История игрушек - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Ист Дубовски

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История игрушек | Автор книги - Кэти Ист Дубовски

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

История игрушек

Глава 1

В комнате юного Энди Дэвиса шла отчаянная погоня за прожженным негодяем.

Группа игрушек только-только успела укрыться в тихом западном городке, сделанном из поставленных друг на друга картонных коробок, как преступник появился на горизонте.

– Так, ребята, это ограбление! – сказал Энди грубым голосом, изображая злодея Мистера Картофельная Голова. – Никому не двигаться!

Все остальные игрушки, аккуратно расставленные по местам, затаились, наблюдая. Энди любил играть так, озвучивая каждого из них.

Мальчик потряс свою свинью-копилку и высыпал из нее все монеты. Мистер Картофельная Голова тут же жадно на них набросился. Энди схватил фарфоровую фигурку пастушки Бо Пип.

– Немедленно прекрати, ты, злобная сморщенная картошка! – сказал он высоким девчоночьим голосом.

– А ну тихо, не то кое-кому не поздоровится! – крикнул в ответ Мистер Картофельная Голова, указывая на беспомощно застывших в центре гоночной трассы овечек, стоящих прямо на пути опасности.

– О нет, только не это! – заплакала Бо Пип. – Кто-нибудь, помогите!

Энди схватил мягконабивного [Игрушка с твердыми руками, ногами и головой, но набитым мягким наполнителем туловищем] ковбоя по имени Вуди. На груди игрушки ярко сияла звезда шерифа. Мальчик дернул за белое пластиковое колечко, свисавшее со шнурка, который торчал из игрушечной спины. Маленький голосовой аппарат в груди ковбоя послушно прокаркал записанную фразу: «Руки вверх!»

– Я остановлю тебя, – пригрозил Вуди Мистеру Картофельная голова. – Так что это тебе лучше вести себя потише.

– Ты не сможешь меня и пальцем тронуть, шериф! – парировал злодей. – Я привел с собой бойцового пса со встроенным силовым полем!

Энди выставил из-за спины Мистера Картофельная Голова собаку, переднюю и заднюю часть которой соединяла длинная пружина, а затем тут же бросил в нее пластиковым тираннозавром.

– Ну, а я захватил с собой динозавра, который питается такими собаками! А ты отправишься за решетку, – объявил Вуди.

Молли, младшая сестренка Энди, внимательно наблюдала за игрой из-за решетки детской кроватки. На решетке висела картонная табличка с выведенной цветным карандашом надписью «Тюрьма».

Мальчик кинул ей Мистера Картофельная Голова, и девочка, хихикая, принялась колотить игрушкой о перила кроватки. От негодяя в разные стороны полетели пластиковые детальки.

– Ты снова спас всех, Вуди, – сказал Энди, снова дергая шерифа за колечко.

Ты – мой лучший напарник, – ответил Вуди.

Энди промчался в коридор, посадил Вуди на лестничные перила и подтолкнул вниз. Вопя и улюлюкая, он с грохотом сбежал вниз по ступенькам, а ковбой неуклюже съехал следом за ним.

– Попался! – крикнул мальчик, схватил игрушку, вскинул себе на плечи и принялся носиться по гостиной. Затем он усадил Вуди на выдвижную часть кресла, потянул рычаг и катапультировал шерифа через всю комнату.

Внезапно его глаза вспыхнули. Он подбежал к маме, оставив Вуди валяться на диване.

– Вау, мам! Как здорово!

Разноцветные воздушные шары покачивались на веревочках, стены столовой украшали ленты и банты, а под потолком висел плакат с надписью: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЭНДИ!».

– Можно оставить это до переезда? – попросил мальчик.

– Ну конечно, – ответила миссис Дэвис. – А сейчас приведи Молли, твои друзья вот-вот придут.

Энди бросился выполнять поручение, но притормозил у дивана, чтобы забрать ковбоя.

– У нас сегодня праздник, Вуди! – С этими словами он вбежал в свою комнату, положил Вуди на кровать и в последний раз потянул его за шнурок.

Кто-то отравил воду в колодце, – сообщил ковбой.

– Давай-ка сюда, Молли. – Энди вытащил сестренку из «тюрьмы» и, не оглядываясь, бросил через плечо: – Увидимся позже, Вуди!

Бах! Дверь захлопнулась. Комната на мгновение погрузилась в тишину. А затем Вуди сдвинул шляпу, почесал затылок и сел, озабоченно сдвинув брови.

– Лопни мой шнурок, – пробормотал он себе под нос. – Неужели день рождения сегодня?

Ковбой очень хорошо знал, что это может означать. Игрушки. В подарочной упаковке, целая куча. Новенькие и блестящие. Незаигранные в своих коробках, не потерявшие еще ни одной детали. Гладкие, нецарапанные и полные сладких обещаний. Вуди оглядел комнату.

– Порядок, народ! – крикнул он. – Все чисто!

Медленно игрушки принялись выкатываться из-под кровати, ковылять по ковру и выбираться из ящиков. Прыгая с полок, болтая и попискивая, крякая и позванивая, они собирались на полу спальни.

Мистер Картофельная Голова покачнулся и сел на свой округлый зад. Его лицо ничего не выражало, так как пластиковые глазки, уши, нос, рот и даже усы были разбросаны по комнате. Собрав их, он принялся вставлять детальки в специальные пазы на теле. А затем подошел к пухлой розовой свинке-копилке, забрасывающей монетки обратно в щель.

– Глянь, Хэмм, я Пикассо!

Хэмм уставился на друга, который намеренно вставил все свои части в неправильные отверстия, отчего черты его лица казались перепутанными, как на картинах великого художника.

– Я не понимаю, – медленно ответил он.

– Ах ты невежда! – презрительно вздохнул Мистер Картофельная Голова, переставляя части на место.

Сидя на кровати Энди, Вуди повернулся к маленькому зеленому солдатику, стоявшему на страже на ночном столике.

– Привет, Сержант. Ты не видел Спиральку?

– Никак нет, сэр! – салютуя, ответил Сержант.

– Ладно, спасибо. Вольно. – Вуди спрыгнул с кровати, звякнув шпорами на коричневых сапогах. – Спиралька, ты где?

Металлический звон раздался из-под кровати, и две лапы выдвинули из-под края покрывала шахматную доску. Пес Спиралька, верный закадычный друг Вуди, выбрался на свет и принялся расставлять шашки.

– Сегодня я играю красными, – сказал он.

Вуди покачал головой.

– Нет, Спиралька.

– Ну ладно, давай тогда ты красными, если хочешь.

– Я не об этом, – снова покачал головой Вуди. – У меня плохие новости.

– В смысле? – воскликнул пес.

Вуди зажал его пасть рукой и огляделся по сторонам. Некоторые игрушки, которые находились рядом, пытались прислушаться к свежей сплетне.

Шериф отвел Спиральку в сторону.

– Для начала собери всех на совещание. Только не сей панику, – прошептал он.

– Понял, – кивнул пес и, издав короткий смешок, заковылял по комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению