Земная хватка - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земная хватка | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Но, приглядевшись, Дженнифер поняла, что это был всего лишь большой шишковатый толстокожий плод, упавший с одного из деревьев, на которых жили эсетеры. Оглянувшись, она приметила еще два или три плода и парочку молодых деревьев, вызывавших к себе острую жалость, поскольку им приходилось расти в мрачной тени, отбрасываемой их взрослыми сородичами.

— Глупое семя, — ругнулась она.

После чего невольно вздрогнула, глупое то глупое, но, упади оно чуть-чуть левее, вполне могло раскроить ей череп. Поэтому все время, пока она шла под кронами деревьев, Дженнифер то и дело настороженно поглядывала наверх. Сверху могли свалиться не только плоды эсетерских деревьев, но и отходы, которые выбрасывали местные жители.

Пройдя еще несколько сотен метров, Дженнифер выбралась на огромную поляну. Посреди нее, поблескивая металлическими боками в лучах заходящего солнца, стоял «Пасифик овертур». После сумерек леса Дженнифер невольно прищурилась, ослепленная малиновым блеском солнечного отражателя.

Она поспешила к кораблю. До цели оставалось уже меньше сотни метров, когда Дженнифер споткнулась обо что-то и чуть не упала. Приглядевшись, она поняла, что споткнулась о пень, скрытый травой. Похоже, когда-то он был огромным деревом, но теперь лишь создавал помеху движению.

Зайдя в «Пасифик овертур», Дженнифер позволила себе наконец расслабиться и облегченно вздохнула. После влажного и жаркого воздуха джунглей вдыхать кондиционированный воздух было блаженством. Она распустила свои длинные белокурые волосы, тяжелые и влажные от пота. Уже не первый раз Дженнифер приходила мысль обрезать волосы, но, с другой стороны, благодаря им эсетеры выделяли ее среди других людей с «Пасифик овертур». Ради этого, считала она, можно было и потерпеть. Только дойдя до кают-компании, Дженнифер осознала, что она даже думать стала как торговец. Поймав себя на этом, она от досады пнула ковер.

Произведенный ею шум заставил Сэма Ватсона оторваться от сортировки кульков со специями. Он пристально поглядел на Дженнифер. Это еще больше усилило ее досаду. Разгоряченная, чумазая, она выглядела далеко не привлекательно. Хотя у мужчин на этот счет, кажется, свое мнение.

Впрочем, Сэм быстро отвел взгляд, так что Дженнифер ему это простила. Ватсон спросил:

— Как дела? Нашла что-нибудь интересное?

— Думаю, да. — Она достала из сумки на поясе костяную фигурку и поставила ее на стол. — Ты видел когда-нибудь нечто подобное?

Он протянул руку и спросил:

— Можно?

Получив в ответ утвердительный кивок, Ватсон взял фигурку и принялся внимательно рассматривать ее. Ватсон был среднего роста, средней смуглости и находился на середине третьего десятка лет — лет на пять-шесть старше Дженнифер. Она полагала, что Ватсон носил колючие, изогнутые наподобие велосипедного руля усы по той же причине, по которой она не хотела расставаться со своими длинными волосами, — чтобы чужеземцы могли безошибочно признать его. Она не могла представить себе другой причины, которая бы заставила нормального человека носить посреди лица черную гусеницу.

Ватсон поджал губы, отчего гусеница зашевелилась.

— Да, пожалуй, не видел, — медленно сказал он. — Это древний стиль резьбы.

— Мне тоже так кажется, хотя раньше мне ничего подобного не попадалось, — кивнула Дженнифер. — Я выменяла это у местного торговца Газара, и он утверждает, что животные, из бивня которых сделана фигурка, вымерли тысячи лет назад.

— Не удивлюсь, если это действительно так, хотя я еще ни разу не встречал торговца, все равно — человека или чужеземца, который ради собственной выгоды отказался бы чуть-чуть приврать. Но все равно, это очень миленькая вещичка, — сказал Сэм, возвращая фигурку Дженнифер. — Если она действительно такая древняя и редкая, то, возможно, она даже представляет музейную ценность.

— Ты так думаешь? — у Дженнифер даже участился пульс, как если бы Ватсон произнес магическое заклинание. А может, так оно и есть. Частные коллекционеры были всего лишь частными коллекционерами, зачастую с довольно ограниченными средствами. Музеи же могли привлекать ресурсы всей планеты. Если они затеют между собой борьбу за право обладания экспонатом, то могут отвалить торговцу сумму, которой хватит на всю оставшуюся жизнь.

— Я сказал может быть. — Ватсон уныло ткнул свои мешки со специями большим пальцем. — Одно несомненно: по сравнению с твоей добычей это ничто. Конечно, специи пойдут на приготовление превосходного эсетского бренди и принесут свою прибыль, но совсем небольшую.

— Согласна.

Дженнифер уже мечтала о том, что она сделает с большой прибылью. В начале списка, как всегда, прочно стояла почетная премия. Она улыбнулась, представив себе, как это будет звучать: «Почетная премия имени Дженнифер Логан за достижения в изучении среднеанглийской научной фантастики», или даже, может быть, «среднеанглийской литературы». С тех пор как она оставила университет, круг ее интересов расширился.

— Но для этого мне придется найти останки омфосов, — прошептала она.

— Что? Для чего?

— Не бери в голову, Сэм. — Дженнифер почувствовала, что краснеет. После стольких лет изучения древней литературы она часто замечала за собой, что говорит как бы на иностранном языке, даже если использовала чистейший испанглийский.

— Ладно, — пожал плечами Ватсон.

Он был прагматиком, который не станет тратить свое драгоценное время на всякие пустяки. Однако несмотря на некоторую, присущую ему, ограниченность, Сэм был все же проницательным парнем.

— Теперь, когда мы знаем, что твой бивень действительно существует, мы можем попробовать поискать их еще. Не забудь доложить об этом капитану Родригес.

— Не забуду. Как ты считаешь, когда она вернется? Ватсон вновь пожал плечами.

— Она задумала заключить несколько довольно трудных сделок с трилордами, поэтому, может, будет отсутствовать еще несколько дней. Кто знает? — Он криво усмехнулся. — Как бы то ни было, она работает на более высоком уровне, чем обмен безделушками, которым занимаемся мы, рядовые члены экипажа.

— Да, ты прав.

У Дженнифер до сих пор были смутные представления о ее звании. Если она отказалась от звания рядового в конце своего первого полета, то потом, когда ее попытка заняться настоящим делом развеялась как дым, она решила пойти на попятную. Может быть, ей следовало побороться еще раз вместо того, чтобы отправляться в очередное путешествие. Но теперь-то уж точно стоит попробовать снова.

Девушка знала, что, поделись она своими мыслями с Ватсоном, он скажет, что уже ничего не изменишь и поэтому не стоит забивать голову всякими глупостями, и, конечно же, был бы прав, но ее это не остановит.

Сейчас Сэм тоскливо глядел на свои пакеты со специями.

— Мне лучше закончить с этим, чтобы точно знать, сколько я получу. Поздравляю с находкой. Я прямо готов лопнуть от зависти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению