– А ты считаешь, что это так?
– Что книга – плод их колдовства? Нет. Мне кажется, я знаю, что это за книга. И считаю, что сестрички просто записали в ней то, что знали о прошлом и будущем. То есть это не пророчество и не злые чары. Я вообще сомневаюсь, что твои сестры способны на подобное.
Цирцея не была так уж в этом уверена:
– Но, если мои сестры все же заколдовали книгу, королева Гримхильда непременно захочет им отомстить. Любой бы захотел. И ты это знаешь.
Нянюшка передернула плечами. Если сестрички действительно наложили на книгу такие страшные чары, то ни Цирцее, ни кому-либо другому не спасти ведьм от последствий их кошмарных злодеяний.
– Перво-наперво нам нужно взглянуть на эту книгу. Цирцея, можешь написать Белоснежке и попросить прислать ее нам? Ты сама должна изучить ее. Это единственный способ выяснить, действительно ли книга зачарована. Если твои сестры в самом деле совершили такое...
– ...тогда это катастрофа, – перебила ее Цирцея.
Нянюшка похолодела при мысли обо всех бедах и несчастьях, которые сестрички, возможно, вызывали за истекшие годы. Сердце болезненно саднило – этой боли она не чувствовала уже давным-давно, и не желала вспоминать, когда это было с ней в последний раз. В сознание невольно прокралась мысль: а стоит ли им возвращать сестричек к жизни? Да, она обещала Цирцее помочь разбудить их – но только потому, что этого хотела Цирцея, а Нянюшка готова была на все, лишь бы она была счастлива. Но станет ли от этого лучше самой Цирцее? Будет ли она в самом деле счастливее, если ее сестры вернутся в мир, сея повсюду смерть и разрушения, уничтожая все, к чему прикоснутся? Цирцее придется провести весь остаток своей долгой жизни, исправляя причиненное сестричками зло и помогая тем, чьи жизни они искалечили. Сумеет ли она полностью раскрыть свой дар, вечно оставаясь в их тени? Это внезапное откровение совершенно сразило Нянюшку «Я не могу отказать ей в помощи. Не могу забрать назад свое обещание. Даже если Цирцее будет гораздо лучше, если ее сестры так и останутся спать вечным сном».
Лицо Цирцеи исказилось от горя. Она прочла мысли Нянюшки, и теперь чувствовала себя преданной.
– Как ты могла?! – задыхаясь, выкрикнула она, глядя на страшно побледневшую Нянюшку.
Нянюшка спохватилась, что уж эти-то мысли обнажать перед Цирцеей никак не следовало.
– Я только хотела защитить тебя, Цирцея. Клянусь тебе, – твердо сказала она.
Цирцея молча застыла на месте, не находя слов, оцепенев от боли и едва сдерживаясь, чтобы не заплакать. Посмотреть Нянюшке в глаза было выше ее сил.
– Наверное, мне лучше пойти домой. Напишу Белоснежке, расспрошу ее поподробнее об этой книге, – бесстрастно сказала она. – И вообще, думаю, мне будет полезно переменить обстановку.
Глава 15
Ведьмы в зеркалах
За все время, которое Аврора провела в мире снов, она ни разу не разговаривала ни с кем, кто возникал в зеркальной комнате, всегда оставаясь только наблюдателем. И вот пожалуйста, когда ей наконец удалось услышать человеческий голос в этом одиноком, тоскливом месте, это непременно должны были оказаться они – эти ведьмы, чью речь, похожую на лунатический бред, она едва понимала.
– О, принцесса, как ты невежлива. Совсем, совсем невежлива.
– Да уж, дорогуша. Где твои манеры?
– Что, твои глупые феи-крестные совсем не учили тебя, как нужно себя вести?
Аврора растерялась, не зная, что ответить. Собственно, она даже не была уверена, что ведьмы разговаривают именно с ней. Ей вспомнился тот случай, когда она наблюдала за своей кузиной Тьюлип. Она готова была поклясться, что Тьюлип обращается к ней, а оказалось, что она разговаривает со своей кошкой Фланци. Авроре тогда было очень неловко, что она невпопад ответила Тьюлип, и с тех пор она дала себе клятву никогда больше не допускать подобных нелепых ошибок.
– О, мы разговариваем с тобой, принцесса! Да-да, именно с тобой!
Аврора прищурилась на ведьм в зеркале.
– Да-да, Аврора, мы тебя видим! – Ведьмы слева и справа неистово махали руками, тараща глаза и ухмыляясь до ушей как сумасшедшие.
И хотя все они выглядели совершенно одинаковыми, ведьма посередине почему-то казалась старше остальных. Она не кривлялась, как две другие, а просто стояла, пристально разглядывая Аврору, словно оценивая ее.
– Так значит, ты и есть принцесса Аврора. Малефисента очень обрадуется, что мы нашли тебя.
– Но кто… кто вы такие? И откуда вы знаете Малефисенту? – нерешительно спросила Аврора.
– Меня зовут Люсинда, а эти две кривляки – мои сестры, ведьмы Руби и Марта. А что касается Малефисенты... скажем так: она наша очень-очень старая подруга, – ответила средняя ведьма.
Аврора продолжала изучать трех сестер. С первого взгляда было ясно, что они владеют чарами, однако принцесса чувствовала, что сейчас их волшебная сила ограничена сумеречной магией страны снов.
– Вы сестры Цирцеи? – спросила наконец принцесса, сопоставив все, что было ей известно. Красивую молодую ведьму по имени Цирцея она видела в замке Морнингстар вместе с ее кузиной Тьюлип. Цирцея очень беспокоилась о своих сестрах, которые попали в западню в стране снов.
– Откуда это маленькой спящей Розочке известно о нашей сестренке? – всполошилась Руби, кривляясь еще ужаснее.
Люсинда бросила на сестру злобный взгляд, мигом приструнив ее:
– Прекрати верещать, Руби. И давайте попробуем разговаривать с ее высочеством внятно и спокойно. Это место и так слишком уж странное, чтобы добавлять к нему лишнего безумия.
– О нет! Неужели опять, Люсинда? Ну пожалуйста-пожалуйста, скажи, что нам не нужно делать ничего такого! – хором захныкали Руби и Марта.
– А ну говори, как ты познакомилась с нашей сестрой! – рявкнула Руби так, что Аврора в страхе отскочила назад.
– Перестань, Руби. Дай девочке ответить на вопрос! – нахмурилась Люсинда.
«Ясно, значит, Люсинда здесь самая главная», – подумала принцесса.
– И ничего она не главная! – обиженно выкрикнула Марта, прочтя ее мысли.
– Да ты и сама знаешь, что она главнее всех! Так всегда было! – возразила Руби.
– Сестры, прошу вас, уймитесь! Вы не даете девочке и рта открыть. А она как раз собирается рассказать нам о нашей сестренке, – осадила их Люсинда.
– Мм... на самом деле, пожалуй, нет, не собираюсь. Почему-то мне кажется, что если у меня есть сведения, которые вам нужны, то лучше мне оставить их при себе, – отважно сказала Аврора.
– Что ж, понимаю, – насмешливо фыркнула Люсинда.
То, что произошло после, оказалось для Авроры полной неожиданностью. Люсинда вдруг выступила из зеркала, как призрак из склепа, едва не схватив принцессу длинными костлявыми руками. Охваченная ужасом, Аврора резко подалась назад и упала, корчась от нестерпимого жжения внутри.