Когда возвращается радуга. Книга 3 - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Горбачева cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда возвращается радуга. Книга 3 | Автор книги - Вероника Горбачева

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ты сам отлучил мою мать от рода, и ни на ней, ни на мне не осталось родовой метки, а потому — приказывать глупо. Ты мне никто.

Каждое её слово, спокойное, взвешенное, прибивало старика будто камнем. И вскоре стало понятно, что вспышка магии не сдёрнула с него покров дряхлости, а лишь поддерживала иллюзию молодости, которая сползала теперь клочок за клочком.

— …Госпожа!

Слева от Ирис выросла чёрная тень. Али, как и полагается, занял свой пост, каким-то чутьём распознав, что ей требуется помощь.

— Дед!

Она не заметила, откуда он взялся, рослый молодой человек, стремительно выдернувший из мостовой посох, от которого уже летели во все стороны огненные искры, и перехватив руку старика, заломил тому за спину.

— Дед, прекращай!

Несмотря на драматизм сцены, голос его звучал спокойно.

— Я же просил — без меня ничего не предпринимать!

— Я её нашёл, а она посмела… Уйди, мальчишка! Она должна поехать с нами!

— Что ты несёшь? Успокойся!

Не сдержавшись, молодой человек рыкнул, и на какой-то миг Ирис и Али показалось, что он обрастает бурой медвежьей шерстью. Мгновенье — и всё пропало. Скорее всего, молодой маг успел обуздать оборот и взять себя в руки.

— Уговори её! — бессильно пыхтел старик, пытаясь вырваться из железных… похоже — медвежьих объятий внука.

— И не подумаю. Судя по тому, что я успел расслышать — мы не имеем на это никаких прав. Пойдём. Ты всё испортил сам.

— Нет! Я не…

Вздохнув, юноша ласково обнял деда за шею — и тот вдруг обмяк, словно из него разом вышибли дух. Внук осторожно подхватил его подмышки. Глянул на остолбеневшую рыжую фею…

— Простите нас, ради наших и своих богов. Клянусь, я не хотел этого. Мы уедем. Простите, если можете.

Закинул безвольную руку старика себе за шею — и повлёк прочь, подбадривая и заставляя передвигать еле шевелящиеся ноги…

— Почти обездвижил, — негромко сказал Али и подставил задрожавшей от пережитого хозяйке локоть, опереться. — Точки Ци, Ю и Фань… Хорошее владение. Ты в порядке, госпожа?

— Д-да… — с запинкой ответила Ирис. Но защиту снимать не торопилась.

А ведь он и впрямь безумен, этот старик. И твердил, что он единственный родственник, словно напрочь забыл о внуке… Или юноша — приёмный? Нет, слишком много было в нём сходства со старым О’Ши…

— Проводи меня до ворот, Али.

И добавила, глядя вслед уходящим:

— А потом догони их. Проследи. Я хотела бы встретиться с юношей, поговорить. Брат Тук говорил, что без его Мэг погибла бы. Значит, он не такой, как дед?

— Ну да. Ходит за ним и чинит всё, что тот сломал, — скептически хмыкнул нубиец.

Ирис поморщилась.

— Али, не спеши осуждать. Ты хорошо разбираешься в людях; вот я и прошу: проследи. Понаблюдай. Он может оказаться хорошим человеком.

— А если даже и нехорошим — тем более его нельзя упускать из виду… Хорошо, госпожа. Но только до моего прихода не выходи никуда, даже в лечебницу.

— Обещаю, Али.

Она поспешила к дверце в воротах… и не обратила внимания, как с каменного стенного зубца бесшумно сорвалась большая чёрная птица чуть крупнее ворона. Зато Али за её спиной отреагировал мгновенно. Сторонний наблюдатель уловил бы разве что смазанное движение, но через секунду птица дёрнулась в полёте и, кувыркаясь, теряя перья, рухнула на госпитальный двор.

Отследив направление медленно удаляющихся деда и внука, опытный охранник решил, что догнать их не составит труда, а потому — сперва задержался, дабы вытащить из птичьей шеи серебряную стрелку.

Ещё в Константинополе, обучаясь в гильдии телохранителей, он не раз слышал, что особо могущественными магами для слежки могут посылаться птицы и мелкие звери. А потому не удивился, заметив на жёлтой когтистой лапе, уже неподвижной, стальное кольцо с дужкой для пристёгивания цепочки…

***

Она сняла защиту, лишь оказавшись в келье. А затем долго и придирчиво осматривала чётки, стараясь унять запоздавшую панику и слабость от магического отката.

Остывший жемчуг слегка потускнел, но даже не потрескался.

Значит, её догадка верна…

В старике О’Ши она почуяла магию ещё на расстоянии. Магию, родственную своей, повелевающей растениями. Вот только оказалось её у друида не слишком много, и поддерживалась она иной, её собственной, вытянутой, скорее всего, из погибшего сада. Оттого-то и не удалось ему проломить щит: магия феи отказалась идти против настоящей хозяйки.

А собственных сил старика не хватило…

Значит, в Лувре на неё пытался надавить ментально кто-то другой, куда сильнее. Да и не удивительно: чтобы дотянуться до неё за несколько лье от Лютеции, нужны были недюжинные магические резервы, или помощь артефактов-накопителей, но они не всякому подвластны. О’Ши всего лишь растерявший разум фанатик, непонятно от кого прознавший о фее и примчавшийся сюда с Изумрудного острова. Размахивается широко, а ударить уже не может, был, да вышел… Но ведь кто-то надоумил его явиться за ней в Лютецию?

Теперь она вспомнила: совсем не случайно он показался ей знакомым. Именно его она видела в Марсельском порту, рядом с тем молодым человеком, с внуком, синеглазым, поддержавшим её открытой искренней улыбкой. Ах, хоть бы интуиция не подвела, и этот юноша и впрямь оказался бы славным и добрым! Тогда… у неё был бы брат. Что ни говори, а в одном был прав старик, пытаясь по-своему её приманить: родная кровь есть родная…

Но как бы то ни было — ошибка может дорого обойтись. Надо дождаться вестей от Али.

И думать, думать…

Значит, фея нужна ещё кому-то. Тому, кто пытался дважды её похитить — на постоялом дворе в Роане и в лесу, натравив наёмников. Да ещё и оставив крылатого наблюдателя, погибшего потом от её кинжала… Тому, кто пытался спугнуть её, как куропатку, заставив выпрыгнуть из высокой травы прямо под ноги охотничьим псам. Тому, кто, возможно, решив подстраховаться и достать её не так, но эдак, узнал о ней всё, что можно, разыскал О’Ши и подсказал ему, где можно встретить ту, что поможет осуществлению мечты всей его жизни… О, эфенди занимался с ней не только науками и языками, он ещё рассказывал ей об интригах и заговорах, о сложных многоходовых партиях, разыгрываемых на досках королей и султанов, их тайных служб, визирей и министров… Со стороны можно было порой восхититься хитросплетениям замыслов… но Ирис никогда не думала, что сама однажды угодит в подобную паутину.

И, распалённая подозрениями, подумала даже: а не мог ли тот самый пиратский корабль, с которого чудом спаслась Аннет, изменить курс, будучи уже на подступах к Бриттании, и развернуться в Средиземноморье прямёхонько на поиски её, как раз отплывающей из Османии? Не случайно все нити ведут в Лувр, а там сейчас гостит королева со своей свитой. Недаром про бриттов поговаривают, что они обожают таскать каштаны из огня чужими руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению