Игра вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра вслепую | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Пеллеон скривился. Друзан, как обычно, положился на стандартную тактику.

Вот только в их ситуации стандартная тактика неприменима. К тому моменту, как «Химера» будет готова стрелять, преследователи догонят и окружат «Надежду Салабана».

Зато если «Химера» запустит досветовые двигатели и пойдет прямым курсом к грузовику, это, возможно, отпугнет преследователей или, по крайней мере, вынудит их притормозить. Сближение также поспособствует тому, что «Химера» быстрее выйдет на дистанцию поражения.

- Капитан, если позволите...

- Не позволю, коммандер, - спокойно осадил его Друзан. - Сейчас неподходящий момент для ваших увлекательных выкладок о теории космического боя.

- Капитан, сигнал с «Надежды Салабана», - сообщил офицер связи. - Сановник Одо требует незамедлительного ответа.

Пеллеон нахмурил брови. «Сановник Одо» - с таким имечком пристало сидеть при императорском дворе, а не в захолустном уголке Внешнего Кольца. Что могло понадобиться придворному в такой дали от Центра Империи?

- Соедините, - приказал Друзан.

- Слушаюсь, сэр. - Послышался щелчок...

- Капитан Друзан, это сановник Одо, - раздался из установленного на мостике динамика мелодичный голос. - Как вы, наверное, заметили, я подвергся нападению.

- Заметил, сановник Одо, - ответил Друзан. - Мы уже разогреваем турболазеры.

- Превосходно, - сказал Одо. - Пока они не разогрелись, могу я вас попросить перевести всю оставшуюся мощность на луч захвата и...

- Не лучшее решение, сановник, - перебил его капитан. - С такого расстояния включенный на полную мощность луч захвата может сильно повредить ваш корпус.

- Перевести всю оставшуюся мощность на луч захвата, - повторил Одо с неожиданной резкостью, - и притянуть двух преследователей, идущих последними.

- А если мы повредим... - Друзан запоздало осекся. - А. Да. Да, я понял. Мичман Кэлн, луч на двух отстающих преследователей - захватить и притянуть.

Пеллеон, сглотнув, повернулся к иллюминатору. Огни двигателей были уже хорошо видны и затмевали свет звезд - нападающие неумолимо нагоняли «Надежду Салабана». Друзан был прав, указывая на опасность подачи полной мощности на луч захвата на таком расстоянии. Одо, очевидно, на это и рассчитывал: что от притяжения «Химеры» на корпусах кораблей преследователей появятся трещины или их даже разорвет.

Но если эти машинки прочнее, чем предполагается, маневр приведет к тому, что двое отстающих окажутся на расстоянии прямого обстрела быстрее, чем если бы шли своим ходом.

И тогда «Надежда Салабана» попадет в прицел вражеских лазеров как с кормы, так и с обоих бортов, и вряд ли мощности ее щитов хватит для защиты всех трех направлений. Пеллеон следил за происходящим, тихо ругаясь сквозь зубы.

Два отстающих преследователя вдруг ударились в скоростной штопор, отчего выхлопы их двигателей заклубились, словно детские вертушки- огневки.

- Луч захвата задействован, - доложил оператор установки. - Корабли зафиксированы, проводится сближение.

- Есть признаки повреждения обшивки? - спросил Друзан.

- Ничего такого не обнаружено, сэр, - доложил офицер сенсорного контроля.

- Вас понял, - ответил капитан. - Вот тебе и сманеврировали, - добавил он, обращаясь к Пеллеону.

- Ну, по крайней мере, они не могут выстрелить по «Надежде Салабана», - заметил тот. - При таком-то вращении.

- В таком положении сложно удержать рамку прицела, - неохотно согласился Друзан. - Сложно, но можно.

И тут Пеллеон наконец добрался до сути. Одо рассчитывал не на то, что луч захвата «Химеры» разорвет корабли преследователей. Он хотел, чтобы имперцы подтащили нападавших поближе, сделав ставку на то, что вращение помешает стрельбе, и тем временем...

Коммандер все еще постигал эту логику, когда «Надежда Салабана» выстрелила с обоих бортов, разнеся захваченные лучом корабли в пыль.

А затем все облака обломков вырвались из-под действия луча и неизбежным образом рассеялись позади набирающей скорость «Надежды Салабана» прямо на пути четырех оставшихся преследователей.

- Капитан, турболазеры к стрельбе готовы, - доложил офицер- артиллерист.

- Уничтожить нападающих, - гаркнул Друзан. - Если от них что-нибудь осталось. Сообщите дежурному по ангару, чтобы ожидал постояльца.

Капитан перевел взгляд на Пеллеона.

- Если этот Одо и из придворных, - проговорил он, - по крайней мере, он компетентен.

- Да, сэр, - согласился коммандер. - Оставляете командование на меня, пока сами будете встречать его внизу?

Друзан поморщился.

- К счастью, я так занят разгребанием завалов, что нет времени расшаркиваться перед гостями, - сказал он. - Вы идите. Встретьте, разместите - ну, сами знаете. Скажите, что я спущусь поприветствовать его сразу же, как только мы совершим прыжок.

- Слушаюсь, сэр, - ответил Пеллеон. - Может, удастся разузнать, куда ведет этот зашифрованный маршрут, который нам прислали.

- Не больно-то рассчитывайте, - сказал Друзан. - Коммандер, имперские придворные не хуже прочих оберегают свои секреты. - Капитан махнул рукой. - Свободны.


* * *


До этого Пеллеону еще ни разу не выпадала сомнительная честь приветствовать на борту корабля члена императорского двора. Однако он был наслышан о высокомерии сановников, их любви к редким и дорогим вещам, а также о сопровождавшей их пестрой раболепной свите.

Сановник Одо смог удивить. Первым из стыковочного рукава в ангаре показался пожилой, болезненного вида мужчина, одетый не в пышное дорогое тряпье, а в простой выцветший летный комбинезон. За ним следовал еще один человек - то есть Пеллеон предположил, что это был человек, - в сером с бордовыми вставками балахоне с капюшоном, черных перчатках, сапогах и плаще, а также полностью закрывающей лицо черной металлической маске, как у актера пантомимы.

Больше с ними никого не было. Если у Одо и имелась свита, он, по- видимому, велел ей остаться дома.

Для порядку Пеллеон еще подождал, но тут пилот махнул, чтобы закрывали стыковочный шлюз. Под глухой удар задраивающихся створок коммандер выступил вперед.

- Сановник Одо, - сказал он, складываясь чуть ли не пополам и всей душой надеясь, что гость простит ему ненамеренные промахи относительно надлежащего придворного этикета. - Я коммандер Гилад Пеллеон, старший вахтенный офицер имперского звездного разрушителя «Химера». Капитан Друзан поручил мне встретить вас и сообщить, что сам он предстанет перед вами, как только служебные обязанности позволят ему оставить мостик.

- Благодарю, коммандер, - ответил Одо тем же самым мелодичным голосом, только теперь слегка приглушенным из-за маски. Пеллеон заметил, что на ней не было разреза для рта, да и отверстия для глаз отсутствовали. Либо этот Одо как-то умудрялся видеть сквозь металл, либо обратная сторона маски представляла собой компактный дисплей. - Корабль уже лег на курс?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию