Ископаемые - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Коссантели cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ископаемые | Автор книги - Вероника Коссантели

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

В доме зазвонил телефон.

– Н-н-нгх? – сказал Мамп, подняв трубку.

– Поторопись, мистер Мамп! – приказала Даймонд, барабаня длинными ногтями по рулю. – Где ключи? Нам ведь нужно спешить! Мы хотим приехать на ферму до наступления сумерек, иначе ничего там не увидим!

Мы с Пруденс присели и прикрылись крышками, когда в поле зрения возник Мамп. Из-под его повязки вытекала темная кровь, и, похоже, у него слегка кружилась голова. Двигатель фургона заурчал, автомобиль резко тронулся с места, подбросив в воздух облако гравия, и исчез за воротами.

Крышка бака Пруденс откинулась, и она выбралась наружу.

– Быстрее, у нас мало времени. Ты провонял кошачьим кормом, – добавила она.

– Ты тоже. – Я выбрался из бака и стряхнул с себя картофельные очистки. К щеке прилип влажный чайный пакетик. – Где Ло?

Мы посмотрели, но ни в одном контейнере его не было – мальчик исчез.

– Он был на крыше, а теперь его там нет. – Пруденс нахмурилась. – Как он спустился?

– Ло не пропадет, – сказал я. – Прислушайся к толпе!

В лес! В лес! Смерть Змею. Убить! Убить! Убить Змея!

Толпа прошагала мимо ворот Пай, заняв собой всю дорогу, которая, извиваясь, шла вверх на холм к Лесу Охоты на Виверна. Люди ритмично напевали под барабанный бой.

– Идем, – сказал я. – Давай к ним присоединимся. В толпе нас никто не заметит. Сейчас это самое безопасное место. Пройдем с ними немного, а затем свернем на другую дорогу к моему дому. В Вормстолл мы быстрее доберемся на велосипедах. У меня есть еще один велик для тебя. Он немного девчачий…

– Все в порядке, – улыбнулась Пруденс. – Я девочка. Или ты забыл?

Если честно, я забыл.

14

Мы протиснулись в самый центр толпы. Люди поджимали нас со всех сторон, а жар от факелов обжигал щеки. «Смерть Змею! Смерть Змею!» Барабанный бой напоминал стук сердца: он проникал под кожу и заставлял кровь пульсировать. Мы даже немного покричали, чтобы продемонстрировать, что мы со всеми заодно.

Среди преследователей Змея я заметил много знакомых лиц: мамин парикмахер, добрая леди из стоматологической клиники, дарившая мне наклейки, когда я был маленьким, бывший бойфренд Гарри Дэнни, который развозит пиццу на скутере, мистер Мукерджи из «Звезды Индии». Тут были хорошие люди, люди, которые мне нравились, но создавалось такое впечатление, будто все они превратились в зомби, а их глаза и рты – в черные дыры ненависти. Мне не хотелось думать о том, что произойдет, если они пройдут весь путь через Лес Охоты на Виверна и свернут направо – к ферме Вормстолл. Они жаждали убийства. Если они найдут Гриссель, ничто не помешает им завершить то, что более тысячи лет назад начал святой Георгий. И тот факт, что это не Сквермингтонский Змей, совсем не будет их волновать. Они разрубят ее на мелкие кусочки при любом раскладе. Нужно было срочно что-то предпринять, но вначале – разобраться с Даймонд.

Я схватил Пруденс за руку. Там была Даймонд!

Автомобильный гудок смешался с остальными звуками, но теперь я увидел и сам фургон, немного впереди, зажатый среди демонстрантов. Даймонд могла сигналить сколько душе угодно: из людского потока было не выбраться. Фургон тащился со скоростью пешехода, и кто-то уже запрыгнул на капот.

– Смерть Змею! – крикнул этот человек громче остальных. Я видел его в газете. Это Спайк Гардмэн, сосед маленькой Лили Лэмпри.

– Убить Змея! – прорычала толпа в ответ.

– Сейчас! – прошептал я Пруденс, подталкивая ее к боковой улице. Мы прижались к стене и простояли так до тех пор, пока мимо нас не прошел хвост толпы.

– Идем, – сказал я. – Сюда.

Сквермингтон был похож на город-призрак. Улицы опустели. Все отправились на Великую Охоту на Змея. Подойдя к дому, через переднее окно мы увидели включенный телевизор. Фрэнк по-прежнему лежала на диване и смотрела что-то про пингвинов. Затем включился свет, мама подошла к окну и задернула шторы. Я отпрыгнул в сторону, чтобы она меня не заметила.

– Пройдем вокруг дома к задней двери, – прошептал я Пруденс. – Велосипеды в гараже.

В гараже мы провозились долго, потому что нам пришлось накачать шины на розовом велосипеде. Чтобы не шуметь, мы протащили оба велика через сад и вынесли через задние ворота. Никто нас не видел. Никто нас не слышал.

Теперь оставалось только добраться до Вормстолла, опередив и охотников на Змея, и Даймонд Пай.


* * *

На ферму мы прибыли покрасневшие и вспотевшие. Мы кружили на велосипедах по темнеющим улицам, будто все гончие ада пытались ухватить нас за задние колеса. Но я бы все же выбрал гончих ада, а не Даймонд – по сравнению с ней они были милыми крошками.

Большого Найджела на поле не оказалось. Я надеялся, что Ло вернулся и спрятал его в безопасном месте. Один кролик щипал травку в сумерках. Я не поверил своим глазам – хвост зверька был зеленоватого оттенка!

– Каменный кролик! Смотри, его оживили!

Услышав мой голос, кролик сел, прижал ушки, дернул зеленоватым хвостиком и убежал прочь. Куда он делся, мы так и не увидели.

Тут мы услышали звук, которого так боялись – совсем рядом зарычал мотор.


* * *

В кухне стоял ставший уже привычным запах кипящих листьев и кошачьего помета. Миссис Линд сидела за столом и опускала кисточку в источающую пар чашу с зеленой жижей. Перед ней, на клочке старой газеты, восседала каменная кошка. Одна лапа указывала вверх, а на морде застыло удивленное выражение.

– Отличные новости, – сказала миссис Линд. – Мазь наконец-то начала работать! Вы видели кролика?

Я кивнул:

– Только не обмазывайте больше никого. Не сейчас. – Пока рядом находилась Даймонд, кошке было безопаснее оставаться камнем. – Сюда едет мачеха Пруденс. Она прибудет с минуты на минуту!

– Ло мне уже сказал, – миссис Линд опустила кисточку. – Он увел Большого Найджела наверх в конюшню, подальше от глаз, и запер уробороса в одной из спален. А потом исчез. Не знаю, куда он делся.

– А что насчет Дидо? – спросила Пруденс. Мы все посмотрели на додо, дремавшую в собачьей постели. – Надо ее спрятать.

Миссис Линд покачала головой.

– Она с места не сдвинется. Одно из яиц запищало. Что бы ни находилось внутри, оно долбит по скорлупе и готовится вылупиться. Дидо его не оставит.

– Мы все равно не успели, – сказал я. – Прислушайтесь.

Даймонд приехала.


* * *

Она не стала утруждать себя и звонить в дверной звонок, а просто вошла в дом, следом за ней – Мамп и Минцер. Увидев меня и Пруденс, она нахмурилась. Затем заметила Дидо.

– Какая прелесть! – воскликнула она, и ее губы искривила крокодилья улыбка. – Настоящая живая додо!

Вернуться к просмотру книги