Сон Лилит - читать онлайн книгу. Автор: Уитли Страйбер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сон Лилит | Автор книги - Уитли Страйбер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Черт бы их всех побрал! Они проделали в прошлом отличную работу, и он не хочет принижать их заслуги. Именно так: он, любимая им женщина и еще несколько храбрых парней. Черт бы их всех побрал!

Если Бекки убьют, он будет чувствовать себя убийцей – и жить с этим до самой смерти.

Пол смотрел на тоннели в Восточной части города. Один из них соединен с развалинами незаконченного прохода под Второй авеню. Другой поворачивает на запад, затем поднимается к Шестой авеню. Все логова, которые они нашли, лежали вдоль этого тоннеля, который они прозвали «хостелом». Насколько Пол помнит, их там было в общей сложности тридцать четыре. Нью-йоркские вампиры реагировали совершенно так же, как и все остальные: как только они почувствовали угрозу, то сразу же ринулись защищать свое имущество. Там можно было найти все, что угодно: Ренуара и золотые монеты, одежду и редкие книги, ювелирные изделия и часы – словом, коллекции на любой вкус.

«Хостел», который тянулся и извивался вдоль Шестой авеню, имел множество выходов на первые этажи отелей, ресторанов и клубов, расположенных в центральной части города. Пол однажды выбрался на поверхность и оказался в гардеробе «21». Другие проходы заканчивались в, казалось бы, совершенно неожиданных местах, если не вспомнить о подвалах, в которых располагались подпольные винные магазины в период запрета на торговлю спиртным. Вампиры пришли к выводу, что в подобных местах очень удобно воровать людей. Через одно из ответвлений тоннеля можно было попасть в кладовку бара Билла Роуза «Лошадиная подкова», на месте которого возвели отель «Роялтон». Минимум четырнадцать человек или в последний раз были замечены в «Лошадиной подкове», или посещали бар незадолго до своего исчезновения. Кто мог предположить, что опасность может таиться в гардеробе или за углом рядом со знаменитым баром?

Другой главный тоннель, названный ими «Саттон-плейс», тянулся вдоль Ист-ривер. Он соединялся с десятью или двенадцатью отводами, выходившими прямо в реку. Вампиры (кстати, очень хорошие пловцы, способные находиться под водой на удивление долго) могли выйти на улицу из тоннеля, схватить жертву и снова укрыться в подземном лабиринте, прихватив с собой останки, которые потом, предварительно измельченные, выбрасывались в реку.

Дом Мириам Блейлок, кардинально отличавшийся от грязных нор, в которых обитали большинство вампиров, также был связан с тоннелями Ист-сайда. Поэтому Мириам сумела убежать в тот день, когда чуть не убила Пола в своем доме.

Отойдя от карты, Пол сел за стол и занялся своим пистолетом. Большой, специально сконструированный, он разрывал вампира на части. У французов оружие было получше, но и такого было вполне достаточно.

– Чарли был чертовски хорошим чертежником.

Пол обернулся. Бекки! Но она должна быть вместе с сыном в Ист-Милле...

– А где Ян?

– В своей комнате за закрытыми дверями, переживает по поводу того, что с ним случилось. Кстати, он не балуется наркотиками.

– Мамочка в это верит.

– Он говорит, что таблетки подсунули ему во время рейда, и мамочка в это верит.

– Знаешь что, мамочка? Я тоже в это верю.

Бекки пристально посмотрела на него.

– Ну ты и подонок, – тихо сказала она.

– Приходится быть таким!

– Ты... – она сдержалась.

В ее глазах сверкнуло негодование... но все же ей придется признать его правоту.

– Ты сделал это еще до того, как узнал про нового вампира?

– Я сделал это, потому что не хотел, чтобы он был в том же паршивом городе, что и Лео. Сама знаешь, кровь притягивает.

– Пол, ты погубишь его. Ты просто его задавишь, – она подошла к окну, – Господи, ну ты и... – она замолчала.

– Таблетка даже не была настоящей. После экспертизы им сразу же пришлось бы его отпустить.

– Ты, черт подери, не имел права делать такое! Ты и твои проклятые дружки-полицейские. Господи, да ты же просто разорвал сердце парня!

– Зато он теперь дома, вместо того чтобы быть там, где болтаются вампиры. И я вовсе не думаю, что разорвал его сердце. Я спас ему жизнь.

Конечно, все это ей было ненавистно, он мог прочитать это на ее лице. Но он видел и другое: Бекки была ему благодарна.

Уорд уже не мог остановиться:

– А что мы должны были делать? Эй, Ян, тут по Нью-Йорку болтается старый вампир, и если ты увидишь его, то обязательно в него влюбишься! Так? Я поступил правильно.

Бекки молчала, заметно побледнев от злости, однако проглотила и это. А что ей еще оставалось делать?

– Хорошо.

– Итак, я собираюсь спуститься туда, – Пол указал на схему тоннелей, – и повторить стерилизацию.

Он хлопнул пистолетом по ладони.

– Не пойдешь же ты туда один.

– Пойду.

– Этот вампир находится в отчаянном положении и прекрасно представляет грозящую ему опасность.

– Я также прекрасно осведомлен об опасности!

– Не лезь туда.

– Пока я не уничтожу это животное, будут пропадать люди. Возможно, чей-то сын – парень попробует срезать путь по боковой улочке, и мать с отцом так и не дождутся его до конца своих дней. Или чей-то отец... Помнишь того сторожа, у которого было трое детей? Он просто растворился в воздухе.

– Как и твой отец.

– А его дети и моя мать остались нищими – разве они заслужили такую участь?

– Пол, я люблю тебя и безгранично уважаю твои доводы. Всей душой. Но ты НЕ ПОЙДЕШЬ туда, потому что не сможешь в одиночку выиграть поединок с вампиром, и ты прекрасно это знаешь. Мне не хочется терять тебя.

– Я принимал присягу.

– А как же твой долг передо мной? Твоя клятва мне перед алтарем? Или долг перед твоим сыном, ответственность за ту дикую кровь, которую вы оба прячете в своих венах?

Он взглянул на нее, сверкая глазами, но ответил довольно спокойным тоном:

– Насколько я это себе представляю, для того чтобы разыскать этого монстра, достаточно будет нескольких дней. Он наткнется на останки своих соплеменников и забеспокоится. А потом просто затаится в каком-нибудь темном углу.

– Вампир появился Бог знает откуда, когда мы уже считали, что их больше не осталось. Получите одного из выживших! И он совсем не похож на того, кто будет отсиживаться в темном уголке.

– Он приехал из Каира.

– Ты в этом совершенно уверен?

– Там след потерялся, и мы подхватили его здесь спустя десять дней. Бокаж описывал вампира как женщину: ростом примерно пятьдесят восемь футов, блондинка, глаза голубые. На улицах действует неумело. Правильно, она же жила где-то в пустыне.

– И чем она там питалась?

– В пустыне тоже есть люди. Бедуины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию