Два мужа для ведьмы  - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Сладкая cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два мужа для ведьмы  | Автор книги - Любовь Сладкая

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

За ним сразу же кончил и Пипино.

— Ух ты, — зачерпнув кружкой воды (деревянное ведро стояло на лавке у порога), Генри утолил жажду. — Ну все, до вечера, — сказал он. — И если карга не отдаст нам обещанное сокровище, ты расплатишься по полной.

— За что я расплачусь? И кто эта карга? — осиплым от страха и возбуждения голосом спросила я.

— Посиди здесь до вечера, Марлена, а там видно будет, — захихикал холщевый. — Только могу пообещать, что мы еще придем.

* * *

И вот дверь за оборванцами закрылась. Не имея сил стоять, я тут-таки осела на пол.

Посидев несколько минут, я подумала, что все-таки нужно попытаться как-то отсюда выбраться. Но дверь была слишком крепкой, к тому же надежно заперта на засов снаружи, и как бы я ни старалась, выбить мне ее самой не удастся. Я попробовала открыть окно, только оно было настолько крохотным, что если бы даже и удалось выбить стекло, все равно я бы в него не влезла. Подойдя к печи, я также заглянула в дымоход, но и там было слишком узко. Оставалось ждать.

Помыкавшись по дому, я ощутила жуткую усталость, поэтому подошла к кровати и упала сверху, закрыв глаза. В голове моей творилось черти-что, я вспоминала свой первый бал, сватовство барона, его ночное проникновение ко мне в комнату, утренний чай с Сержом, мое беспечное решение пойти прогуляться.

"Ну и в западню же я попала, — думала я, сильно сжимая виски, так как мне казалось, что голова моя вот-вот развалится от всех этих мыслей. — И что же теперь делать? А вдруг маменька спохватится, меня начнут искать… Хотя, я как-то не припомню, чтобы кто-то говорил об этой вот избушке. Я что, настолько далеко зашла в лес? И что это за старая женщина, о которой все время говорили разбойники? Зачем я ей понадобилась? Видно, что разбойники ее боятся, раз до сих пор не изнасиловали меня".

Внезапно ко мне на постель заскочил кот, он начал мурчать и тереться о ноги, это меня немного успокоило, я постепенно расслабилась. Но потом память быстро возвратила меня в действительность.

— Да что же я тут лежу, — воскликнула я и, отбросив от себя животное, бросилась к окну, с новой силой начала колотить в него кулаками, кричать и звать на помощь. Я вознамерилась его разбить. Ухватив в руки скалку, с силой лупанула ею по стеклу, но оно было настолько крепким, что даже не треснуло. Хаотично бегая по дому, я искала какой-то твердый и острый предмет.

"Начну долбить стену возле окна, пробью дыру и все-таки спасусь, — решила я. — До вечера еще есть время и, возможно, я успею удрать из этого проклятого места".

Но, как только, взяв в руки рогачи, я треснула ими по глиняной стене, дверь вдруг отворилась, и в комнату вошла древняя старуха, согбенная вдвое, так что носом она чуть не упиралась в землю. Из-под ярко-красного платка старой женщины торчали длинные седые космы, а в костлявых руках она держала крючковатую палицу.

— Здравствуй девица, — необычно сильным голосом поздоровалась бабка. — Чего буянишь? Хочешь избу мне развалять?

— Здравствуйте, — опешив, я осторожно поставила рогачи назад и, отойдя к стене, замерла, еле дыша от страха. — А вы кто?

— Я — ведьма Варвара, живу я здесь.

— Да? Ну, тогда я, наверное, пойду, — собравшись с силами, я так и ринулась к приоткрытым дверям. Но не тут-то было. Протяжно заскрипев, они захлопнулись сами собой, прямо перед моим носом; заскрежетал засов.

— И никуда ты не пойдешь, — мерзко захихикав, бабуля села на лавку у стола. — Ты мне нужна, красавица, а как тебя, кстати, зовут?

— Я Милена… — испуганно таращась то на бабулю, то на дверь, прошептала я. — Отпустите меня, бабушка, пожалуйста. Может быть, вы не знаете, но тут у вас недавно хозяйничали разбойники.

— Разбойники, говоришь? — взмахнув рукой, бабуля громко свистнула; тут же, оторвавшись лапками от потолочной балки, к ней подлетела летучая мышь и села на плечо. Мурлыча, к хозяйке так же подбежал и кот. — А я знаю, сама их позвала, — то гладя кота, то целуя мышь, говорила бабка. — Дело в том, что мне давно пора уж на тот свет, а я вот никак не могла найти себе преемницу. Поэтому и дала задание ушлым бродягам, подыскать мне какую-то девицу, пообещала им золото, мноооого золота. И вот — попалась ты. Так что не обессудь, Милена, но никуда ты теперь от меня не денешься. Я должна уйти в мира иные — а ты займешь мое место ведьмы.

— Ведьмы?.. — испугалась я. — Но я не хочу…

— Я тоже когда-то не хотела, — снимая с головы платок, бабка тряхнула седыми волосами, и они тут же пушистым облаком рассыпались по ее плечам. — Видишь, какие косы? И у тебя будут точно такие же, не успеешь оглянуться, эх…

— Не хочу… — прошептала я, потому что зрелище было то еще: старая высохшая карга с длинными седыми волосами почти до пяток.

— А никуда не денешься… разве что сама сможешь передать свой дар кому-то, но это будет позже, сейчас же…

— Нет. Я не согласна, — воскликнула я. — Лучше умру, но ведьмой я не стану.

* * *

И вдруг на улице послышались голоса уже знакомых мне разбойников.

— Хочешь смерти? Ну что же… — сощурясь, бабуля посмотрела за окно. — Лихие разбойнички. Вона они, уже идут. И если ты не хочешь перенимать мой дар, ну что ж, я исчезаю, а ты останешься наедине со злобными бродягами, расплатишься, думаю, сполна. А жалко, такая красивая была девица… и во что они тебе превратят потом…

— Нет. Ну пожалуйста, спасите меня, — взмолилась я.

— А отчего спасать? — хихикнула бабка. Она быстро собрала волосы, одела обратно свой платок, взяла в руки клюку, и я поняла, что сейчас еще секунда — и она сделает что-то свое волшебное, превратится в паука или вихрь и унесется прочь. Со мной же разбойники, по всей видимости, церемониться уже не будут. Как я понимала, бабка платить им не собиралась.

— Ага, ты все правильно поняла, — оскалилась ведьма. — Я ничего им не дам, так как ничего и не должна. Я сейчас улечу сквозь трубу, а ты… Ох, девица, и несладко же тебе придется. Если живой останешься, это будет чудом — одна на трое озверелых мужиков…

— Хорошо, я согласна, — хватая ведьму за широкий рукав, когда она уже начала что-то шептать у печи, взмолилась я, — только спасите меня.

— Ну и ладненько, — потерла руки бабка. — Сейчас я сделаю так, что разбойнички от удивления просто упадут, ведь домик превратится в старый пень, и вместо клада и девицы они получат кукиш. А-ха-ха.

От страха я вся тряслась, меня больше ничего не удивляло, в мыслях было одно — поскорей отсюда убраться, и чем мне потом расплачиваться — все равно, только бы не попасть в руки этих уродов.

Я выглянула в окно и резко отпрянула — оттуда на меня таращилась ужасная рожа Пипино.

— Эй, Варвара, карга старая, где наши сокровища, где золото и самоцветы? — орал позади него холщовый. А Генри, по всей видимости, уже вовсю выламывал дверь, так что даже стены ходили ходуном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению