— Но почему я видела и Уильяма тоже? — в раздумьях спросила Полли. — Ты же говорил, что только собаки навсегда остаются в Пенхэллоу? При чем тут мальчик? К тому же если он умер на войне, то почему его призрак моего возраста? Ничего не понимаю!
— Понятия не имею, — ответил Рекс. — Это странно. Против правил.
Полли фыркнула от сдерживаемого смеха при виде наморщенного носа волкодава.
— Против правил? Тебе ли говорить? Ты оживающая столетняя статуя!
— Не понимаю, о чем ты. — Рекс задрал нос и отвернулся от Полли.
— У тебя ведь нет книги правил? — Полли поднялась на пару ступенек, чтобы заглянуть псу в глаза. — Ну, знаешь, этакий свод правил «Что положено, а что запрещено делать собаке-призраку», а?
— Нет… — Рекс по-прежнему продолжал отворачиваться. — Но в библиотеке есть несколько книг по этикету. Они бы тебе пригодились.
— Извини, — сказала Полли. Она уселась на ступеньку, стараясь не смотреть на Рекса. Она вовсе не хотела его обидеть.
— Вот и ладно. — Рекс положил морду на плечо девочки. — Знаешь, когда у пса есть статуя в его честь, когда о нем слагают легенду, а еще его гладят и любят, можно немного возгордиться. — Рекс царапнул когтями по камню. — Но почему я не видел этого мальчика?
— Мама читает его письма, — сказала Полли. — Как думаешь, это могло его разбудить? Ну вроде как кто-то коснулся его прошлого?
Рекс вздохнул.
— Не могу знать. Но, должно быть, его призрак здесь уже давно. Наверное, с тех самых пор, как он умер, а его родители покинули поместье. Я просто его не замечал, пренебрегал своими обязанностями хранителя. Но теперь у меня снова есть ребенок, которого я могу охранять. — Рекс ткнулся носом в ухо Полли. — Знаешь, ты очень хорошая девочка. Мне не надо было говорить про книги по этикету.
— Да я не против. — Полли улыбнулась и закрыла глаза, подставляя лицо оранжевым лучам заходящего солнца. Как хорошо чувствовать тепло и приятную тяжесть головы Рекса у себя на плече.
8. Охота на призрака
— Что ты тут делаешь, Полли? Ты что, опять ходишь во сне?
Полли подпрыгнула от неожиданности и почувствовала, как теплый бок Рекса куда-то исчезает.
— Привет… — промолвила она с запинкой и попыталась выдавить из себя улыбку. Полли не знала, убежал ли Рекс, но он точно не превратился обратно в статую, потому что постамент был пуст. — Я, наверное, задремала на минутку.
— Все еще не привыкла жить в таком большом доме? — с сочувствием спросил Стефан. — С переездами всегда одна морока, правда? Надеюсь, ты скоро здесь устроишься. Так здорово, что вы теперь живете в Пенхэллоу. У твоей мамы столько идей. Она просто вдохнула жизнь в это место.
Полли нервно улыбнулась ему. Ей ничего не шло на ум, чтобы ответить. Она лишь косилась на пустой постамент и ждала, когда Стефан заметит отсутствие статуи. Полли крепко сжала губы, готовая запаниковать. Но, как ни странно, вместе с паникой наружу рвался и смех.
— Я, пожалуй, пойду, — пробормотала она. — Мама скоро меня хватится.
— Да, конечно. — В этот момент взгляд Стефана упал на пустую каменную тумбу. Он сейчас закричит, подумалось Полли. Но, к ее удивлению, Стефан не стал этого делать. Он просто смотрел на нее, легонько покачивая головой. Как будто понимал, что что-то здесь не то, но вот что именно, он не мог сообразить.
Полли хотелось крикнуть: «Да! Я знаю! Статуя пропала!» Просто чтобы нарушить повисшую тишину.
Но наконец Стефан тряхнул головой и улыбнулся.
— Спокойной ночи. Спи сладко. — И с этими словами он пошел по направлению к конюшням, находящимся в стороне от главного дома.
— Нам повезло, — голова Рекса высунулась из балюстрады. Пес стряхнул фиолетовую пыльцу со своих кустистых бровей.
— Ты что, спрятался в клумбе? Почему ты не вернулся на свое место на постаменте? — зашептала Полли.
— Не было времени. Странно, что он не заметил, что я сидел в цветах.
— Может, ты его заколдовал? А почему бы и нет?
Рекс раздраженно фыркнул.
— Полли, я не колдун, я собака.
— Тогда дело в доме, — предположила Полли. Она была озадачена. — Стефан понял, что что-то не так. Он ведь странно смотрел на твой постамент. Тебе лучше не исчезать слишком часто.
— Пожалуй, буду делать это от случая к случаю, — согласился Рекс. — Один раз в день, а также дважды по воскресеньям и государственным праздникам.
— Ты слишком глупенький, чтобы быть местной легендой, символом этого места, — зевнув, сказала Полли.
— Не могу же я все время быть серьезным… Иди домой спать. — Рекс вскочил на свою каменную тумбу. — Тебе нужно как следует выспаться, потому что, если статуя Магнуса исчезнет, мы отправимся следом. Пойдем ловить призрака.
Сколько бы они ни смотрели, ни проверяли, но статуя оставалась недвижима.
— Может, я это вообразила? — сказала Полли на следующей день, раздраженно хлопая ладонью по пьедесталу Магнуса. Рука тут же заболела.
В воскресенье утром, закончив завтракать, она выбежала на террасу, чтобы обнять Рекса. Она обхватила пса за мощную шею, а затем ахнула:
— Рекс! Проснись! Магнус исчез!
Рекс встряхнулся, по серому камню пробежала волна золотистого света. Пес спрыгнул с тумбы и принялся скакать вокруг девочки, тычась носом в ее карманы и облизывая ее.
— Шшш! Шшш! — хихикала Полли, гладя его по спине. — За такое поведение тебя отсюда выведут. Нам нужно подняться в дом. Мне кажется, я слышала Магнуса и мальчика наверху.
— В мой родной дом? — спросил Рекс, пошевелив ушами. — Хорошо. Я буду вести себя осторожно внутри. Пошли.
— Как тут тесно, — прошипел Рекс, протискиваясь позади высокой китайской вазы. — Что тут делают все эти люди?
— Это туристы, они осматривают дом, — прошептала Полли уголком рта, мило улыбнувшись пожилой парочке. — Ты что, никогда их раньше не замечал? Пенхэллоу открыт для посетителей уже не первый год.
Рекс посмотрел на девочку и медленно помотал головой.