Похитить Похитонова! - читать онлайн книгу. Автор: Д. Густо cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитить Похитонова! | Автор книги - Д. Густо

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Что вам известно о фэн-шуе? – задала риторический вопрос Рузанна.

– Так кто же, как не я, выстраивает всё по ниточке? Двадцать лет, почитай, фэншую на хозяев без роздыху.

Плечи брюнетки напряглись, спина застыла, не имея шерсти, чтобы вздыбить её иглами и ополчить против врага. Отвернувшись от жуткого старика, она достала из сумочки салфетку и провела по широкой раме. На матовой от пыли плоскости остался глянцевый след.

Не реветь! Он ничего не понял, ему просто приятно заставить другого человека работать. Рузанна сама себя подбодрила громкой репликой:

– Зачем тогда меня пригласили?

– Не знаю, не знаю, – нехорошо погладили спину слова, а за ними и кашель.

Совладать с телом!

Совладать с лицом!

Совладать с голосом!

Перевести всё в шутку!

Жаль, что шутки не придумываются по заказу, особенно, когда над тобой зависла угроза, однако поиски подходящего к ситуации каламбура всё-таки помогают отвлечься.

Задумавшись над остротой, Рузанна не заметила, как использовала все сухие и влажные салфетки. Она боялась – вдруг страшный дядя Мася принесёт тряпку да заставит продолжать уборку. Боялась посмотреть на него, чтобы подтвердить или опровергнуть опасения.

– Достаточно, – смилостивился он. – Теперь пройдём.

Её коленки тряслись, но ноги послушно шли следом за прокуренным, обгорелым под тысячей солнц человечком. Скорее всего, в таком доме найдётся подвал, оборудованный для БДСМ. Или для наказания обманщиц.

– Глядь, какой красавец стоит! – похвалился мастер, оглаживая светло-золотистый шкаф ладонью картофельного цвета.

Рузанна рассыпалась в любезностях. Благословенное облегчение упало сверху на неё. Мужичок хотел ещё показать последнюю работу – короб для кофемашины с дверцей – но брюнетка взмахнула прядями, как крыльями, и упорхнула.

*

Она то смеялась своему освобождению, то плакала над неудачей, то набирала номер, то слушала гудки. Наконец дозвонилась:

– Слушай, продавай ты эту картину без документов. Да слышала уже, понимаю, что так намного дешевле купят. Но я тут каждую бумажку перевернула. Зачем только ввязалась?! Пожалела сто раз. Неужели господам перекупщикам так трудно понять, что это не подделка?! Я чуть не умерла там со страху, хорошо хоть на кухню не согласилась пойти, сейчас бы лежала в холодильнике, наверно.

*

А дядя Мася не погнушался кухней. Продолжил там прерванную работу и закончил совсем скоро.

Он поднял с табурета блистающую новизной кофемашину, чтобы вставить её в маленький шкафчик, и отошёл в восхищении, как отходит художник, закончив идеальный натюрморт.

Целый ворох макулатуры обнаружился на оголившемся сидении – инструкция, денситометрическая распечатка, выдранный из журнала рецепт, список гостей, провенанс картины Похитонова, а также свидетельства о её покупке и подлинности.

ГЛАВА 17

Какое увлекательное занятие – ждать любимого!

Вера сидела в своей девичьей светёлке и пряла пряжу дум. Вертела непривычную нить размышления между пальцев, такую взрослую, женскую. Ну, и накручивала, конечно. Колесо вращалось безостановочно: за несколько дней требовалось наверстать годы упущенного, смастерить приданое, о коем буйная головушка прежде не помышляла. С какими дарами она войдёт в жизнь Виктора Лотуша? С привычкой грызть губы и обдирать ногти? В современном мире приданое девушки – она сама. Семейное счастье зависит не от количества сундуков со стёгаными пуховыми перинами, а от умения быть каждый день желанным подарком.

Гасить ссоры.

Оставаться вечно молодой.

Поддерживать любую авантюру второй половины.

Не пьянеть на презентациях с шампанским.

Тактично напоминать благоверному о дне рождения его матушки.

Выглядеть отдохнувшей после бессонной ночи.

Ненавязчиво планировать совместный досуг.

Одеваться сексуально и в критические дни, и во время болезни.

Всё успевать.

Смеяться над глупыми шутками.

Готовить вегетарианские блюда так, чтобы мясоед не чувствовал себя ущемлённым.

Корректировать форму лица при помощи умело заплетённых волос.

Последнее, впрочем, взято из Средневековья – достаточно посмотреть на горельефы готических церквей, где мученицы через испытания идут к вечной жизни с косами, уложенными в замысловатые причёски. Здорово, что возродилась эта мода. Прискорбно, что не для всех. Вера просмотрела тонну обучающих роликов, да так и не смогла повторить на собственной голове ничего мало-мальски похожего. Тяжело держать руки всё время поднятыми. Трудно обходиться без дополнительных глаз на длинных отростках, которые способны увидеть затылок, макушку, бока (зря всё-таки бросили тот дрон – он бы сейчас кружил вокруг шевелюры Веры и передавал видео на экран смартфона).

Записалась в салон красоты. Девушки в ожидании суженого и не до такого доходят. Имей Вера возможность записаться к огнедышащему змею, она бы обязательно её использовала, дабы благородный Витторио мог блеснуть отвагой, которую доселе не проявлял лишь из-за отсутствия повода.

Она усмехнулась своим мыслям – так вот почему в наше мирное время мальчишек отправляют в армию! Охота всласть пофантазировать о том, как прекрасный принц где-то в недосягаемой дали скачет (верхом или.. мм.. просто так, без лошади скачет), приукрашенный памятью до неузнаваемости, а потом ещё представить его возвращение, слёзы, объятия, как он поднимет, закружит, зальёт передержанным без выплеска смехом…

Строго говоря, поездка на Кипр – не то же самое, что военная служба. Вряд ли Витторио в данную минуту рискует насмерть подавиться рвотой, бегая по кругу в противогазе. Но жажда ждать – та же. Вспоминать каждую его фразу, каждый жест! Предвкушать встречу с острым чувством счастья! Время без него – время, переполненное им.

*

Очередной пустой день Холмская решила потратить на обновление гардероба, чтобы встретить рыцаря во всём великолепии. Она бродила по торговому центру, представляя ситуации, к которым подойдёт тот или иной наряд.

Лыжный костюм для поездки в Альпы. Слепящее солнце будет отражаться от этих стразиков игривыми зайчиками и щекотать мужчинам ресницы: в радиусе ста метров не останется ни одного, ускользнувшего от чар Веры. Ревнивая половинка будет втайне негодовать, но смиренно продолжит обучать её кататься на белом блюдечке пологого любительского спуска.

А вот купальник, удобный для полётов на парасейле. С высоты можно будет махать любимому ножками и наслаждаться видом его прекрасной фигуры, распластанной на песке.

Серебряное платье, конечно же, украсит рандеву в романтическом замке, превращённом некой феей в гостиницу. Вокруг дубравы, петли рек, живописные холмы до горизонта и сказочный европейский сервис под каждым кустом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению