Троица. Охотники на ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Свэггер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троица. Охотники на ведьм | Автор книги - Джейсон Свэггер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Даймонд вновь опустил взгляд на человеческие скелеты на полу.

— Как они попали сюда?

— Дикари не стали хоронить трупы. Они осквернили их, занесли тела сюда и проводили свои мерзкие ритуалы.

— Что же будет с их душами, дядя?

— Я пытался… — голос старика задрожал, он быстро стер ладонью скатившуюся по морщинистой щеке слезу, — пытался позвать сюда священников, но ни один не откликнулся на мой зов. Тогда я сам прочел над их останками молитвы. Я бы мог снести эти кости вниз и закопать, но не хочу больше тревожить их, Даймонд! Давай просто позволим им остаться здесь — в месте, где они привыкли жить.

Даймонд кивнул, соглашаясь. Глаза мальчика, в которых отражался огонь факела, заблестели от переполняющих их слез.

— Пойдем, дядя, — произнес он, сглотнув душивший горло ком. — Запри дверь и никогда больше ее не открывай. И я не буду, обещаю.

* * *

Родовое поместье Орсини, построенное из белого кирпича и обнесенное каменной стеной, возвышалось на громадном холме, покрытом желтеющей травой, на которой в этот ранний час уже мирно паслись козочки под рассеянным надзором молоденького пастуха. Солнечный диск только-только выглянул из-за горизонта, озарив первыми лучами нарядный фасад здания, украшенный по-осеннему увядающей живой изгородью. В небольшом садике на переднем дворе беззаботно чирикали птицы и благоухали цветы, разнося букеты душистых ароматов по всей усадьбе. Это сентябрьское утро казалось тихим и спокойным. Но для Марии Орсини, дочери барона, оно принесло лишь недобрые вести.

В доме стоял переполох: стражники, во главе с юным Альфредом, младшим братом Марии, обыскивали каждый уголок и закуток, пока баронесса, в окружении слуг, собиралась отправиться в соседние земли, чтобы попросить у графа фон Шеленберга людей для помощи в поисках мужа. Мария не могла бездействовать и тоже хотела броситься на помощь матери, но та лишь покачала головой:

— Будь здесь. Кто-то должен хозяйничать в доме, пока мы будем прочесывать окрестности. В такое время дом не должен оставаться без хозяина.

— Хорошо, матушка, — покорно уступила девушка, несмотря на сильное нежелание сидеть сложа руки.

Мария была из тех бойких молодых леди, которые не привыкли отступать перед чем-либо. В ее характере переплелись в единое целое благородные черты ее отца барона и упорство матери крестьянки. В какой-то степени это сказалось и на внешности девушки: она была высокой, имела крепкое, хорошо сложенное тело, но лицо ее, обрамленное каскадом светлых вьющихся волос, выглядело по-ангельски нежным и красивым, что совсем не мешало девушке иметь жесткий, неподатливый нрав. Ее младший брат, напротив, был очень мягким молодым человеком, редко проявляющим какую-либо активность. По большей части он проводил время за учебой, увлекаясь книгами или письмом, изучая латынь и французский, чтобы поступить в университет, как этого желал отец.

— Его нигде нет! — сообщил расстроенный Альфред, простучав подошвами сапог по мраморному полу главного зала на первом этаже усадьбы.

От волнения Мария не могла найти себе места и отмеривала шаги, кружа по просторному помещению и, время от времени, неуклюже натыкаясь на мебель.

— Что мы будем делать? Мать убыла за помощью, но каждая минута промедления может стоить отцу жизни!

Альфред растеряно пожал плечами. Он был слишком юн, чтобы принимать столь сложные решения, поэтому привык во всем полагаться на уже взрослую сестру.

— Сколько стражников осталось дома? — поинтересовалась Мария.

— Человек пять-шесть, остальные умчались на объезд крестьян в полях. Может быть, они могли заметить что-то.

Мария потерла ладони, что-то обдумывая, но сомневаясь.

— Ты ведь ходил с отцом на охоту?

Юноша неуверенно кивнул.

— Поможешь мне с псами?

Альфред побежал за сестрой, пытаясь отговорить ее покидать поместье, но девушка была непреклонна. Она приказала собачнику подготовить отцовскую охотничью стаю, а сама направилась в стойло седлать лошадь.

— Останься здесь, братишка. Матушка сказала, что дома должен оставаться хозяин. Направь ко мне троих стражей, мы отправимся искать отца. Никто лучше его псов не сможет напасть на след.

Они начали поиски со двора владений барона. Собаки долго кружили по саду вокруг двухэтажного поместья, пока, наконец, не взяли след под окном хозяйской спальни, впрочем, опять потеряв его около стен.

— Нужно начать с этого же места снаружи! — догадалась Мария и первой побежала к воротам.

— Вам лучше остаться здесь, миледи, — посоветовал собачник, худощавый мужчина зрелого возраста в плотных кожаных одеждах. — Мы и сами сможем заняться поисками барона. Если это исчезновение дело рук недоброжелателей, как бы они не попались нам по дороге. Это может быть опасно.

— Я этого не боюсь, — Мария перевязала вокруг талии жесткий кожаный ремень, на котором висел кинжал с изящной резной рукоятью. — Мы ведь устроим им достойную встречу, разве нет?!

Слуге ничего не оставалось, кроме как с удивлением покачать головой и последовать за своей хозяйкой.

Несколько часов собаки, ведомые следопытом, рыскали по бескрайним полям, зеленым лугам и пышно разросшимся кустарникам. Домашнее платье Марии запачкалось и подпортилось из-за колючек, а ее белая кожа покрылась бронзовым слоем загара полуденного солнца, но молодая женщина и не думала отступать, настаивая на продолжении поисков.

— Кто бы это ни был, свое дело он знал, — задумчиво произнес следопыт, поднимаясь с колена.

— Что ты видишь? — Мария наклонилась над тем местом, которое осматривал мужчина, но не разглядела ничего, кроме едва заметных примятостей на травяном покрове.

— Он был без сообщников. Шел пешком. Временами тащил барона по траве, но большую часть пути от поместья нес его на себе.

— Мой отец не так легок, чтобы кто-то смог так долго нести его на себе! — возмущенно фыркнула девушка. — Путь сюда от поместья не близок.

— Но этот человек смог, — развел руками следопыт, сосредоточенно жуя травинку и не отрывая глаз от земли. — Он намеренно держался вдали от дорог, чтобы не нарваться на патруль стражников или на задержавшихся с работы крестьян.

Следопыт растерянно потер руки о штаны, со вздохом оглядывая окрестности.

— Мы можем продолжить путь, но что-то говорит мне, что рано или поздно потеряем след. Этот бесов сын был опытен, и чем дальше мы идем, тем больше блуждаем.

— Мы идем! — рявкнула Мария, не желая слышать никаких отговорок. — Ваш господин в беде. Нельзя терять ни минуты!

Следопыт покорно склонил голову.

— Вас понял, миледи. Полезайте обратно на лошадь и не торопитесь. Держитесь позади меня и собак.

Дальнейшие поиски завели их в лес, где собаки, как и предсказывал следопыт, вдруг стали сбиваться, вилять и путаться, то ведя их по звериным тропкам, то сбегая на дорогу и возвращаясь обратно. Путникам пришлось спешиться и оставить лошадей на привязи под деревьями. После того как они сделали несколько бесполезных кругов, следопыт все же смог вывести собак на верный путь. Немного погодя они вновь взяли след и уверенно понеслись вперед. Мария молилась и надеялась на положительный результат их поисков, но тут они уперлись в неглубокий, но широкий ручей, с журчанием бегущий прямо среди деревьев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению