Рождественская надежда - читать онлайн книгу. Автор: Донна Ванлир cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественская надежда | Автор книги - Донна Ванлир

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Мы присели на краешек кровати.

– Когда ты пропал, а твой отец умер, мне было так больно и одиноко, что порой я не могла дотерпеть до конца дня, готова была рвать и метать. А потом я решила: «Мне нужен новый день немедленно». И мне полегчало. Нам хватит благодати, чтобы справиться с чем угодно, – сказала я, сжимая его руку, – с чем угодно.

Я поцеловала Мэтью в лоб, повернув к себе его голову, и прошептала на ухо:

– Ты дома. Ты дома.

Он кивнул; оставалось лишь молиться о том, чтобы он действительно в это поверил.

– Тебе нужно поспать, – сказала я и закрыла за собой дверь в комнату.

На кухне меня встретила Мириам.

– Я стала свидетелем чуда! – воскликнула она, протягивая чашку кофе.

Сев за стол, я почувствовала, как все мышцы, все косточки в моем теле размякли.

– Разве это было не чудо, Глория?

– Не знаю, – дрожащим голосом пробормотала я. – Если это чудо, почему мне так страшно?

Мириам опустилась передо мной на колени и тихо произнесла:

– Потому что чудеса заставляют наши колени подгибаться, а ладони потеть. От них голова идет кругом, а сердце выпрыгивает из груди. Если бы в одно мгновение мы не визжали от радости, а в следующее не умирали от тошноты, чудо было бы не чудом, а обычным днем. – Секунду помолчав, она с улыбкой продолжила: – А сегодня уж точно был не обычный день.


На следующее утро я позвонила Стефани. Вместе с семьей она была в отъезде, в гостях у брата мужа, и с телефона ее деверя мы связались с двумя другими моими сыновьями. Охрипнув после разговора с ними, я упала без сил.

Хедди, когда я позвонила ей, завизжала и, забыв про трубку, побежала рассказывать все Далтону. Из трубки доносились крики, с которыми она неслась по дому, а затем последовали едва различимые звуки разговора – Хедди в деталях пересказывала Далтону события минувшей ночи.

– Алло! – крикнула я в телефон.

Разговоры на том конце провода не прекращались, и чем дальше Хедди рассказывала, тем громче становился ее голос.

– Алло! – заорала я.

Прижав телефон к уху и вслушиваясь в невнятный шум, я рассмеялась. Наконец что-то зашуршало, и Хедди взяла трубку.

– Глория? – запыхавшись, выпалила она.

Она услышала мой смех, и я живо представила, как она хлопает себя по лбу.

Мы поговорили о Карле и согласились, что замена замков в доме проблемы не решит. Если Томас захочет туда попасть, он найдет способ обойти и эту преграду. Тогда Хедди предложила приютить Карлу и Донована у них, пока те не найдут новую квартиру. А пока Карла лежит в больнице, о мальчике позаботятся они.

И через полчаса приехали. Донован как раз закончил с завтраком. Он хотел как можно скорее попасть домой и проверить рождественский куст. «За три дня без воды, – волновался Донован, – куст, должно быть, совсем засох. А под мертвый куст Санта подарки не положит».

Я собрала его в дорогу и поцеловала напоследок.

– Спасибо тебе, Донован.

– За что? – спросил он, вытирая поцелуй ладонью.

Чтобы слышать, как спустится Мэтью, спать я легла на диван в гостиной. В голове кружились сцены минувшей ночи, а на лице появилась улыбка. Мириам права. Это было чудо, и все мы сыграли в нем свою роль.

* * *

Проснулась я крайне помятой и даже пожалела, что легла спать. Одернув занавески на кухне, я увидела, что Мириам уже отправилась инспектировать ремонтные работы в своем доме. Я не слышала, как она прошла мимо меня, и испугалась, что Мэтью тоже ушел. Впрочем, под дверью стояли его кроссовки, так что я успокоилась и поползла наверх в душ. Надев темно-синие трикотажные штаны, белую водолазку и синий пиджачок в тон, я расчесала волосы и заколола непослушные пряди. Немного подкрасившись, взглянула на себя в зеркало. «Сегодня старому сараю потребуется больше краски». Я напудрила щеки и потянулась за своей любимой «Утренней розой», когда в дверь позвонили. Я успела накрасить только нижнюю губу и, отгоняя кота, путавшегося под ногами, помчалась вниз.

На пороге стояла Эрин с ребенком на руках, а чуть позади нее мама Лоис с пакетом подгузников. Забрав Гэба, я провела их внутрь и выпалила:

– Короче говоря, прямо сейчас в твоей комнате спит Мэтью!

Эрин рухнула в кресло, а Лоис, не находя слов, изумленно замерла.

– Он здесь? – спросила Эрин. – Серьезно, он тут, дома?

– Он дома. – Я посмотрела на Гэба и поцеловала его. – Малыши появляются на свет, а дети возвращаются домой. Настоящее Рождество!

– Я хотела собрать кое-какие вещи, но, пожалуй, зайду в другой раз.

– Ну что ты, оставайся. Познакомишься с моим сыном.

– Не будем вам мешать, – сказала Лоис. – Мы зайдем позже.

– Ты вернешься в «Лейтон и партнеры»?

– Вернусь уже во вторник, – кивнула Эрин, закинув подгузники на плечо. – Джоди сказала, что скоро им понадобится человек на полную ставку. Не хочу упускать такую возможность. – И, коснувшись носика малыша Гэба, добавила: – Начинается новая глава нашей жизни.

Кажется, мы все кое-что узнали о новых началах и возвращении к истокам.

За годы работы со своими подопечными я поняла: люди готовы к переменам только тогда, когда они больше не в силах жить по-старому. Назовите это как угодно – озарение, пробуждение, порыв души, – но что-то заставляет тебя встать на ноги, порой даже впервые в жизни, и ты понимаешь, что пришло время меняться.

Именно так случилось с Мэтью: он позвонил в сообщество Анонимных алкоголиков не потому, что его заставила я, а потому что он осознал, что жить так больше не может. В то утро, когда он открыл «Желтые страницы» в поисках номера сообщества, в голове у него загудело, а во рту пересохло. Однако порой, чтобы прийти к новой жизни, ты просто обязан начать немедленно.


В понедельник Мэтью проснулся в своей квартире. Выпив полкоробки апельсинового сока, чтобы унять сухость во рту, он простоял минут десять под душем и принял пару таблеток ксанакса. На собрание анонимных алкоголиков в церкви он пошел один – ему казалось, что так будет правильнее. С лестницы, ведущей в церковный подвал, сильно несло табаком. На ней выстроились участники встречи, жадно вдыхая последнюю затяжку. Прорвав дымовую завесу, Мэт спустился по лестнице; железная дверь за ним захлопнулась. Темным коридором он прошел в зал, и, обнаружив при входе столик с кофе, налил себе чашечку.

– Новенький?

Обернувшись, Мэт увидел незнакомого мужчину в водолазке и штанах цвета хаки.

– Ага.

– Добро пожаловать, – сказал незнакомец, размешивая сливки.

– Представляю, что люди наверху думают по поводу всего этого, – протянул Мэт, разглядывая прокуренные занавески и пятна кофе на ковре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию