Осколки сгоревших звёзд - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки сгоревших звёзд | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Я задал вопрос.

— Я бы попросил вас не грубить, — с нарастающим напряжением произнёс Ле Рон.

— Это же мой брат, шевалье. Он уверен, что ему позволено всё, — Ирвин вышел вперёд и остановился к Ролану лицом к лицу, — но смерть деда, Ролан, это уже перебор. Его кровь навсегда останется на твоих руках.

Глаза Ролана расширились, он метнулся вперёд и схватил Ирвина за грудки, но уже в следующее мгновение гвардейцы перехватили его руки и выкрутили их.

— Просим вас! — напряжённо сказал один из них. — Виконт Ролан, соблюдайте приличия! Вы нас ставите в неудобное положение.

— Это уж точно! — прошипел Ролан, делая ещё одну неудачную попытку вырваться. — Очень неудобно вдвоём держать одного!

— Виконт Ролан, вы, очевидно, не осознаёте, что это не игра! — произнёс тем временем Ле Рон, сохраняя безопасную дистанцию. — Вы последним видели герцога — да будут милостивы к нему и Звёзды, и Ветра. На стакане с водой — ваши отпечатки пальцев. Очевидно, вы давали ему лекарство, и первые результаты химической экспертизы будут уже через полчаса.

— Буду ждать! — Ролан рванулся в очередной раз. — У вас нету ни капли чести, Ле Рон! Как только мой дед подпустил вас к себе! Как только вы смели предположить, что я… В такой момент вы ещё обвиняете меня!

— Советую вам сохранять благоразумие, — спокойно продолжал Ле Рон, — следы отравления налицо. Я вижу, вы пока не готовы отвечать на наши вопросы — но выхода у вас нет. Господа, отведите виконта в его покои и проследите, чтобы он не пытался выйти и тем более покинуть дом.

Бешено сопротивлявшегося Ролана вывели из комнаты и потащили наверх почти что силком.

— Проклятый Ле Рон! — не переставал рычать он. — Вы предатели, вы все!

— Мы только выполняем приказ! — в очередной раз повторил один из гвардейцев.

— Вы — гвардейцы полка Золотого Льва! Вы позорите мундир! Вы должны думать головой!

— Простите, таких предписаний в уставе нет — и вы это знаете не хуже нас.

— А если и приказ — то вы должны выполнять только мой!

Гвардейцы переглянулись.

— Сожалеем, виконт, — повторил уже другой, — вы пока не герцог. До прояснения всех обстоятельств в доме распоряжается шевалье фон Крауз-Ле Рон.

Наконец им удалось затолкать Ролана за дверь, и едва та захлопнулась, а руки самого Ролана оказались свободны, он принялся в ярости молотить по ней.

— Выпустите меня, слышите! Шакалы Ветров!

Однако никто так и не ответил ему, и, оставив дверь в покое, Ролан был вынужден отойти от неё и сосредоточить мысли на том, что произошло.

Горе и обида мешали ему посмотреть на случившееся со стороны.

«Этого не могло произойти!» — думал он. И когда эта мысль окончательно оформилась у него в голове, Ролан понял, что должен проверить сам.

Он распахнул окно и, выбравшись на карниз, по которому обычно спускался в сад, когда дед запрещал ему гулять, осторожно перебирая ногами и держась за выступающие части лепнины, двинулся вдоль него. Окна деда были совсем рядом с его собственными, и Ролан уже через полминуты смог заглянуть сквозь них.

Руки Ролана ослабли, и он едва удержался на карнизе, когда увидел неподвижное тело Герарда фон Крауза. Ролан до того только раз видел мертвецов. Лицо его матери, когда она отошла к Ветрам, стало моложе на добрый десяток лет. Благостная улыбка играла на её губах. Эта улыбка надолго запомнилась Ролану, и даже спустя годы он не мог понять — как такую радость может вызывать смерть.

Эта же маска лежала сейчас на лице деда, напряжённом и покрытом морщинами ещё несколько часов назад.

— Дед, — Ролан закрыл глаза и испустил вздох. Верилось всё равно с трудом. Но времени на сомнения не было.

«Как это они додумались так быстро снять отпечатки?» — посетила его непонятно откуда взявшаяся мысль.

Так же ловко перебирая ногами, он двинулся обратно к себе. Перемахнув через подоконник, закрыл окно. Ровно за мгновение до того, как дверь открылась, и вошла экономка.

— Ваш ужин, виконт, — сухо сказала она, и Ролан с удивлением понял, что она тоже считает виновным его.

Экономка поставила поднос на комод. Взгляд у неё при этом был такой, как будто она собиралась плюнуть в суп. Потом, не говоря ни слова, направилась к дверям и только у самого выхода произнесла:

— Ваш дед был хорошим человеком, виконт. Жаль, что отродье Рейнхардтов никогда не сможет это понять.

Ролан вздрогнул, в недоумении глядя на неё, но дверь уже захлопнулась у женщины за спиной.

Глава 25

Оставшись в одиночестве, Ролан притянул к себе поднос с едой и, торопливо двигая ложкой, отправил содержимое тарелки внутрь себя.

Рогалики, поданные к чаю, он есть не стал — завернул в салфетку и положил на подоконник. Рядом легли «Дневники Брогана» и ключ зажигания. Оглядевшись по сторонам, он попытался решить, что ещё может унести с собой. Брать громоздкий клинок, подаренный ему дедом на первое совершеннолетие, не было никакой возможности, и потому пришлось остановить свой взгляд на столовой вилке, которую, видимо, по недосмотру экономки, ему принесли вместе с ужином.

Огнестрельного оружия у Ролана не было. Впрочем, он пока не собирался стрелять.

Часы на стене показывали семь, и Ролан решил, что мешкать больше нельзя.

Содрав с подушки наволочку, он побросал в неё весь набор и свободный конец обмотал вокруг ремня.

Открыл окно и вышел на карниз.

На сей раз он двигался быстро и в более привычном для себя направлении — в сторону взлётного поля, прикрытого от солнца ажурным навесом.

Спрыгнув на клумбу с гладиолусами, чуть пригибаясь в надежде, что так будет менее заметен издалека, он бросился туда, где стояли корабли, и нырнул в свой старенький «Салют». Расчета не было никакого — просто этот корабль ему было более жалко оставлять, чем новенький «Аллюр», подаренный ему дедом в прошлом году.

Пощёлкав тумблерами, завёл двигатели и почти без разгона стартанул.

Корабль стремительной спиралью поднимался ввысь. За шумом двигателей Ролан не слышал, бежит ли кто-нибудь за ним и кричит ли вслед.

На связь никто не выходил, и, едва выведя корабль на орбиту, Ролан подвёл его к одной из трёх лун и пристыковал с обратной стороны — так, чтобы не ловили радары с планеты.

«Что теперь?» — спросил он себя.

На этом «план» — если его можно было назвать «планом» — заканчивался.

Ролан побарабанил пальцами по приборной панели.

Его, возможно, ещё не хватились. Но охранные системы всё равно регистрируют все всплески энергии в пределах системы, и, значит, открывать гиперворот нельзя.

Лететь до ближайшей системы своим ходом можно несколько недель — не хватит рогаликов, воздуха и воды. «Я не взял воды…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению