Бессмертный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Не пугай ребенка своими древними историями, – предупредила она мужа и освободилась от его объятий.

– Входи и не слушай этого большого глупого шотландца.

Она потянула меня за собой в крошечный, но светлый и теплый домик и бросила мрачный взгляд на мужа, который, ухмыляясь, все еще стоял снаружи.


На следующее утро я проснулась рано, потому что было слишком тихо, чтобы спать. Устало потерла лицо. Эта абсолютная тишина оказалась почти невыносима. Я встала и подошла к окну, отодвинула занавеску и широко распахнула его. В горах на севере даже в это время было уже почти светло. Холодный, влажный воздух устремился в мою комнату, и я замерла. Быстро завернувшись в одеяло, я вернулась к потоку ветра. Кажется, я никогда не вдыхала такого чистого воздуха.

После сна в моей голове прояснилось, и я была согласна с Роем. Здесь действительно царила идиллия. Авимор был всего лишь небольшим местечком за Форт-Уильямом. Не было слышно ни автомобилей, ни лая собак, ни воя сирен. Ни единой души на улице. Просто волшебно!

С момента отъезда у меня было какое-то странное настроение. Наверное, потому, что в первый раз в своей жизни я оказалась так далеко от дома на столь долгое время. Семь недель – это очень много. Кроме того, я за тысячи километров от людей, которые важны для меня. Неудивительно, что нервы сдают. Но на самом деле я с нетерпением ждала этого приключения. Рой и Элисон сделали мое прибытие очень приятным. Вкусная еда и теплый душ, а затем восемь часов сна в самой мягкой постели в мире – и я снова в строю.

В домах по соседству начали медленно подниматься первые жалюзи. Я закрыла окно и вернулась в постель. Похоже, матрас пытался меня проглотить – так глубоко я погрузилась в него. Холод в комнате сделал это особенно приятным. Холодный, свежий, чистый воздух и теплая уютная кровать – о да, Шотландия была действительно волшебной!


Часом позже меня разбудила Элисон. Кофе, чай, а также тарелки, полные яичницы с колбасками, стояли на столе. Рой, видимо, уже поел, потому что его место оказалось пустым, а в раковине стояла тарелка. Элисон объяснила, что они считают важным для меня знакомство со страной. Поэтому они забронировали для меня тур. По ее словам, всю неделю я буду каждый день «заниматься осмотром достопримечательностей и знакомиться с Шотландией». На самом деле я хотела бы немного побыть в тишине и покое, но Элисон была так рада за меня, что я состроила свою самую счастливую мину и заверила ее, что это и вправду отличная идея.

Вскоре после этого она оставила меня в Форт-Уильяме у туристического информационного центра (который можно было спутать с таким же в Инвернессе).

– Хорошо провести время! – пожелала она мне.

– Спасибо, Элисон, хоть это было и не обязательно. К тому же, наверное, это очень дорого.

– Прекрати! Иногда я подрабатываю в туристическом бюро, и поэтому у меня есть скидки. Даже не думай об этом, – отмахнулась она от моих возражений.

– Спасибо. Увидимся вечером, – прокричала я ей вслед.

Тем временем подошло еще несколько человек, и вместе с невысоким облысевшим мужчиной в качестве гида мы поднялись в автобус.

Глава 4

Шотландия

Все было как всегда. Он бесцельно гонял на своем мотоцикле по улицам. Окрестности пролетали мимо, взгляд сосредоточен лишь на дороге. Там не было ничего, чего бы он еще не видел. Для него мир был серым, мрачным проклятым местом.

И в этот момент, совершенно неожиданно, его судьба изменилась навсегда.


Он уже почти пересек Инвернесс. Рядом с указателем названия города он снова нажал бы полный газ.

Тут его ослепила яркая вспышка. Он больше ничего не видел. Адреналин пробежал по телу. Юноша заметил, что задел ногой что-то тяжелое, но не смог сразу отреагировать. Проехав немного дальше, он наконец остановил свой мотоцикл.

«Что это было?» – спросил он сам себя. Он почувствовал сильную боль, хоть и точно знал, что это абсолютно невозможно. Потому что боль, как и любое чувство, сталкивалась с его невыносимым оцепенением.

Сердце его мощно перекачивало кровь по венам, и он медленно поднял взгляд. Мотоцикл под ним мурлыкал, как кошка, и готов был унести его отсюда в любую секунду. Дорога оказалась почти пуста, серый чемодан лежал на проезжей части. Но не это интересовало Пейтона Маклина. Глазами он лихорадочно искал ее.

Вот!

Еще одна вспышка, и на него обрушилась новая волна боли.

Проклятье, что это было?

Он отвернулся, и мотор под ним взвыл, когда он уезжал, охваченный паникой. Его сердце мчалось еще быстрее, чем мотоцикл, даже когда выкрикивающая ругательства девушка осталась далеко позади.

Лишь несколько километров спустя, под защитой наступившей темноты, Пейтон Маклин снова пришел в себя. Он остановился на заброшенной дороге, сошел с мотоцикла и сорвал с головы шлем. Тяжело дыша, он огляделся. Одиночество нагорья простиралось перед ним. Горы стояли мрачными тенями в темноте ночи. Громкий пронзительный крик вырвался у него из горла.

Он отчаянно жаждал чувства, которое только что испытал, – боли! Как это было неописуемо – чувствовать! А что же теперь? Пустота! Ничего! Как и много лет до этого, он ничего не чувствовал! Юноша решительно шагнул к камню, за которым дальше была только тьма. И все же он ничего не чувствовал.

Пожалуйста, пожалуйста! Господи, пожалуйста, избавь меня!

Пейтон долго вглядывался в темное звездное небо над головой. Время шло, но это не имело никакого значения. И, как и бесчисленное количество раз до этого, его просьба не была услышана.

Глава 5

Последний пункт сегодняшнего тура состоял в посещении легендарного замка Аркарт. Толпа японцев только что закончили осмотр руин и внесли сумятицу в мою группу. Наш гид не заметил, что часть его людей остались позади. Меня это нисколько не беспокоило. Несмотря на то, что я с удовольствием посещала достопримечательности в течение всего дня, мне не хватало понимания деталей истории, чтобы в полной мере наслаждаться красотой того, что было передо мной.

Мужчина, который выглядел, словно брат Арнольда Шварценеггера, привлек мое внимание, когда пытался сделать фото со своей спутницей. Он поставил телефон на выступе стены и выставил таймер. Затем побежал обратно к своей возлюбленной и положил руку ей на бедро. Оба застыли на некоторое время в этой напряженной позе, прежде чем «Арнольд» проверил, сработало ли на этот раз. Я покачала головой и решила совершить в этот день еще один хороший поступок.

– Я могу вам помочь? – предложила я.

– О да, спасибо. А то мы на всех снимках с обрезанными головами, – рассмеялась девушка. – Давно говорю ему, что надо купить селфи-палку, но он никогда не слушает меня.

Счастливые, они передали мне телефон и улыбнулись в камеру. Прежде чем они попрощались, я попросила в ответ сфотографировать меня на фоне легендарных глубин озера Лох-Несс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению