Долг чести, или Верность чужому мужу - читать онлайн книгу. Автор: Рина Полевая cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг чести, или Верность чужому мужу | Автор книги - Рина Полевая

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Некоторое время я стояла на месте, не решаясь ни вернуться в комнату, ни спуститься вниз. Не могла для себя решить, что будет правильным. Если я обозначу свое присутствие в доме для баронессы, то как это отразиться на планах Бартрейна по моей защите? Навредит мне или наоборот — поможет?

В который раз назвав наёмника в мыслях по имени, усмехнулась — после нашей перепалки я окончательно отбросила «лорда» и «метсера» в обращении к нему.

Ещё не друг, но и к категории врагов я его не причисляла. Скорее соратник, оказавшийся таким же заложником чужой игры, как и я сама. Удивительно, как быстро меняется моё мнение об окружающих, стоит только открыться очередному куску памяти. И как же хорошо, что я научилась бороться с собственными эмоциями ещё на Земле.

Единственное, что не изменилось — это злость на Хейллин и ненависть к Императору Славлену.

Я все же спустилась вниз, остановившись на последней ступеньке. Меня не было видно из комнаты из-за сплошных деревянных перил, но я уже могла отчетливо разобрать всё, что происходило в комнате и разговор, большую часть которого я пропустила.

— Чья это была идея? — Я не видела лица Бартрейна, а распознать интонации в голосе чужого и непонятного человека не так просто. Хотелось верить, что ледяные нотки мне не показались и он действительно зол. Зол так же, как была я.

— Лессия, помолчи. Ты уже наговорила и натворила более, чем достаточно, — а вот в голосе Оргреса раздражение слышалось отчетливо. — Бартрейн, прошу тебя не торопиться. Всё не так плохо, как выглядит.

— Могу обрадовать, Орг, своим поступком ты добился прямо противоположного результата, — не знаю, о каком поступке говорил Бартрейн, но очень правильное замечание если это касается приглашения баронессы в мой дом.

Интересно, как он догадался, что с баронетом Палмир я церемониться не стану? Или он имел в виду что‑то другое?

— Я хорошо всё продумала…

— Замолчи, Лессия. Ты только навредишь себе, если не остановишься.

— Нет, пусть продолжает, Орг. Мне очень интересно, что в ещё придумала твоя сестра, — а вот мне совершенно не было интересно слушать дальше. — Раз ты сам не в состоянии оценить её поступков, то логичным будет мне самому разобраться.

— Бартрейн, она ничего не знает.

Я решила все же вмешаться. Похоже, эта леди, появившись в моем доме без приглашения, создала проблемы моему наёмнику, а значит и лично мне.

Знала бы чем обернется моё появление в комнате, наверное, …

Нет. Всё равно поступила бы так же.

Глава 19

Бартрейн Клиффор

Баронесса Лессия Палмир ещё не понимала, что её планам не суждено сбыться. Любым планам, какими бы они ни были.

Если она надеялась, что Орг каким‑то образом поможет ей повлиять на меня, переубедить или заставить сделать что‑то против моего желания, то она ошибалась.

Очень сильно ошибалась, рассчитывая на то, что в присутствии друга поведу себя как аристократ: не нарушу норм поведения, предсказуемо промолчу в неловких моментах, стараясь не расстроить невинную девушку, а она воспользуется этим и поставит меня в безвыходное положение.

Она не учла, что обязательства перед Гильдией иногда имеют большее значение, чем любые правила или семейные и дружеские узы. Хорошо, что Орг начал осознавать, чем может закончиться очередная выходка его любимой сестры. На меня не стоило давить, и он это знал, как никто другой.

И выходка ли это была? Больше похоже на тонкую игру, в которую Лессия решила сыграть, используя слепую братскую любовь.

Ещё один вопрос. И не один — целы ворох вопросов. Её ли была это игра? Для чего на самом деле баронессе я понадобился? И почему она активировалась именно сейчас? А точнее чуть больше месяца назад, когда события закрутились вокруг семейства Блисс?

Немного поразмыслив решил — игра всё же не её. Но и на марионетку, которую используют втемную, Лессия похожа не была — не настолько глупа она, как показывала.

Все вопросы, которые возникли у меня (только сейчас!), заставили посмотреть уже с другой стороны на её настойчивость. Я никогда не воспринимал всерьез её влюбленность, в отличие от Орга понимал — нет в ней ничего по‑настоящему крепкого или цельного. Сиюминутный каприз.

Правда каприз, который затянулся на несколько месяцев. Я списывал его на азарт или желание добиться очередной игрушки.

С момента появления Лессии в этом доме, я наблюдал за ней. Ничего не обычного ни в поведении, ни в мимике — все тот же легкий флирт, благосклонные взгляды, легкое осуждение моей холодности и никакой суеты или лишних движений. Всё, как всегда. Но в глазах мимолетно проскакивали нетерпение, предвкушение и торжество. Проскакивали, но тут же прятались за опущенными ресницами, выдавая её игру всего на несколько мгновений, теперь уже очевидную мне и определенно рассчитанную на нас обоих.

— Я хорошо всё продумала…

Орг снова не дал Лессии договорить. В ответ она недовольно прищурилась, но подавила в себе нетерпение или даже раздражение, в очередной раз умело скрыв эмоции.

— Нет, пусть продолжает, Орг. Мне очень интересно, что ещё придумала твоя сестра. Раз ты сам не в состоянии оценить её поступков, то логичным будет мне самому во всём разобраться.

Лессия не ожидала от меня такой откровенной и открытой неприязни, и она вызвала в Лессии недоумение. В имении маркизы Блисс был разыгран спектакль для слуг и управляющего, и она на него охотно согласилась, сейчас же я не играл, и её недоумение было не наигранным и искренним.

Теперь я видел то, на что раньше попросту не обращал внимание. Всё же Орг плохо знал свою сестру, да и я, оказывается, тоже. Она все время играла во влюбленность и передо мной, и перед собственным братом.

И эту игру мы оба не сумели вовремя распознать.

Кажется, Орг понял то же что и я или с самого начала знал гораздо больше, но почему‑то молчал: обращенный на Лессию взгляд друга разом потяжелел и стал холодны, изучающим. Так он прежде рассматривал только тех, кто вызвал его гнев или стал «заказом от Гильдии».

— Надеюсь, вы решили все личные вопросы?

Появление маркизы оказалось неожиданным не только для меня. Мы так увлеклись, что не услышали её приближения, хотя дверь в комнату и оставалась открытой.

— Да, миледи. Лессия уже уходит, — Орг послал красноречивый взгляд сестре, но та оставила без ответа скрытый посыл брата и осталась сидеть, нарушая все правила этикета.

Намеренно или нет, гадать теперь уже не имело смысла, она проигнорировала не только Орга, но и саму маркизу, явно провоцируя на что‑то. Понять бы ещё на что? И хотя присутствие в доме Линн она предусмотреть не могла, но я понял — скандал ей был для чего‑то нужен. Удивительно, как быстро Лессия смогла сориентироваться и воспользоваться моментом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению