Сердцеедка на миллион долларов - читать онлайн книгу. Автор: Джанис Мейнард cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердцеедка на миллион долларов | Автор книги - Джанис Мейнард

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Прости. Я беру на себя полную ответственность за произошедшее. Это не имеет к тебе никакого отношения.

— Не глупи. Конечно, имеет. Я мог бы сказать «нет» в баре. Во всяком случае, должен был. Но я хотел именно тебя. — Остин слегка коснулся ее щеки, поглаживая. Сердце перевернулось в груди, когда Брук наклонила голову и прижалась лицом к его ладони, словно котенок в поисках тепла. Он прижал ее к себе. — Не бойся, Брук. Мы что‑нибудь придумаем. Кстати, ты сделала мне предложение, думая, что беременна?

Брук напряглась в его объятиях и дернулась назад. Негодование было таким искренним, что он не усомнился в ее правдивости. Никакого притворства.

— Конечно нет. Мне нужно мое наследство. Вот и все.

— Хорошо. Не нервничай.

Она прикусила губу.

— Боже мой, Остин. Всю прошлую неделю я чувствовала себя странно. Но не обратила внимания на все знаки. Это казалось невозможным, чтобы быть правдой. Я не хотела, чтобы это оказалось правдой.

Казалось, они сидели, молча, целую вечность. Небо стало золотым, потом синим, потом потемнело. Желудок Брук громко заурчал.

— Вот что мы сделаем. — Остин пытался придать уверенности голосу. — Мы остановимся на полпути между Ройалом и Джоплином, чтобы перекусить. В супермаркете купим тест на беременность. Как тебе такое предложение?

— Похоже на сюжет из плохого фильма.

Он хмыкнул. Она в состоянии шутить в такой ситуации. Это обнадеживает.

— Где твоя сумочка?

— В моей машине, на соседней улице.

Они забрали все необходимое. Остин выехал на шоссе, и они помчались на предельной скорости. Брук сидела тихо, как мышка. Чувство вины захлестнуло его, хотя он не сделал ничего плохого. Просто поддался искушению.

Наконец они остановились в одном из придорожных кафе. Хозяйка усадила их за столик и вручила меню.

Брук с сомнением изучала его.

Остин повернулся к ней.

— Что случилось?

— Я умираю с голоду, но боюсь есть.

— Начни с нескольких небольших кусочков. У нас вся ночь впереди. Или родители будут ждать тебя дома?

— Нет. Я сказала им, что проведу вечер с другом. Им все равно, чем я занимаюсь в каждый конкретный момент. Они контролируют мою жизнь в общем.

Официантка приняла заказ. Остин сел ближе к Брук и взял ее за руку.

— Я не брошу тебя. Знай это.

Ее глаза снова засияли слезами.

— Спасибо тебе.

— Купим тест сейчас, чтобы сразу все выяснить, или сначала поедим?

Она была ошеломлена его вопросом.

— Давай сначала поедим. А потом забронируем номер на пару часов.

Выражение ее лица рассмешило его.

— Прекрасная идея. А сейчас давай‑ка поговорим о твоем наследстве и о том, как ты с ним поступишь. Я очень хочу знать.

Брук выпрямилась, напряжение постепенно уходило с ее лица.

— Я говорила тебе, что хочу основать художественную школу?

— Да. У тебя есть бизнес‑план?

— Вообще‑то, есть. Я даже присмотрела помещение для этого. Единственная недостающая часть — капитал.

— Который ты получишь, выйдя замуж.

— Именно.

— Даже если не принимать во внимание возможную беременность, я удивлен, что тебя не заботит, как твои родители отнесутся ко мне в качестве жениха. Я, мягко говоря, не голубых кровей. Мы с Одрой неплохо преуспели в жизни, но наша мать зарабатывала на жизнь уборкой домов, а отец был водопроводчиком.

— Их обоих уже нет в живых? Кроме того, ведь ты еще так молод.

— Мать с отцом не могли иметь детей. Они усыновили нас с Одрой, когда им было по сорок девять. Мы потеряли их обоих шесть месяцев назад. Пневмония.

— Прости. — В ее голосе звучало искреннее сочувствие. — Для вас обоих это стало большим ударом, не так ли? И ты вспомнил о смерти жены?


Глава 9

Едва Брук произнесла это, ей сразу же захотелось забрать свои слова обратно. Она увидела, как Остин резко помрачнел. Будто по‑прежнему горевал. Будто горе это все еще давило на него всей своей тяжестью.

Брук боялась, что ее снова будет тошнить от еды, но не могла устоять и принялась за еду, поскольку сильно проголодалась. Остин тоже все съел.

В заведении царила шумная и теплая атмосфера, наполненная смехом, запахами еды и пива. Время шло. Вечер клонился к закату. Хотя Остин во время еды был немногословен, взглядом постоянно останавливался на ней. В его глазах она видела беспокойство и влечение. Они оба вспоминали о страсти, которая привела к таким вот последствиям.

— Не бойся, Брук. Лучше знать, чем не знать. Давай купим тест и убедимся во всем.

— Он может быть отрицательным. — Брук отчаянно цеплялась за последний клочок надежды.

— Может быть. — Остин оставался бесстрастным.

Минимаркет неподалеку от кафе почти пустовал. Лицо Брук горело от смущения. Она схватила с полки пару тестов и поспешно расплатилась. К счастью для нее, продавец был больше увлечен своей видеоигрой, чем ее покупками.

Потом Остин оплатил номер, находившийся в дальнем правом конце коридора. Открыв дверь, пропустил вперед Брук. Могло бы быть и лучше, хотя могло бы быть и хуже. Обстановка в стиле восьмидесятых. Зато выглядело все чистенько.

Брук нерешительно встала посреди номера.

Остин закрыл дверь, взял ее за руки и поцеловал в лоб.

— Сделай это. Я подожду здесь.

Она столько пережила за сегодняшний день, а события все нарастали. Теперь вот придется помочиться на полоску. А в это время с другой стороны двери находится высокий и красивый ковбой.

Брук сделала первый тест, дождалась результатов, тут же достала вторую упаковку и повторила процедуру. Оба теста совпали. Ошибки быть не могло.

Ее не тошнило. Она вообще ничего не чувствовала.

Остин постучал в дверь.

— Ты в порядке, милая?

— Да, — прохрипела она. — Дай мне минуту.

Глубоко вздохнув, Брук открыла дверь ванной.

— Ну, что сказать. Я беременна.

Загорелое лицо Остина побелело. Это выглядело даже забавно, потому что результаты теста не такой уж и большой сюрприз. Видимо, он тоже до последнего надеялся на другой исход.

Он заметно сглотнул.

— Я понял.

— Скажи что‑нибудь.

Почему не может быть как в рекламе, в которой женщина показала мужчине положительный тест, и они оба затанцевали по комнате?

Он отвел взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению