Рождественская надежда - читать онлайн книгу. Автор: Донна Ванлир cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественская надежда | Автор книги - Донна Ванлир

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Встав на ноги, Карла почувствовала боль в груди, дыхание перехватило, и она снова рухнула на кровать.

Набравшись сил и убедившись, что Томас ушел, девушка заперла дверь и пристегнула цепочку, а после направилась в душ. В голове звучал голос матери. Действительно, всю жизнь вокруг нее были одни неудачники. Единственным мужчиной, который ей верен и по-настоящему любит ее, был Донован, и сейчас она могла его потерять.

В восемь Карла вышла из дома – и сразу увидела Томаса. Он с силой прижал ее к себе, и Карла вскрикнула от боли.

– Возвращайся домой! – велел мужчина, схватив ее за руку.

Карла оцепенела от ужаса.

– Мне нужно забрать сына и отвести его в другое место перед работой.

– К черту, все с ним хорошо.

Томас был пьян. Когда он прижался ртом к ее губам, сомнений в этом не осталось. Он сжал ее так крепко, что Карла вздрогнула от боли. Но смогла оттолкнуть его и скрылась на парковке.

В девять Чез был на посту охраны и звонил в справочную, чтобы узнать номер полиции Кентукки. Штат он выбрал наугад, заметив, что у Майка был южный акцент. Чез не знал, к кому обратиться, но рассчитывал, что кто-нибудь просмотрит дела пропавших без вести и найдет среди них Майка. Его звонок дважды перенаправляли и в конечном счете дали прослушать сообщение автоответчика.

В комнату влетел Донован и прыгнул Чезу на шею. Чез помахал стоявшей в проходе Карле, однако та сразу ушла, и он достал из рюкзака сэндвич для Донована.

– А я сегодня встретил твою подругу мисс Глори.

– Я у нее ночевал.

– Знаю. Мне показалось, она довольно милая.

– Да, она такая. Мама сказала, я должен запомнить ее адрес на случай, если потеряюсь или еще что. Я выучил – Мейпл-стрит, восемьсот четырнадцать – и получил за это две конфеты. А еще мы испекли печенье, и она разрешила взять немного для тебя, но я все съел.

– Спасибо! Она говорит, ты про ее волосы сказал, что в них будто кот поигрался.

– Я не про нее сказал, – с набитым ртом промычал Донован, – про другую тетю.

– Ну, она подумала, что про нее. Все равно смешно.

Донован рассмеялся, и крошки сэндвича вылетели у него изо рта. Чез подскочил, наигранно кривясь от отвращения, а мальчишка еще сильнее залился смехом. С Донованом ночные смены всегда пролетали быстрее.


В полночь в мою дверь ворвалась Эрин:

– Глория! Кажется, у меня отошли воды!

Я опустила ноги на пол, и Усатик выскочил из комнаты.

– Садись в машину!

Нащупав выключатель, я зажгла свет и натянула поверх ночнушки свитер, лежавший на краю кровати.

– Одевайся и садись в машину. Ох, не надо было тебе развозить с нами наборы. Наверное, перенапряглась.

Достав из ящика спортивные штаны, я на секунду замерла, осознав, насколько нелепо они будут смотреться со свитером. «А где ключи?.. Да у тебя в сумочке, дурында!»

Выскочив в коридор, я взяла Эрин за руку.

– Рановато.

– Я знаю, что рановато, простите.

– В смысле ребенок. Рановато для него.

Когда я помогала Эрин спуститься по лестнице, из комнаты вышла Мириам.

– Она сейчас родит! Она сейчас родит!

Мириам закрутилась, нервно перебирая руками по всему телу.

– Это твоя сорочка! – воскликнула я, взмахивая руками. – Ты в сорочке!

До меня дошло, что я повторяю все по два раза, но думать быстрее, чем говорить, сейчас совсем не выходило.

– Иди возьми халат, – велела я, когда она выбежала в коридор. – Надень халат!

Эрин простонала:

– Мне больно!

– Я бы могла сказать, что дальше будет легче, но не стану тебя обманывать.

Она застонала еще громче, и я закричала поверх ее головы:

– Мириам!

Эрин согнулась, обхватив живот руками, и я заорала:

– МИРИАМ!

– Где мои зеленые болотники? – спросила Мириам, забегая в гостиную.

– Твои что?

– Болотники! Зеленые болотники! – Она растерянно озиралась по сторонам.

– Ты можешь говорить как человек?! – закричала я.

– Резиновые сапоги, – спокойно ответила Мириам и, приподняв халат, надела зеленые болотники. – И вообще, как это она рожает? Еще рано ведь.

– Мы уже закрыли эту тему, – сказала я, помогая Эрин надеть куртку.

– Я не могу идти в таком виде! Сейчас не Хеллоуин!

Я взяла Эрин за руку и подвела ее к двери.

– Мириам, заткнись!

– Что ты сказала?!

– Она сказала: «Заткнись», – повторила Эрин, ковыляя на широко расставленных ногах.

Затянув потуже пояс халата, Мириам побежала за нами к машине. Когда я открыла переднюю дверцу, Эрин медленно опустилась на сиденье, но Мириам схватила ее за руку:

– Не сажай ее вперед!

– Это она здесь рожает! – прикрикнула я, помогая Эрин залезть в машину. – Имеет право поехать спереди!

– А что насчет подушек безопасности? – Размахивая руками, Мириам изображала автокатастрофу, пока Эрин втягивала ноги в салон.

– Хорошо, давай назад, – сказала я, потянув Эрин за руку и помогая ей пересесть. – Где мои ключи?

Мириам заметалась, осматривая подъезд к дому.

– Куда же они делись? Только что были здесь!

Обернувшись, Мириам завопила:

– Они у тебя в руке!

– Ну и дура же ты, Глория! – вскрикнула я, разжав ладонь с ключами.

В критической ситуации я действительно ни на что не годилась.

– Поворачивай налево, – велела Мириам, запрыгивая на переднее сиденье, – Бакстер-стрит перекрыта. – Да что же ты делаешь! – подскочила она, когда я повернула направо. – Я же сказала налево!

– Ты не говорила! – оправдывалась я, разворачивая машину.

– Говорила! – заорала она. – Правда, Эрин?

– Мне все равно! – взвыла Эрин, запрокинув голову. – Поехали скорее!

Надавив на педаль, я нащупала защелку ремня.

– Все пристегнулись!.. Ты пристегнулась? – обернулась я к Эрин.

– Я не могу!

– Мириам, пристегни ее!

Мириам отстегнулась сама, и ремень со свистом отлетел назад. Чтобы достать до Эрин, ей пришлось перегнуться через сиденье.

– У меня халат застрял. – И она одернула ткань, пытаясь его вытащить.

Я провела рукой по складкам ее халата. Мириам меня оттолкнула.

– Эй, руки-то не распускай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию