Игра вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра вслепую | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Лея была уже внутри автобуса и успела открыть панель доступа.

- Заблокировано, - сообщила девушка, отодвигаясь, чтобы освободить ему место.

- Вижу, ничего страшного, - прорычал Хан, опускаясь на колени и окидывая провода беглым взглядом. Подсоединить это старье напрямую не составит труда. - Тридцать секунд, - заявил он. - Засекай время.

- Давай побыстрее, - выпалила Лея. - Они могут заявиться в любой момент.

- Вряд ли, - ответил капитан, перебирая провода. - Так скоро они корабль не сдвинут.

- Может, у них есть охрана с этой стороны, - возразила девушка, оглядываясь на темный туннель, простирающийся позади аэроавтобуса. - Куда мы поедем?

- Подальше отсюда, - буркнул Хан. «А вот и зажигание. Кое-что выдернуть...»

- Это не ответ, - взвилась Лея. - Нужно добраться до Кракена и остальных. Или хотя бы до какой-нибудь обитаемой местности, где есть связь.

Раздался щелчок, и автобус внезапно наполнился низким гулом работающих репульсоров.

- Ну вот, - объявил капитан, вставая и поворачиваясь к водительскому сиденью.

Но Лея опередила его, прошмыгнув мимо и заняв место.

- Ты лучше управляешься с этим, - сказала она, возвращая ему бластер. - Я поведу.

- А ты хорошо сдаешь назад? - уточнил капитан. - А то разворачиваться здесь нег...

Ему пришлось схватиться за спинку сиденья, поскольку девушка запустила репульсоры и аэроавтобус резко поднялся вверх. Еще через секунду, пока Хан пытался восстановить равновесие, она переключилась на задний ход и на высокой скорости начала движение вглубь туннеля.

- Иди в заднюю часть салона, - скомандовала Лея. - Скажешь, когда мы достигнем развилки, чтобы я знала, где поворачивать.

- Значит, ты уже решила, как ехать? - спросил Хан, когда автобус по старой привычке качнулся набок из-за неисправного репульсора.

В слабом свечении приборной доски было видно, как девушка поджала губы.

- Как ты и сказал, сначала мы отъедем подальше, - неохотно проговорила она. - Не думаю, что ты следил за дорогой, когда нас сюда везли.

- Мне казалось, это твоя задача, - бросил Хан. Аэроавтобус снова качнулся, и под днищем послышался треск разлетающегося гравия. - Это же ты сказала, что мы всего в сотне километров от Эньят-эн, правильно?

- Я следила за дорогой только вначале, - призналась девушка. - Потом я заснула.

- Надо было меня разбудить.

- Я не поняла, что задремала, пока не проснулась под конец пути, - отозвалась она. - Ты не видел, на что ориентировался водитель? На приборной доске нет карты.

- К ней был подключен планшет, - сказал капитан. - Ранкив снял его, когда мы выгружались.

- Этого я и опасалась. Придется покрутиться, пока не наткнемся на какой-нибудь ориентир.

- Я так и подумал, - согласился Хан. Отблески света от рухнувшего корабля начали затухать в отдалении, и кореллианин обернулся, чтобы оценить темноту туннеля позади аэроавтобуса. - Может быть, включишь огни? - добавил он. - Было б неплохо видеть, куда мы едем.

- Если придумаешь, как включить задний свет, не зажигая передние фары, милости прошу, - ответила Лея. - Если нет, то хватай из аварийного набора под сиденьем световой стержень и освещай дорогу из салона. Я не хочу, чтобы Ранкив нашел нас по прожектору. Что это за шум?

Хан нахмурился, проигрывая в памяти последние пару минут. Аэроавтобус регулярно западал набок, и из-под репульсора разлетался гравий, но больше никаких звуков не было.

- Датчик регулятора барахлит, - объяснил он. - Из-за этого репульсо...

- Это я знаю, - фыркнула девушка. - Я спрашиваю... Ох!

Она вдавила тормоз, резко снижая скорость, и Хану пришлось схватиться за поручень.

- Ты что делаешь? - требовательно спросил кореллианин. Автобус покачнулся, тихо заскрипел гравий, и Лея окончательно остановила транспорт, отчего Хан снова чуть не упал.

Принцесса включила фары, и он зажмурился, поскольку за последние несколько минут уже адаптировался к темноте.

- Смотри.

- Куда? - прорычал он.

- Туда, - нетерпеливо ответила она. - Вон там, перед автобусом слева. Видишь маленький кружок?

Хан медленно приоткрыл глаза и дал им время привыкнуть к свету. На полу и правда виднелась небольшая ямка, светлое пятнышко на фоне устилающего туннель гравия.

И тут до него дошло.

- Перебой обратной запитки, - сказал капитан, широко раскрывая глаза и приглядываясь к пятнышку. - Каждый раз, когда репульсор восстанавливает мощность, он сильнее ударяет по камням.

- И оставляет след, по которому мы можем ориентироваться, - со сдержанной надеждой в голосе произнесла Лея.

- Это не так-то просто, - с сомнением сказал Хан. - Перебой каждые две секунды на скорости сто километров в час дает нам одну отметку примерно на пятьдесят метров. И то если на протяжении всего пути у нас гравий.

- Все равно лучше, чем неприкаянно метаться по Польну Малому. - Девушка отключила фары, и в наступившей темноте Хан услышал, как она выбирается с водительского сиденья. - Ты сможешь вести задним ходом?

- Уж не хуже, чем ты передним, - фыркнул капитан. - А ты куда, планируешь вздремнуть?

- Планирую открыть сзади люк и следить за этим сказочным следом, - сказала Лея, и Хан, вновь приспособившийся к тусклому свету приборной доски, увидел, что она достает из аварийного набора световой стержень. - По крайней мере, до первого поворота.

- Хорошо, - поддержал ее Хан и уселся за руль. - Но ты помнишь, чем закончилась эта сказка? Птицы съели все оставленные мальчиком виноградины, он не нашел дорогу и так и умер в лесу.

- Это кореллианский вариант? - спросила она, удаляясь по проходу. - В алдераанском ягоды под солнцем забродили, съевшие их птицы опьянели, и мальчик нашел дорогу по их спящим тушкам.

Хан закатил глаза. Кто бы сомневался, алдераанцы придумали добротной детской страшилке счастливый конец.

Сам-то он, конечно, всегда считал героя этой сказки просто глупцом.

- Ты готова? Хорошо. Поехали.


* * *


Небо гиперпространства посветлело, вытянутые линии превратились в звезды, и «Химера» вынырнула у зелено-голубой планеты, медленно вращавшейся на черном фоне.

Прямо на фланге грандиозной битвы.

- Полная боеготовность! - взревел Друзан, когда Пеллеон спешно выходил из турболифта на кормовой мостик. - Включить щиты, турболазеры на полную мощность. Старший коммандер Грондарл!

- Вижу сорок два корабля в зоне охвата, - доложил первый помощник с поста тактического наблюдения в диспетчерской левого борта. - Имперский рубеж атаки: один звездный разрушитель «Предостерегающий», два средних крейсера типа «Удар» и четыре легких крейсера типа «Каррака». Противник: восемь кораблей размерной категории дредноута и двадцать семь кораблей сопровождения размерной категории патрульного корабля, конструкция и вооружение неизвестны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию