Долг чести, или Верность чужому мужу - читать онлайн книгу. Автор: Рина Полевая cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг чести, или Верность чужому мужу | Автор книги - Рина Полевая

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Взяв письмо, я покинул кабинет лорда Тейтора и отправился в покои подопечной. По‑хорошему мне не стоило там появляться, а мои вещи могли собрать и отправить их в хранилище Гильдии и горничные. Но посмотреть в глаза виконтессе, сказать ей пару слов и проверить свою реакцию на неё хотелось.

Через двадцать минут подошёл к апартаментам Ларинии Трейтор, толкнул дверь и вошёл в первую гостиную, служившую одновременно и приемной. Лариния была не одна, но повинуясь моему жесту молоденькие аристократки быстро попрощались и покинули нас.

— Ты больше не имеешь права находиться здесь, Бартрейн. Тем более распоряжаться, — надо же, не дрогнуло ни единой мышцы на лице — дворцовые премудрости она впитала быстро и вовсю пользовалась ими. Несмотря на её внешнее спокойствие, я прекрасно видел, что девушка была встревожена и испугана — наверняка не ожидала меня больше увидеть.

— Леди, перестаньте вести себя как подросток. Не стоит проверять границы дозволенного с людьми, которые намного сильнее и умнее вас. Со мной это может ещё пройти, но не с Императором и его сыновьями. А тем более с вашим отцом — я не собирался воспитывать её, но всё во мне пока ещё стремилось защитить её.

‌‌‍

Демоновы последствия клятвы, которую я приносил, подписывая договор с её отцом. Привязка всё же начала образовываться, несмотря на все мои усилия. Оставаться бесстрастным и не испытывать к ней эмоций — задача оказалась невыполнимой. И совсем неважно какие эмоции — раздражение, злость и даже ненависть, — они просто были. А это плохо. Очень‑очень плохо.

Раньше мне прекрасно помогали многочисленные интрижки, заключение договоров через третьи руки, но в этот раз я рискнул и проиграл. Я ошибся, когда посчитал риск оказаться привязанным эмоционально к подопечной минимальным. Боюсь представить, чем меня опаивали её компаньонки и подруги чтобы ослабить. Я обязательно разберусь откуда они узнали о моей слабости.

Слава Мракешу, от клятвы меня граф освободил вовремя, но неконтролируемые выплески эмоций в будущем еще не раз могли напомнить о себе, останься я при дворе и общайся дальше с Ларинией. Теперь же зарождающаяся нить истончится и иссякнет сама, и её не придется рвать, разрушая энергетику и оставляя прорехи в ауре.

— Вы зря думаете, что смогли бы вызвать ревность в вашем любовнике. В следующий раз вспомните, что случилось с его последней фавориткой. Леди Фелиссию застали флиртующей с казначеем, — в глазах виконтессы отразился испуг, но капризно поджатые губы говорили — она не хотела ничего понимать и принимать. Ну что ж, это уже дело следующего наемника — спасать подопечную от гнева Императрицы, козней официальной фаворитки и собственной глупости. Конечно, если только Советнику удастся уговорить кого‑то из коллег работать на него после моего ухода. — Кстати, казначею ваш любовник не высказал даже неудовольствия, а вот леди была отправлена в дальнее имение восполнять пробелы в воспитании и рожать наследников одному из обнищавших дворян.

Далеко за вещами идти не пришлось — одна из дверей проходной гостиной вела в мою комнату. Быстро собрал только необходимое в пути в седельную сумку, попросил горничную сложить в сундуки оставшиеся придворные и тренировочные костюмы (сам не заметил, как оброс огромным гардеробом) и отправить их в хранилище гильдии. Налегке я быстрее доберусь до загородных владений маркиза Блисс. Если смогу заключить контракт, то вещи перешлют мне, а если нет — не придется тащить обратно весь багаж.

Уже через час покидал территорию Императорского дворца, а через два — выезжал на тракт, ведущий в сторону загородного дворца маркиза Блисса. Мне даже в голову не пришло писать письмо и отправлять его управляющему магической почтой, чтобы предупредить о своем приезде.

Как оказалось, зря — на это место претендовал не я один.

…Ожидание ответа от заказчика затянулось почти на две недели. Нам не позволили остановиться в доме маркиза Блисс и пришлось снимать комнату в ближайшем городке.

Больше десятка наемников собралось на единственном постоялом дворе: телохранители, убийцы, простые воины. Хотя… с последним я погорячился — простых среди нас не было, в имении собирали элиту наемников всех мастей. Кто‑то после отказа управляющего поселить их на территории имения разворачивался и уезжал, кто‑то оставался. Не у всех хватило терпения дождаться приглашения от метсера Батлерга — задержались самые выдержанные, любопытные, отчаянные или такие, как я: те, кому нечего было терять или те, для кого этот найм был последним шансом задержаться в элите Гильдии Наемников.

О том, что маркиз Блисс пропал из поля зрения Гильдии, было известно всем, его искали, а слухи ходили — противоречивые и неправдоподобные. Нам всем было интересно для чего собирают маленькую армию в его имении. Эту тему наемники обсуждали между собой, выдвигали версии одна другой сомнительнее.

Но действительность оказалась еще более невероятной, чем самые смелые предположения — собственный отряд собирала Хейллин маркиза Блисс.

Глава 4

Хейллин маркиза Блисс

Несси наклонилась к уху и на грани слышимости прошептала:

— Метсер Батлерг велел доложить, что все наемники, которых вы пригласили прибыли. Спрашивает, когда вы их сможете принять и где их разместить? — Лучшего повода покинуть гостиную и вернуться в свое крыло и представить невозможно. В обществе незнакомых людей я чувствовала себя неуютно, играть роль радушной хозяйки было тяжело и приезд наёмников был как нельзя кстати.

— Я приму их прямо сейчас. Попроси проводить их в гостевое крыло, в большую приемную на первом этаже, — так же тихо ответила женщине. — Лорды, леди, вынуждена вас покинуть. Я слишком долго не уделяла времени делам, — куски воспоминаний, вложенные в меня Хейллин, стали существенным подспорьем.

Все последние дни они здорово меня выручали: мне не пришлось срочно изучать этикет, штудировать историю и законодательство, обучаться основам магии и заново знакомиться с людьми. Если не получится добраться до памяти, то эти знания и дальше будут моим костылем в новой жизни, помогут быстрее освоиться и возможно прожить счастливо чужую жизнь. Когда-нибудь я отброшу эти костыли, а пока мне оставалось научиться доверять памяти тела, и, как было все эти дни, оно меня не подведёт.

У меня получилось изящно встать со стула и, непринужденно кивнув присутствующим, я направилась к выходу. Всё-таки непонятно что делают здесь все эти люди: от столицы слишком далеко, развлечений особых нет, а озвучивать причины визита никто из них не тропился. Создавалось впечатление, что все замерли в предвкушении чего‑то интересного, наблюдали и выжидали. Пока нет достойного повода отправить их всех подальше, иначе никого из них уже сегодня к вечеру не было бы во дворце. Но этикет, этикет!

Да‑да, дом оказался огромным дворцом — помпезным, роскошным и… холодным. Вокруг него — огромный парковый массив, ухоженный и разбавленный вкраплениями цветущих клумб. Но даже сочные и яркие пятна цветов не могли добавить мне ощущения дома и уюта. Мне не было комфортно ни в доме, ни в саду за ним — по‑весеннему ярком и цветущем. Гости же себя чувствовали замечательно и выливали восхищение окружающей их роскошью на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению