Сон Лилит - читать онлайн книгу. Автор: Уитли Страйбер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сон Лилит | Автор книги - Уитли Страйбер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Заходите, пожалуйста, мистер Уорд. Хотите кофе?

– Да, черный и не очень крепкий.

– Тебе придется сначала разрезать его ножом, а потом уже пить, – Бинион стоял в дверях, наблюдая за удалявшейся девушкой. – Джейн не любит, когда ее озадачивают, а ты сразу же ставишь условия, – потом он прошел в кабинет и сделал приглашающий жест в сторону свободного стула, заняв место за столом. – Ты сказал – пятнадцать минут, учти, не больше.

– Я расследую возможное убийство.

– Отлично. Это как раз то, чем я занимаюсь.

Пол едва не добавил: «Совершенное вампиром», но это, конечно, было невозможно. Затем он хотел уточнить: «Совершенное Лео Паттен», но подобное заявление вообще исключалось.

Бинион казался поглощенным запахом только что принесенного кофе.

– Меня интересует сводка за вчерашний день – Северная центральная часть. То, что могло не попасть в компьютер.

– Значит, ты знаешь, что этого в компьютере нет, потому что уже туда заглянул. Эти сведения детективы не сочли нужным включить: всяческую ерунду, о которой заявляли пьяницы и шизики. Подобное дерьмо тебе нужно? Я прав?

– Именно так.

– И так, чтобы при этом не торчали уши ЦРУ, да? Вот только если вы, парни, настолько осторожны, то почему же мы все время проигрываем?

– Мы не проигрываем. Мы никогда не проигрываем.

– Ну конечно, я должен оставить всякие двусмысленности, – нажав кнопку интеркома, он приказал: – Сержант, пришлите мне по факсу все то, что детективы выбросили из сводки. Даже просто болтовню.

– Знаешь, Пол, если бы ты хоть намекнул на то, что ты делаешь, я бы мог оказать тебе большую помощь. Предложить версии... и так далее.

– Извини, надо еще кое-что выяснить.

– Послушай, давай взглянем на это с другой стороны. Если ты рассчитываешь на более действенную помощь от нашего отдела, то я должен получить какую-то поддержку от начальства. Я не хочу быть бюрократом...

– Ты бюрократ. Ты прикрываешь свою задницу.

– Прикрываю задницу.

Джейн принесла пару присланных по факсу листков.

– Спокойная ночь, – заметил Бинион, бегло просмотрев их, и протянул листки Уорду. Это оказались записи, сделанные кем-то, кто принимал телефонные звонки. Список пестрел сокращениями но Пол мог догадаться, что означает «пьян. заср.».

Он запихал факс в карман. Возможно, эта поездка была пустой тратой времени. И все же человек которого Лео убила прошлой ночью, действительно существовал. Он был живым, а теперь мертв. Если только не... Мог он встретить еще одно подобное ей создание? Боже сохрани! Пол 6ыл твердо уверен, что она единственная. Он и его команда, да и другие, сработали хорошо. Чертовски хорошо. Она единственная.

Итак, судя по сводке, этот господин не пропал... пока не пропал. Возможно, кто-нибудь заявит о его исчезновении через несколько дней, но Пол не имеет права ждать. Если в доме Лео Паттен остались какие-нибудь улики, то они скоро исчезнут.

– Думаю, мое время вышло, – Пол развел руками.

Что-то напоминающее улыбку облегчения скользнуло по лицу Биниона. Уорд поднялся, думая о том, что он может продолжать свое расследование с помощью обычных полицейских методов и для начала обыщет дом. Как только Лео начала богатеть, она выкупила этот дом из опеки, которую Мириам учредила над своей собственностью. Госпожа Блейлок должна была иметь возможность исчезнуть на столетие или что-нибудь в этом роде, а вернувшись, застать свои дела в полном порядке. Она оформила опеку в Лихтенштейне, и там велась вся ее бухгалтерия. Леонора Паттен знала про опеку и каким-то образом добилась того, что ей продали эту недвижимость. Теперь дом принадлежал Лео, причем сделка была оформлена по всем правилам.

Пол не переступал порог мрачного особняка с тех пор, как потерпел фиаско, проведя здесь несколько головокружительных дней, полных любви.

Мири его соблазнила, чтобы забеременеть, – для этого в нем было вполне достаточно крови вампиров, но сам он узнал о своем секрете слишком поздно.

Дом был опутан охранной сигнализацией и прочими электронными ловушками, тем не менее туда можно было проникнуть. Уорд знал про имеющуюся возможность, но еще ни разу не воспользовался ей. Нет, следует держаться подальше от этого места, где так легко можно угодить в лапы вампира.

Полу очень хотелось верить, что все осталось в прошлом. Но если он действительно в этом не сомневается, то почему же не согласился на досрочную отставку, которую ему предложили в ЦРУ шесть лет назад?

Потому что он ни во что не верил.

Утреннее солнце пробивалось сквозь золотые соборы облаков; Манхэттен искрился и ревел. Ловко маневрируя на своем маленьком шустром «Саабе» между грузовиков и такси, водители которых приходили в ярость, когда он подрезал им дорогу, Пол пробился по Парк-роад до Боури. Проезжая мимо Университетской больницы, он неожиданно вспомнил о докторе Саре Робертс – и о той борьбе, которую она вела двадцать один год, стараясь разобраться в особенностях крови Мириам Блейлок. В каком-то смысле она открыла вампиров. Очень жаль, что Мири сумела найти уголок в ее душе, проникла туда и воспользовалась слабостью женщины, чтобы превратить ее в свою рабыню. Сейчас Сара лежит где-то в гробу, опутанная полубессознательным кошмаром, лишенная возможности умереть.

К тому времени, когда Пол проскочил мимо Пятнадцатой улицы, он сообразил, что едет со скоростью свыше семидесяти миль в час, лавируя в транспортном потоке так быстро, что прохожие, останавливаясь, провожают его удивленными взглядами. Он ударил по тормозам – безукоризненные рефлексы без труда позволяли ему проделывать такие маневры, – сбросил скорость до сорока миль в час и направился на Пятьдесят шестую улицу.

Пол заехал в гараж на Пятой авеню и оставил там машину – кстати, местные охранники могут по ее номеру догадаться, что он федеральный офицер полиции. Перейдя улицу, он попал в волшебный мир под названием Саттон-плейс, который когда-то представлял собой чудесный уголок, заполненный домиками с садами, спускавшимися до самой Норд-ривер.

Одной из достопримечательностей Манхэттена являются его тоннели. Заброшенный тоннель на Второй авеню, Первый нью-йоркский центральный тоннель, Магистральный переход и другие змеились под улицами города. Но не все они были отмечены на карте, именно таким, нигде не обозначенным, собирался воспользоваться Уорд – в свое время по нему улизнула Мириам. Однако это будет непросто. Он обладал хорошим зрением для того, чтобы разглядеть зигзаги и повороты, но не столь острым, как у вампира. Так что существует вполне реальная угроза заблудиться, и если подобное произойдет, то ему угрожает вполне реальная смерть от голода.

Пол прошел до конца Пятьдесят шестой улицы, затем перемахнул через забор, который отделял сад Мириам от внешнего мира. Разумеется, у него практически не было шанса что-либо разузнать. Но если не пытаться использовать хотя бы призрачную возможность, невозможно добиться какого-либо прогресса. Пять быстрых шагов в глубину сада, к небольшому бассейну. Пол коснулся одного из беспорядочно разбросанных камней рядом с бассейном, и на зеленой лужайке образовалась широкая щель, вниз вели несколько каменных ступенек. Чуткое ухо уловило журчание бегущей воды. Сейчас как раз отлив, поэтому внизу, там, где лаз выходил к Ист-ривер, виднелся слабый проблеск света. Ежедневно в течение нескольких часов этот выход находится над поверхностью воды, Уорд видел его, проплывая мимо на лодке. Нет никакой причины подозревать, что именно этот сток, ничем не отличавшийся от других сточных отверстий под эспланадой, что поддерживала Франклиновское шоссе, вел к норе опасного хищника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию