Владычицу звали? - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Янышева cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычицу звали? | Автор книги - Ольга Янышева

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Где Риг? — перебила я бабулю, так и не начиная завтракать. Бабушка недовольно поджала губы.

— Да с Мишкой он… тренируются! Ешь, кому сказала!!!

Я спокойно выдохнула и приступила к еде. Только успела набить щёки, как в кухню ввалились взмыленные парни в сопровождении довольного Вальгарда, который продолжал делать ценные наставления.

— Ты молодец, сынок! — хлопнул дедушка Мишку по плечу. — Ещё каких-то несколько тренировок, и у тебя будет превосходно получаться владеть танто!

Ко мне вальяжно приблизился Ригвальд, резко нагнувшись и чмокнув.

— Ммм… какая ты сладенькая! — с блеском в глазах оценил капли мёда на моих губах супруг, вызывая довольное выражение лица у деда, гримасу у брата и смущение у бабушки.

— Эээ…постеснялись бы! Молодёжь! — бабушка покраснела, как маков цвет.

— Лариса Анатольевна, — присел Ригвальд рядом со мной и отпил из моей кружки, заставив бабушку выпучить глаза. — Что?! — чёрный феникс нервно поставил мою кружку на место.

— Да… уже не важно… говори, что хотел?

— Да вот… мне Оля рассказала, что вы, по меркам вашего мира, довольно взрослая леди, — корректно начал муж, вызывая довольную улыбку на лице бабули. — Это ведь означает, что вы можете менять свой облик по своему усмотрению?

— Ты сам себя слышишь?! — привлёк внимание всех Мишка, падая тяжело на стул и пихая моего мужа в плечо. — Моя бабушка — это моя бабушка! Как ты себе представляешь изменение её внешности?! Ты забыл, что она ледяная ведьма, а не оборотень или перевёртыш… Да, ба?! — быстро развернул голову в сторону бабушки внучок, кружка которого мгновенно выскользнула из рук, по причине шока.

Я проследила за его взглядом и обнаружила на месте бабушки прекрасную незнакомку, которая с невозмутимым выражением лица опёрлась на столешницу и смотрела прямо на Мишку. Девушка была настолько красива, что даже у меня перехватило дыхание, а я, на минуточку, женщина! Платиновая блондинка с голубыми глазами так и кричала о своём родстве с ледяной магией.

— Что ты там, радость моя, говорил об оборотнях?! — бабушкин голос тоже претерпел изменения, перейдя из ворчливого старческого тона в глубокий мягкий перезвон колокольчиков.

— Чумаааа… бабушка! Да ты зачётная тё…

— Я тебе сейчас язык вырву! — пригрозила указательным пальцем бабуля, сверкнув глазами в сторону Мишки и возвращая обратно свой облик, родной для моих глаз.

— Одно радует — Тай не совсем обречён… — хмыкнул тихо Риг, так чтобы услышать его могла только я.

После весёлого завтрака, на котором брат продолжал подкалывать бабушку, пока та, психанув, не заморозила Мишке язык, я отправила сообщение Сигвальду о прибытии ещё одного наследника фениксов. Ответ пришёл незамедлительно, с предложением встретиться вечером этого же дня на ранее обговоренном месте. Я не стала тянуть резину и согласилась, предварительно отправившись астральной проекцией, которая на этот раз сработала, во дворец отца.

Папа с Нарви одобрили встречу и пообещали быть там, находясь на другой стороне, вместе с Роксоланой и племянником Ромканом.

«Ну, что ж! Всё готово!» — весело заключил Лилерий, заставляя все мои внутренности заледенеть от страха.

— У нас есть ещё полдня, — притянул меня к себе Ригвальд и задорно подмигнул, стараясь скинуть с меня напряжение, когда мы остались наедине.

— Не говори так! У нас впереди вся жизнь! — вскинула на него взгляд, боясь сейчас любых выражений, которые несут в себе какой-либо подтекст.

— Глупышка! Конечно, вся жизнь! — щёлкнул меня по носу муж, смеясь над моими страхами. — Я тебе больше скажу! — Риг склонился к моему уху, заставляя задрожать в его объятьях, — как только моя душа соединиться с твоей, ты узнаешь, что значит истинная пара…

Муж стал покрывать моё лицо быстрыми поцелуями, дразня меня ещё больше, пока я, не выдержав пытки, не застонала в голос. Чёрный феникс подхватил меня на руки и перенёс с помощью своих новых способностей прямо на кровать. Я даже не заметила когда оказалась раздетой, просто тонула в любви и страсти мужа, отгонявшего все мои предчувствия и страхи прочь.

«Солнце садится…» — я лежала на плече Ригвальда, смотря на кровавый горизонт, и слушала мерное биение его сердца. — «Осталось совсем немного, и мы будем в безопасности…» — меня раздирали чувства тревоги изнутри, не давая расслабиться ни на минуту.

Всё это время, пока муж спал, я мучилась от неизвестности, боясь, что все мои кошмары сбудутся, а витавшее в воздухе предчувствие не давало вздохнуть полной грудью.

Ригвальд зашевелился, проснувшись, и я перевела взгляд с окна на него. — Ты не спишь?

— Я не привыкла спать днём…

— Врёшь, я помню, было и не раз, — хмыкнул Риг, а потом посерьёзнел. — Ты слишком большое значение придаёшь этому договору сторон! Совсем себя извела! У тебя даже синяки под глазами появились… — муж поцеловал меня в носик, и укоризненно посмотрел в глаза.

— Риг… я хочу тебе кое-что сказать… пока мы не пошли навстречу… — мне было нелегко признаваться в этом сейчас, но это было бы неправильно — утаить от мужа, что он скоро станет отцом… подло, как-то…

— Не молчи… что ты всё это время от меня утаивала? — я вопросительно приподняла брови. — Я чувствую, что ты мне что-то не говоришь… что?

— Я… я беременна, — нервно выпалила я, посчитав, что с такими тайнами лучше расставаться быстро.

Чёрный феникс замер, молча взирая на меня ошалевшим взглядом. Затем с его лицом начали происходить метаморфозы, перетекающие с шокового состояния на радостное, потом на встревоженное, затем последовало хмурое выражение лица, плавно перетекающее в решительное, не понравившееся мне больше всех.

— Даже не начинай! — строго заявила я, перебивая мужа, который только набрал воздуха для явно серьёзного разговора, если не приказа.

— Ты же взрослый человек! Ты не можешь подвергать опасности нашего ребёнка! — не отступил чёрный феникс, строго поджав губы.

— Только не надо на меня давить! Я сама прекрасно знаю, что договор с твоим дядей является договором только в кавычках, и что снятие купола — это не воскресная прогулка, но я не могу уйти…

— Я не знаю, как с тобой разговаривать!!! — психанул Риг, вставая с кровати и начиная одеваться.

— А ты смог бы уйти от меня в безопасное место, чтобы не подвергать свою жизнь опасности?!

— Если бы я был беременной женщиной, ты имеешь ввиду?! — Допустим!

— Ты говоришь ерунду! — ушёл от ответа чёрный феникс. — Я не могу покинуть тебя, моя задача — ЗАЩИЩАТЬ истинную, не говоря уже о безопасности Владычицы, которой ты являешься… и я это сделаю, даже если эта защита будет от тебя самой! — угрожающе прищурился Ригвальд, а мне вот сейчас реально страшно стало! Он действительно запросто может сделать, как захочет — вот отправит меня на остров, и я никуда не смогу деться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению