День муравья - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Вербер cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День муравья | Автор книги - Бернард Вербер

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Тогда королева из гнезда шекловичных муравьев обратилась ко всем Городам с призывом объединиться против этих монстров.

Ее послание было простым, последствия — планетарные. Муравейники прекратили междуусобные войны. Теперь ни один муравей не смел убивать другого муравья, независимо от его вида и размера. Это было рождением Большого Планетарного Союза.

Между Городами сновали гонцы, информируя всех обитателей о сильных и слабых сторонах динозавров. Эти животные казались неуязвимыми, но ведь у каждого есть своя слабость. Такова природа. Мы должны были найти это слабое место, и мы его нашли. Несмотря на кирасу, у динозавров было уязвимое место — это их анус.

Проникнув внутрь через этот ход, можно было уничтожить их изнутри. Информация моментально стала известна всем. Легионы со всех муравейников устремились по этому чувствительному пути. Теперь кавалерия, пехота, артиллерия боролись не с когтями, лапами и зубами, а с потоками пищеварительных соков, с лейкоцитами и мышечными рефлексами.

Рассказы о том, как армии шаг за шагом продвигались по внутренностям врага, заставляют содрогаться. Солдаты поворот за поворотом проходили по огромной ободочной кишке, как вдруг из этого тоннеля навстречу вылетало смертоносное ядро экскрементов.

Воины разбегались, прятались в кишечных складках. Иногда тошнотворная глыба застревала в каком-нибудь закоулке. Иногда стремительно проносилась вперед, сметая на своем пути всю армию.

Теперь основными противниками мирмекийских легионов стали испражнения. Сколько тысяч муравьев погибло под лавиной мелких твердых комочков, похожих на овечий кал. Сколько утонуло в потоках грязной жижи! Сколько отрядов задохнулось от газов!

Однако большинство мирмекийских легионов успевало изрешетить эти внутренние тоннели.

Под атаками крошечных существ динозавры — эти горы плоти, стали падать один за другим. Плотоядные и травоядные, снабженные шипастыми хвостами, пиками, остриями, бронированной чешуей, — динозавры не смогли устоять перед миллионами крошечных отважных хирургов. Простая пара мандибул оказалась гораздо эффективней, чем шипы размером с дерево.

Не одна сотня лет понадобилась муравьям, чтобы извести всех динозавров.

И в один прекрасный весенний день, пробудившись от зимней спячки, мы увидели, что никто не заслоняет наше небо. Динозавров больше не существовало. Пощадили только мелких ящериц.

Шли-пу-ни вынимает усики и задумчиво бродит по Химической библиотеке.

Итак, многие жители Земли пытались играть роль всемогущих хозяев. Они познали час славы, но потом муравьи напоминали им об их месте.

Муравьи — единственные настоящие хозяева Земли. Шли-пу-ни почувствовала гордость, оттого что принадлежит к этому виду.

Мы такие маленькие, а смогли победить больших и жестоких. Мы такие маленькие, но мы умеем думать и решать проблемы, казалось бы, неразрешимые по определению. И потому нам, таким маленьким, нечему учиться у этих живых гор, вообразивших себя неуязвимыми.

Мирмекийская цивилизация — единственная просуществовавшая так долго, и все потому, что она смогла избавиться от всех конкурентов.

Королева сожалеет, что в свое время не занялась изучением Пальцев, живущих под муравейником. Если бы она прислушалась к 103-му и понаблюдала за ними, она нашла бы их слабое место и крестовый поход ждала бы слава, а не поражение.

Может быть, еще не поздно? Может быть, под гранитной плитой выжило хотя бы несколько Пальцев? Она знает, сколько стараний прикладывали деисты, передавая им пищу.

Шли-пу-ни решает спуститься к Пальцам и поговорить с Доктором Ливингстоном, столь восхваляемым ее шпионами.

193. РАК

103-й замечает, что у Пальцев происходит что-то необычное. Наверху суетятся тени. В воздухе витает запах смерти. Он спрашивает:

Прием: Что-то не так?

Передача: Артур потерял сознание. Он болен. У него рак. Эта болезнь неизлечима. Моя мать умерла от нее. Мы бессильны перед этим недугом.

Прием: Что такое рак?

Передача: Болезнь, при которой клетки бессистемно и бурно размножаются.

Размышляя, муравей тщательно намывает чувствительные отростки.

Прием: Нам тоже известно это явление, но это не болезнь. Ваш рак — это не болезнь.

Передача: Тогда что это?

Впервые вопрос «Что это?», который 103-й повторял столько раз, задал человек. И теперь очередь муравья давать объяснения.

Прием: Очень давно мы тоже столкнулись с тем, что вы называете «раком». Умирали многие. Много миллионов лет мы тоже считали это неизлечимой болезнью, и те, кто заболевал раком, предпочитали расстаться с жизнью, остановив биение сердца. А потом…

Все трое удивленно слушали.

Прием: А потом мы поняли, что неправильно ставим вопрос. И то, что мы вначале принимали за болезнь, требует другого подхода. Мы решили эту проблему. Вот уже больше ста тысяч лет в нашей цивилизации от рака не умирает никто. Конечно же, мы болеем многими другими болезнями, но рак мы победили.

Удивленная Летиция так низко склонилась к колоколу, что тот запотел от ее дыхания.

Передача: Вы нашли лекарство от рака?

Прием: Конечно, я вам все объясню. Но сейчас мне надо немного подышать свежим воздухом. Я задыхаюсь под этим колоколом.

Летиция осторожно положила 103-го в спичечный коробок, подложив на дно матрасик из ваты. Потом вынесла его на балкон.

Солдат вдыхал свежесть ветра. Отсюда до него доносились запахи дальнего леса.

— Осторожно, не ставь его на перила, — воскликнул Жак Мелье. — Главное, не урони его. Этот муравей — настоящее сокровище. Он может спасти человеческие жизни и, кроме того, утверждает, что ему известно лекарство от рака. Если это правда…

Взявшись за руки, они образовали вокруг коробка живое ограждение. Вскоре к ним вышла мадам Рамирез. Она уложила мужа в постель. Сейчас он спал.

— Наш муравей уверяет, что знает лекарство от рака, — сказал ей Мелье.

— Тогда пусть расскажет, и побыстрее! У Артура осталось мало времени.

— Подождите всего несколько минут, — сказала Летиция. — Он захотел подышать свежим воздухом. Его можно понять: несколько дней он провел под колпаком, неотрывно глядя в телевизор. Ни одно животное на свете не смогло бы такое выдержать!

Но женщина теряла самообладание.

— Он отдохнет потом. Надо спасать моего мужа. Это срочно.

Жюльетта Рамирез метнулась к руке Летиции. Молодая женщина отступила, чтобы не дать ей вырвать коробок. На мгновение коробок завис в воздухе. Мадам Рамирез дернула Летицию за руку, и этого было достаточно, чтобы коробок перевернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию