Бессмертное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Диппель cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертное пламя | Автор книги - Юлия Диппель

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Я была тронута до глубины души и не могла оторвать взгляд от ночного неба.

– Это прекрасная история, – выдохнула я.

– Да, мама всегда рассказывала мне эту часть, когда я еще был маленьким, – немного застенчиво сказал Люциан. Эта его сторона была мне еще не знакома.

– А есть продолжение?

Я могла слушать его истории ночь напролет.

– Можно и так сказать, – с неохотой ответил он.

– Не дразни меня так сильно.

– А, да ничего особенного. Проходят годы. Брат мальчика узнает, что тогда случилось. Он убивает мальчика и забирает себе звезду. Потом захватывает господство над миром и становится ужасным тираном.

Я в ужасе раскрыла рот. Все волшебство исчезло. В этом всё дело? Кто-то хотел с помощью моей души стать тираном?

– Но это ведь всего лишь история, да?

– До сих пор я тоже так думал, – тихо произнес Люциан. – А потом пришла ты.

Его взгляд нашел мой. Казалось, в них отражались все звезды сразу.

– И теперь ты хочешь мою душу? – мой голос опустился до еле слышного шепота.

– Нет, Ари, – он был серьезен. – Я позабочусь о том, чтобы никто ее у тебя не отнял.

Это было торжественное обещание, данное не из гордости, гнева, упрямства, мести или заносчивости. Люциан говорил это из чистой убежденности. Он был как тот мальчик из его истории…

– Эмм… а у тебя, случайно, нет брата, который посягнет на твою жизнь?

Люциан засмеялся и оторвался от перил.

– У меня даже трое братьев, – признался он, сопровождая мысль о своей семье закатыванием глаз. – И да, боюсь, все они так же не особенно хорошо ко мне относятся!

– Серьезно?! Как можно нехорошо к тебе относиться? – съязвила я. Люциан наигранно и драматично схватился за сердце.

– Ох, Ари, это было больно.

Я ударила его, после чего он перестал ломать комедию и засмеялся.

– Не бойся, я ни за что не познакомлю тебя со своими братьями.

– Они настолько плохие? – полюбопытствовала я. Небрежно передернув плечами, он сделал шаг в мою сторону. Мое тело тут же откликнулось на его близость, хотя я фактически ему это запретила.

– Хуже, чем я, – прошептал он. Еще один шаг. Мне было тяжело дышать. Черт, моя грудь предательски поднималась и опускалась, а я не могла это даже замедлить. Пальцы Люциана погладили меня по щеке. Он понизил голос:

– А так как я вижу, как ты на меня реагируешь, я всеми силами буду избегать их знакомства с тобой. Для этого я слишком ревнив.

Белые зубы сверкнули за его полными губами, когда он мне улыбнулся. Я беспощадно подавила теплое чувство у себя в животе.

– Не играй со мной, Люциан. – Без понятия, была это просьба или угроза. Отчасти то и другое.

Брахион тихо хмыкнул и покачал головой:

– Что ты обо мне думаешь? Что я поцеловал тебя, чтобы отвлечь от вопросов? Чтобы сбежать? Что, дав тебе свою печать, я хотел поиграть в великого героя, а ты украла у меня главную роль? Что я обидел тебя в ванной, чтобы доказать свое превосходство?

Каждое из его предположений било в яблочко. Я чувствовала себя пойманной и загнанной в угол. Наверное, дело было еще и в том, что с каждым словом Люциан сокращал дистанцию между нами. Сейчас он положил руки на парапет у меня за спиной и склонился надо мной. Его губы были прямо около моего уха, его голос ласкал меня, словно дымчатый бархат.

– Ариана, я уже взрослый мальчик. Я смогу принять, если ты меня не хочешь. Но послушай-ка вот что: я дал тебе печать, потому что беспокоился за тебя. И это беспокойство подтвердилось, когда я увидел, как ты лежишь передо мной с разорванной шеей и пробитыми легкими. Я старался задеть тебя своими словами в ванной, потому что знал, что ты со своим упрямством никогда не стала бы избегать конфронтации, независимо от того, какую опасность ты представляла в своем взвинченном состоянии. Такой, как Джирон, расколол бы тебя с первого взгляда. Более того. Он бы меня расколол с первого взгляда. – Люциан подвинулся еще чуть ближе. Его голос превратился в шепот. Я чувствовала, как его губы обжигают мне висок. – И да, я поцеловал тебя, когда тебе нужны были ответы. Но не думай ни на секунду, что я сделал это, чтобы сбежать от тебя. Потому что так я бы определенно выбрал неправильную стратегию, – он резко отстранился от меня. Но спасительная дистанция была обманчива, потому что теперь я смотрела прямо в его голодные глаза. – Я не играл, Ариана, – заявил он. – Никогда.

Я практически испугалась, что он меня поцелует. А может быть, я на это и надеялась. Я не знала. Но поцелуя не последовало. Он просто смотрел на меня, тщетно выискивая на моем лице реакцию.

Из страха прямо там упасть в его объятия я подняла всю защиту, на которую была способна. Только так я могла держать чувства в узде. К сожалению, на мое тело это не распространялось. И его коварные сигналы полностью сбивали меня с толку. Я запуталась окончательно и бесповоротно. Мне нужно было сменить тему. Срочно.

– Думаю, у меня есть довольно точное представление о том, где мой приемный отец хранит сердце Танатоса.

После слишком долгого мгновения, когда все замерло, насмешливая улыбка тронула уголки губ Люциана. Он оттолкнулся от парапета и тем самым дал мне пространство, в котором так нуждалось мое сердце.

– Тебе это приснилось? – спросил он. Я кивнула. – Хорошо. Тогда нам не хватает только имени предателя.

– И как мы его узнаем? – я как коршун накинулась на новую тему, которая, к счастью, не вступала в противоречие с моими гормонами. Тем не менее где-то глубоко внутри наряду с облегчением я ощутила нечто подозрительно смахивавшее на разочарование.

– Есть у меня кое-какая идея.

А теперь разочарование было полным. Люциан снова делал что-то сам по себе, оставляя меня не у дел. Ничего не изменилось.

– Но до тех пор, – произнес он с хитрой ухмылкой, – нам еще нужно кое-что сделать.

– Ну и что же это?

– Мы сделаем из тебя оружие, которого все так боятся.

Глава 22. Затишье перед бурей

Тренировка с Люцианом выглядела совсем иначе, нежели занятия с охотниками. Никаких разогревов, растяжек и наращивания мышечной массы. Он ограничился тем, что просто нападал на меня, чтобы выяснить, превращусь ли я в берсерка, а если да, то в какой момент.

– Тогда с Дюбуа ты двигалась, как Танатос, дралась, как он, думала, как он. Он оставил тебе в наследство свои способности, чтобы в случае необходимости ты могла себя защитить. Его барьер всё это скрывал, но он дал тебе доступ: инстинкт, – объяснял он. – А теперь давай его испытаем, не подвергая твою жизнь опасности. Отключи разум. Он отвлекает твои инстинкты. Найди баланс. Твое тело само знает, что ему делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию