Тактический уровень  - читать онлайн книгу. Автор: Макс Глебов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тактический уровень  | Автор книги - Макс Глебов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

До рассвета оставалось еще около трех часов, но по изменившейся обстановке было понятно, что уйти тем же способом, которым мы проникли в немецкий тыл, нам не позволят.

– Надо уходить вплавь, причем без плота, – принял решение Щеглов, – так будет быстрее, и в любой момент мы можем нырнуть, чтобы пропустить немецкую лодку. Все снаряжение придется бросить. Берем только личное оружие, остальное топим в реке. Вопросы есть?

Решение казалось разумным. Наверное, в этой обстановке оно могло считаться единственно верным. Глупо было бы надеяться, что нам дадут отсидеться на острове. Приплывут, высадятся и возьмут тепленькими. Имелась, правда, в плане Щеглова одна очень неприятная уязвимость. Дождь начинал стихать, и я точно знал, что минут через сорок он сначала превратится в мелкую водяную пыль, а потом и совсем иссякнет. Видимость резко улучшится, и, судя по количеству плавсредств, брошенных на наши поиски, кто-нибудь из немцев нас обязательно заметит.

– Товарищ капитан, до рассвета мы не успеем добраться до наших. Если бы нам не мешали, шанс был бы неплохим, но дождь скоро закончится, и нам придется терять очень много времени на игру в прятки с немецкими «штурмботами», а как только рассветет, ситуация станет совсем безнадежной.

– И что ты предлагаешь, младший лейтенант? – подумав пару секунд над моими словами, спросил Щеглов.

– Сейчас немцы не только ищут нас, но и вылавливают из воды тех, кто не погиб при разрушении моста. Думаю, я смогу изобразить одного из таких счастливчиков, только нам нужна именно штурмовая лодка, а не весельная лоханка, на которой далеко не уйдешь.

– У нас нет немецкой формы, чтобы устроить такой маскарад, – возразил капитан, но было видно, что идея пришлась ему по вкусу.

Судя по азартному блеску в глазах Никифорова, ему тоже больше нравилась перспектива вырваться из мышеловки на быстрой лодке, а не плыть много часов по течению, рискуя в любой момент оказаться беспомощным перед вооруженным до зубов противником. Только Игнатов выглядел задумчивым, и отреагировал на мое предложение довольно вяло, но в тот момент я счел это следствием сильной усталости.

– Будет у нас форма, – заверил я командира, – на начальном этапе можно воспользоваться вашим планом, товарищ капитан, только весь путь вплавь нам преодолевать не потребуется – достаточно добраться до довольно крупного острова немного ниже моста. К его берегу наверняка прибило много интересного, включая тела погибших солдат противника и обломки понтонов.

Для Щеглова мои слова выглядели предположением, но я-то точно знал, что все необходимое для реализации моей очередной авантюры на этом острове имеется. Правда, и немцы не обошли его своим вниманием – очень уж удобным выглядел он для размещения корректировщика. Но сейчас, тщательно прочесав остров, солдаты противника погрузились в лодки и отчалили по каким-то своим делам, оставив на всякий случай пару наблюдателей.

– Хорошо, – согласился капитан, – проверим твой остров, все равно он, считай, по пути. Если ничего не найдем – продолжим действовать по изначальному плану. Начали! Игнатов, Никифоров, все лишнее – в воду!

* * *

– Боюсь, Эрих, я не смогу дать тебе больше времени на восстановление, – лицо полковника Рихтенгдена не выражало ничего хорошего, – Я доложил наверх о твоих выводах из наблюдений за действиями русского стрелка. Не могу сказать, что там остались довольны результатом, но на какое-то время грозу от твоей головы удалось отвести.

– Что-то случилось, Генрих? – майор Шлиман внимательно посмотрел на друга детства. Такое выражение всегда возникало на лице Рихтенгдена, когда его, мягко говоря, не радовало то, о чем ему предстояло рассказывать. Кислое было выражение.

– Случилось. И это заставило герра генерала пересмотреть отношение к результатам твоей последней операции. Теперь в руководстве Абвера считают, что в той ситуации ты сделал все, что мог, и даже немного больше. Никто на твоем месте не справился бы лучше – ты ведь уже, практически, держал русского стрелка в руках, и лишь приказ попытаться взять его живым не позволил тебе закрыть этот вопрос раз и навсегда.

– Я рад проявлению завидной ясности мысли в головах наших начальников, – усмехнулся Шлиман, – но, боюсь, Генрих, то, что ты мне сейчас расскажешь, заставит меня думать, что лучше бы все оставалось так, как было.

– Ты как всегда прав, Эрих. Сегодня ночью тяжелая артиллерия русских разнесла в пыль понтонную переправу через Днепр, по которой на плацдарм в районе Кременчуга переправлялись танковые и моторизованные дивизии Эвальда фон Клейста.

– Большие потери?

– Весьма чувствительные даже в масштабах всей танковой группы. Ущерб еще не подсчитан полностью, но уже ясно, что потеряно больше сотни танков, многие десятки артиллерийских орудий, немало другой техники и около тысячи человек личного состава.

– Разве мост, даже очень большой, может вместить столько людей и техники? – удивился Шлиман.

– Сразу после разрушения переправы русские гаубицы перенесли огонь на предмостную территорию, где в полной готовности к маршу сосредоточились колонны наших войск.

– Весьма неприятно, – Шлиман задумался, – но, Генрих, будь так добр, объясни, почему, получив это известие, ты поспешил именно ко мне? Сейчас ведь еще утро, хоть и позднее, и, похоже, я один из первых, кого ты известил о случившемся.

– Два часа назад в кабинете герра генерала я почти слово в слово задавал этот же вопрос, – невесело усмехнулся Рихтенгден.

– Русский стрелок? Но ведь…

– Да, Эрих. Оружие другое, но симптомы все те же – невероятная, просто невозможная, точность стрельбы. Мост это не все. Вчера днем одиночная тяжелая гаубица русских выпустила два снаряда по полевому складу боеприпасов сто двадцать пятой пехотной дивизии. Первый из них лег в сотне метров от цели, причинив лишь небольшие разрушения, зато второй уничтожил склад прямым попаданием. Похоже, это была лишь проба сил. Ночью понтонный мост также был накрыт со второго залпа, а после переноса огня на берег практически все снаряды ложились с минимальными отклонениями.

– Корректировщик?

– Несомненно. Но я говорил со специалистами, и все они в один голос твердят, что такого быть не может. При стрельбе тяжелыми снарядами на максимальную дальность большое рассеяние неизбежно. Невозможно учесть все факторы – ветер на всей траектории полета снаряда, износ стволов, заводские дефекты при изготовлении боеприпасов, отклонения в массе и качестве пороховых зарядов… Все это влияет на точность, и чем выше дальность, тем сильнее ожидаемое отклонение. Никакой корректировщик, даже очень хороший и опытный, не сможет обеспечить столь убийственную точность при такой дальности.

– Никакой ОБЫЧНЫЙ корректировщик, – негромко произнес Щлиман, – Да, теперь я понимаю…

– Сразу после русского удара командованием первой танковой группы были приняты меры по поиску и захвату русского корректировщика или, что скорее, рейдовой группы, доставившей его на позицию. На момент моего отъезда доклада об успехе этих действий не поступало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию