома. А когда пришла в себя, то начала заикаться. Благо со временем это прошло. Однако при сильном волнении заикание возвращалось.

— Это может угрожать безопасности корабля, — граф внимательно осмотрел меня, мои руки, все пространство вокруг.

Его взгляд мне совершенно не понравился. Неужели он думает, что могу навредить? Или того хуже испортить корабль, например, заложив бомбу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению