Наложница для нетерпеливого дракона - читать онлайн книгу. Автор: Константин Фрес cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наложница для нетерпеливого дракона | Автор книги - Константин Фрес

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Никогда, — произнес Эрик упрямо. — Никогда я к тебе не прикоснусь.

Анна равнодушно пожала плечами.

— Но жениться на мне вам придется, — произнесла она холодно. — Вы обесчестили меня. Вы сделали это насильно. И я о том молчать не стану. Кроме того, — она погладила себя по животу, — после этой долгой, очень долгой ночи наверняка появится ребенок. На меня вам плевать, но наследник должен быть рожден в законном браке. Или на него вам тоже плевать?

— Хлоя носит моего ребенка! — взревел Эрик. Подлый язычок Анны коснулся самого сокровенного, самого дорогого, раскаленным металлом коснулся души Эрика. — И иного мне не надо!

— Не надо! Так куда же мне деть его?! — произнесла Анна, притворно расстроившись. — Может, вы сейчас вырвете его из моего тела? Я вижу, что жизнь этого крохотного существа вам не так ценна, как… жизнь ее ребенка. А она уже зреет; я слышу, как в моем теле прорастает ваша кровь. Скоро маленький дракон отрастит крылья…

— Замолчи сейчас же! — страшно выкрикнул Эрик. — Замолчи! Если ты беременна, то я признаю этого ребенка своим!

— Черта с два, — грубо ответила Анна, почуяв слабину. — Мой сын не родится бастардом. Только в законном браке, или будете искать меня во рву, рядом с Хлоей.

— Не говори так! — взревел Эрик. — Не смей даже думать об этом! Я должен проверить твои слова! Должен разузнать все лично и найти Хлою! Я должен посмотреть в ее глаза и понять, что она больше не любит меня! Только тогда…

— Так поторопитесь же ее отыскать, — перебила его Анна. — Я не смогу ходить беременной вечно.

Глава 20. Летний снег

Поиски Хлои ни к чему не привели. Никто не видел, как она покидала замок, и городская стража у ворот тоже клялась, что светловолосая беременная женщина из города не выезжала. Слуги Дракона обыскали каждый дом, заглянули во все постоялые дворы, и по дорогам были отправлены конники на самых выносливых и резвых конях, чтоб догнать беглянку в случае, если стража все же ее проглядела и выпустила.

Но и они, проделав трёхдневный путь, ни с чем вернулись обратно. Хлои нигде не было. И ее красивого халата не сыскалось в крепостном рву.

Поиски затронули весь город, и один стражник даже забрел к старой заброшенной Вороновой Башне. Как ему показалось, наверху кто-то был, слышались какие-то голоса, крики. Он поднялся по скрипучей лестнице ровно на два пролета, а потом ему повстречался Робер… Король Воронов, околдовав слишком ретивого умника, велел ему вернуться к командиру караула и сказать, что в этой башне мертво и пусто, и следов беглянки нет и не было. Стражник это исполнил в точности; но стоило ему отойти ща угол, как сердце его пронзил черный клинок, и он умер, так и не сообразив, что произошло.

Дракон день ото дня делался все мрачнее. Мысли о Хлое, приходящие ему в голову, были все чернее и страшнее, и он чувствовал, как изнемогабщее от боли сердце его медленно покидает жизнь.

В последней надежде найти Хлою Эрик обернулся в дракона р полетел в Суиратон. Поиски поисками, но может, Хлоя умела обращаться в птичку и улетела на лёгких крыльях в родной дом?..

Но и там Эрик ее не нашел; дом стоял совершенно заброшенным и необитаемым. Люди обходили его стороной с тех пор, так мадам Зизи (так говорили злые языки) за ее грехи забрал демон прямо в преисподнюю. И даже сокровища покойного герцога не прельщали грабителей.

Эрик, разыскивая Хлою, обошел весь дом, снизу доверху; отыскал он и ее комнату, со светлой мебелью и кружевной кроваткой под ярким шелковым балдахином. Долго смотрел он на вещи, которых когда-то касалась рука его возлюбленной, среди которых она росла, а затем вышел, тихо-тихо притворив за собой двери. Хлоя не вернётся сюда более никогда, понял он.

Спустившись в сокровищницу, Эрик разыскал главное сокровище герцога сцюуиратонского — золотую сороку. Птица действительно была жива, и действительно клевала монеты. В ее крохотном гнездышке лежало несколько блестящих золотых яиц, и Эрик равнодушно смотрел на величайшее чудо в мире, которое теперь было ему не нужно и не стоило в его глазах и ломанного гроша. Самая большая его драгоценность исчезла без следа, растворилась в огромном мире так внезапно и быстро, что он подума с изумлением, а не превидилась ли ему в сказочном сне его Хлоя, его любовь и его счастье?..

Самое страшное — слова Анны косвенно подтвердились. Послав разведчиков к горным драконам, Эрик узнал, что Данкан действительно ранен и висит между жизнью и смертью, и пострадал он как раз в ночь, когда украли красавицу Анну.

Юный дракон был силен, его сильное сердце боролось за жизнь, но и его силы таяли. Несколько дней лежал он в бреду, сжигаемый жаром, и это было всего лишь делом времени, и когда смерть закроет его дерзкие глаза.

Выслушав эту страшную новость, Эрик побледнел так, что, казалось жизнь покинула его тело. Лоб его стал восково-бледным, темные глаза остановились, и казалось, он даже дышать перестал, принимая то, что говорили его гонцы.

— Значит, это правда, — прошептал он, с силой сжимая подлокотники своего кресла так, что дерево жалобно заскрипело. — Значит, мою душу отягощают чудовищные преступления. Я сделал это; едва не убил того, кто пытался помочь мне, и обесчестил девушку. Что же, за такие провинности существует только одно наказание — смерть. Но это позже. Сейчас же, — он придвинул к себе ближе маленький ларчик, откинул крышечку и продемонстрировал гонцам крохотное сокровище, что все же привез с собою из дома Хлои. — сейчас я хочу, чтобы это было доставлено к горным драконам. Одно яйцо поможет вернуть Данкану отнятое мной здоровье; прочие можно продать и поправить свои дела. После…после я буду готов встретиться с ними и ответить за свои злодеяния.

Гонцы ушли, оставив Эрика одного, и тот погрузился в тягостное молчание. Силы его медленно и неуклонно таяли, часы на башне отсчитывали звонкие секунды его уходящей жизни…

Анна словно не замечала изменений, происходящих с ее любимым; для не он был просто хмур и мрачен, и в тенях, залегших под его глазами, в матовой бледности щек она не видела ни поцелуев близкой смерти, но подкрадывающейся немощи. Эрик выразил согласие жениться на ней после безуспешных поисков Хлои — и это все, что волновало Анну. С восторгом она перебирала драгоценности а ларцах, примеряла ожерелья и серьги, что когда-то носила Хлоя, надевала ее платья и просто визжала от восторга, отыскав ее сундучок с несколькими парами нарядных туфелек. Она готова была в любом из нарядов Хлои выйти замуж за Эрика, но тот и смотреть не хотел на платья возлюбленной. Делаясь ещё мрачнее, он процедил сквозь зубы, чтоб Анна не смела показываться ему на глаза в этих нарядах, и велел позвать портных чтоб те сшили невесте новый наряд из черно-алого шелка.

— Белый, белый хочу! — капризно топнула ножкой Анна. — Если уж в этом нельзя, и все равно придется шить новый наряд, то хочу из белого шелка!

— Белый для невинных, — зло огрызнулся Эрик. — Ты — не невинна.

Так скоро жениться Эрик решил по двум причинам: во-первых, жизнь без Хлои была ему в тягость, и он очень надеялся, что горные драконы, пылая праведной местью, помогут ему успокоиться. А во-вторых, маленький хитрая вертлявая Анна каждый день напоминала ему о том, что в чреве ее зреет плод от него. Пользуясь тем, что Эрик не прикасается к ней, она подкладывала подушечку под одежду, изображающую маленький животик, и зудела над ухом Эрика, как осенняя злая муха, что ребенку чистых кровей не следует рождаться вне брака. глядя на свою прекрасную невесту, на то, как она поглаживает растущий живот, Эрик отчего-то ничего не чувствовал, ни радости, ни ожидания — ничего. Пустота. Сердце его молчало, ни единый живой росток не шевелился в нем. Ни радость, ни теплое чувство, ни любовь к своей крови, которая, как ему говорили, прорастала в теле молодой женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению