Бессмертный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Видимо, наши отношения действительно улучшились, иначе она вряд ли попросила бы у меня разрешения. И поскольку я действительно излечилась от лихорадки по имени Райан, то решила дать ей возможность тоже примириться со своей одержимостью.

– Без проблем. Не переживай. Я звонила Ким, она чуть позже придет.

Хоть я и боялась, что она притащит с собой Джастина, это все равно лучше, чем весь вечер провести наедине со своими мыслями о Пейтоне.

Между тем моя злость на Пейтона смягчилась до растерянности. Что, если бы я простила его? Если бы я посмотрела в глаза тому факту, что времена были другие и у него не было выбора? А может, я так его любила, что просто хотела простить ему все это? И что с того? В любом случае я на другом континенте и больше никогда его снова не увижу. Я так хотела бы сказать ему, что люблю его, что мы можем оставить прошлое позади и что мне плевать на его проклятие, я просто хочу быть с ним. Но все было не так просто.

Пейтон сказал, что я меняю проклятие. Какие от этого будут последствия? Он умрет? Его семья боялась чего-то подобного и поэтому пыталась что-то сделать со мной.

С тех пор как вернулась домой, я пыталась не думать об этом. На самом деле надо было поговорить об этом с родителями. А если бы они мне не поверили? Как бы там ни было, я полностью потеряла контроль над этой ситуацией. Я не могла навести порядок даже в своей голове, как я могла справиться со своей повседневной жизнью? Скоро снова начнется школа, и мистер Шнайдер будет расспрашивать меня о моем пребывании в Шотландии. Что он подумает, если вместо того, чтобы ответить ему, я разрыдаюсь?

– Я пошла, буду поздно, – прервала Эшли мои размышления. Она действительно классно выглядела. Я надеялась, что после этого вечера Райан оставит меня в покое и вместо этого направит всю свою энергию на мою двоюродную сестру.

– Удачи, – крикнула я ей вслед, но она уже закрыла за собой дверь.


Бессмертный

Трое шотландцев в темно-синем фургоне резко очнулись, как только из дома вышла блондинка, которую, по-видимому, звали Эшли. Смеркалось, и на улице не было ни души, кроме двух кошек, которые жались друг к другу. Не говоря ни слова, все трое вышли и последовали за ней.

Шаги Каталя были почти не слышны, когда он приблизился к Эшли. Когда она сделала следующий шаг, он молниеносно схватил ее. Ее неожиданное сопротивление подавил Аласдер, который подоспел на помощь главе клана. Ее крики никто не услышал, потому что Каталь крепко прижимал руку к ее рту. Вместе они довели Эшли до машины и затолкали ее через заднюю дверь. Натайра забралась следом за Эшли и заперла дверь. Каталь и Аласдер привели в порядок одежду после потасовки. Убедились, что никто не видел этой маленькой интерлюдии, прежде чем сесть в машину. Вокруг все было тихо. Только из фургона доносился тихий плач Эшли. Фургон медленно тронулся и свернул налево на главную дорогу.

Две фигуры появились из-за мусорного бака и посмотрели вслед удаляющимся красным огням машины.

– Быстро, следуй за машиной, а я пойду к Сэм и позову на помощь. Постарайся следовать за машиной как можно дольше. Позвони мне. Давай!

Ким, подтолкнувшая Джастина в нужном направлении, не могла поверить в то, что они только что увидели. Джастин был довольно спортивным, и она была уверена, что он не выпустит из вида машину. На главной улице быстро передвигаться было практически невозможно из-за светофоров. Ким быстро пробежала последние метры до дома Уоттсов и позвонила в звонок.


Бессмертный

Я приглушила музыку, когда раздался пронзительный звонок у входной двери.

– Да-да, уже иду.

Когда я открыла дверь, Ким тут же вошла. Ее лицо было покрыто бесчисленными красными пятнами, а голос дрожал.

– Быстро, вызывай полицию! Эшли похитили! – прокричала она.

Прежде чем я успела что-либо понять, она схватила телефон и суетливо начала набирать номер.

– Что? Успокойся! Что происходит?

Я забрала у нее телефон и стерла напечатанные цифры 911.

– Ким! Успокойся! Скажи мне, что происходит?

– Господи, прекрати! Мы должны вызвать полицию!

Она оттолкнула меня и снова схватила телефон. Только когда я встряхнула ее, взяв за плечи, она немного успокоилась.

– Только что двое мужчин затолкали Эшли в свою машину и уехали! Нам нужна помощь!

– Хорошо, хорошо, ты рассмотрела этих мужчин? Как они выглядели? Какая машина?

– Не знаю, все произошло так быстро! Одного я не успела рассмотреть, но у второго были светлые волосы до плеч. И он был огромный, действительно огромный!

Внезапно мои колени подкосились. Я оперлась на стену и похлопала себя по лицу ладонями. Как это могло быть? Это невозможно! Что это значит?

– Ким! Я думаю, это был Аласдер Бьюкенен, – выдохнула я.

Когда это имя прозвучало вслух, я поняла, что все это действительно происходит. И если Аласдер преследует меня до сих пор, то мы все в большой опасности! В смертельной опасности! Как будто в доказательство этого амулет на шее стал горячим.

Глава 25

Фэр-Айл

Маленькая лодка качнулась под ногой Пейтона, когда он спрыгнул на причал. Юноша поблагодарил рыбака, который привез его на Фэр-Айл, и помахал вслед уходящей лодке. На этом острове он должен был найти способ разрушить проклятие или хотя бы найти информацию о нем.

Сильные волны били о берег, и белые брызги разлетались далеко по пляжу. Ветер обдавал холодом лицо Пейтона, но он этого не чувствовал.

С тех пор, как Сэм покинула его, мир с каждым часом становился все серее, а он сам все бесчувственнее. Погода была под стать его настроению, и небо было затянуто темными облаками. Солнца не было видно, и даже время суток, казалось, потерялось где-то между утром и вечером.

Пейтон шел вдоль причала по мокрому песку до тех пор, пока окаменевший склон не образовал естественную плотину. Пейтон поднялся по ступеням, высеченным прямо в камне. Отсюда ему открылся вид на весь остров.

Остров был небольшим и малонаселенным. Осталась только одна-единственная деревня, которая до сих пор жила рыбной ловлей и овцеводством. Маленькие каменные хижины выглядели так, как будто какой-то гигант разбросал их по острову. Каждая лачуга смотрела в своем направлении, а крыши некоторых пострадали в течение многих лет и склонились к самой земле. Другие дома казались слегка новее и были выкрашены белой краской. В центре деревни была большая площадь, усаженная деревьями. К ней примыкало самое большое здание на острове. Похоже, какая-то церковь, хотя вряд ли в ней поклонялись какому-то христианскому богу. Узкая дорога вела от плотины к деревне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению