Соседский ребенок - читать онлайн книгу. Автор: Шалини Боланд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соседский ребенок | Автор книги - Шалини Боланд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– У меня складывается впечатление, что вы – переутомившаяся мамочка, у которой забот полон рот.

Я облегченно выдыхаю.

– Именно так я и сказала своему мужу.

– Не переживайте. – Она обнадеживающе улыбается. – Переутомление и тревожное состояние – все это составляющие материнства. И есть большой арсенал средств, чтобы с ними бороться. Вы их используете?

– Гм, вообще-то нет.

– Ну, рекомендую вам как минимум каждый день выходить на короткую прогулку. А еще лучше на пробежку – она способствовала бы выработке эндорфинов. Физическая нагрузка и свежий воздух помогут вам наладить сон. Очень полезна медитация, а также здоровое питание и отказ от алкоголя, тем более если вы кормите грудью. Понадобится какое-то время, но если вы будете следовать моим советам, ваше состояние вскоре улучшится, вот увидите. Запишитесь ко мне на прием через несколько недель. Вот вам листовки групп матери и ребенка, возможно, если вы будете ходить на занятия одной из них, у вас восстановится обычный распорядок дня. – Она встает, подавая мне сигнал, что прием окончен. – Так что запомните: физические упражнения, медитация, здоровое питание и отсутствие алкоголя. Давайте встретимся через месяц и посмотрим, как у вас идут дела.

* * *

В пять вечера я стою за диваном и смотрю в окно гостиной, ожидая возвращения Доминика. Он сказал, что сегодня уедет с работы в половине пятого, так что ему пора уже быть дома. Дейзи спит наверху. Она проснется с минуты на минуту, так что я прислушиваюсь, не плачет ли она.

Я сходила к врачу, как просил Доминик, но никакой разницы от этого не чувствую. Я так же, как и раньше, утомлена и обеспокоена и так же, как и раньше, горю желанием проверить окна и двери. Я помню совет доктора Слоун, но уже ощущаю себя так, будто во мне что-то трескается. Будто я не могу сохранить себя в целости. Может, мне стоило попросить у нее какие-нибудь таблетки от нервов?

Сердце пропускает удар, когда я вижу, как на нашу улицу въезжает машина Доминика. Мне не терпится рассказать ему о своем походе к врачу. Сообщить, что, по сути, беспокоиться не из-за чего, кроме переутомления. Но вместо того чтобы ехать к нашему дому, Доминик сворачивает в сторону. Куда это он? Первая мысль – незаметно выйти наружу и проследить. Вместо этого бегу наверх и смотрю в окно спальни. Оттуда я вижу почти все дома нашего «анклава». И в моей душе возникает неприятное предчувствие. Кажется, я знаю, куда он едет.

Глава 22

Мой взгляд скользит мимо жилища Паркфилдов к дому Клиффордов. Машина Доминика, естественно, припаркована там. Он поехал туда, чтобы пообщаться с Джимми? Доминик вылезает из машины и идет к парадной двери. Я смотрю, как он давит на кнопку звонка. Через секунду дверь открывается, и мне удается разглядеть длинные темные волосы и загорелые ноги Розы. Мой муж вслед за ней проходит внутрь.

Сердце колотится как бешеное, а в голове мелькают всевозможные мысли. О том, о чем я предпочла бы не думать. «Калифорнии» Джимми на автомобильной площадке нет – там только кремовый «жук» Розы. Значит, Доминик с Розой наедине. Следует ли мне пойти туда? Застукать их? А что, если там нет ничего предосудительного? Я же опять выставлю себя полной идиоткой. Лучше я подожду и выясню, сколько времени он пробудет в ее доме. А может, я глупо поступаю, что жду? Или что переживаю из-за этого?

Пока я стою и смотрю на дом Клиффордов, сожалея о том, что нельзя видеть сквозь стены, я краем глаза замечаю какое-то движение у дома соседей. Ой, какой-то мальчишка. Он чуть ли не кубарем скатывается с крыльца Паркфилдов и падает на дорожку. Это не какой-то мальчишка, это Каллум Карсон. Вслед за ним появляется Стивен Паркфилд, багровый от ярости. Его плечи расправлены, грудь выпячена вперед. Он что-то орет, но я не могу разобрать слова через двойной стеклопакет. Поворачиваю ключ в оконном замке и приоткрываю створку. В ноздри ударяет волна горячего воздуха, тяжелого от запаха выжженной травы и жимолости.

– Я тебя предупреждал, – четко доносится до меня гнусавый голос Паркфилда, – появишься здесь еще раз – и пожалеешь! – Он стоит над Каллумом, и я гадаю, ударит он его или нет.

Тут у площадки появляется еще одна фигура – мужчина, но я не могу разобрать, кто это. Он наклоняется и помогает Каллуму подняться. Каллум сердито отпихивает его. Мужчина поднимает голову, и я поспешно отступаю от окна, однако он успевает поймать мой взгляд. Это строитель, Роб Карсон, отец Каллума. Мне стыдно, что он застал меня за подглядыванием, но я же не специально, я же просто следила за собственным мужем, а не за соседями.

Снова выглядываю в окно и вижу, как Карсон надвигается на Паркфилда, который все еще трясется от злости.

– Скажи своему сыну, чтобы держался подальше от моего дома и от моей дочери! – кричит Паркфилд.

– Ты толкнул его? – раздается грозный голос Роба. Он пытается обнять сына, но тот стряхивает его руку. – Калл, он толкнул тебя?

– Нет. Не лезь, пап. – Каллум идет прочь, к стройке.

Карсон пихает Паркфилда в грудь, но я не слышу, что он говорит. Зато вижу, как белеет Паркфилд. Он делает шаг назад, поворачивается и, поспешно скрывшись в доме, захлопывает за собой дверь. Карсон качает головой и секунду смотрит себе под ноги. Затем поднимает голову и опять встречается со мной взглядом. Я вздрагиваю, но не отскакиваю за штору, чтобы не ставить себя в глупое положение. Наконец Карсон уходит.

Вероятно, инцидент связан с тем, что Каллум потерял голову из-за Ханны Слейтер. Интересно, а где была она, когда Каллума вышвыривали из дома? Может, сидела наверху и наблюдала в окно? Она всегда была источником всяческих проблем, но мне немного ее жаль. Наверное, трудно, когда родители не одобряют твоих друзей. Вот мне повезло – родителям всегда нравился Доминик. Правда, они знали его с детства. А Паркфилд дикий сноб, он, вероятно, осуждает Каллума за то, что тот бросил школу.

Мой взгляд возвращается к дому Клиффордов. Доминика не видно, но его машина стоит у их дома. Если бы мой муж задумал какое-нибудь непотребство, едва ли он оставил бы свою машину на виду у всех. Я закрываю окно – из соседней комнаты доносится крик. Моя дочка проснулась.

Я вместе с Дейзи спускаюсь в гостиную, прикидывая, сколько еще мне ждать, прежде чем идти в дом номер два и выяснять, что там делает мой муж. Но когда я уже собираюсь с духом, я слышу, как поворачивается ключ и открывается входная дверь.

– Ау! Я дома!

– Я здесь! – кричу я. Мои нервы натянуты до предела.

Доминик входит в гостиную и широко улыбается Дейзи.

– Как же я по вас соскучился! И как поживают мои любимые девочки? – Идя к нам, чтобы поцеловать нас, он распускает галстук и расстегивает верхнюю пуговицу на рубашке. Он очень ласков со мной, а все потому, что заставил меня пойти к врачу.

– Все хорошо. – Я решаю подождать с расспросами. Сначала дать ему шанс добровольно объяснить свои действия. – Как дела на работе?

– Замечательно. Ты не видела мои белые солнцезащитные очки? Те, которые для велозаездов? Их нет ни в машине, ни на столике в коридоре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию