Охота на мудрецов. Неизданное - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на мудрецов. Неизданное | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

- Лейтенант Прим.

Зову тихо, но либрарий распрямляется пружиной.

- Ваше Превосходство, виноват!

- Тихо, - морщусь я от неуместно бодрого для ночи приветствия, - домой собирайся.

Флавий четко, как по списку раскладывает по карманам гаджеты и размеренно чеканит слова.

- Разрешите остаться в штабе. Все машины в особняк давно ушли.

- Со мной поедешь.

Не вижу в этом проблемы, но лейтенант опускает глаза и замирает у стола. Мгновения чтобы решиться и я слышу самую нелепую причину для отказа.

- Неудобно, Ваше Превосходство.

- Неудобно комбинезон зубами расстегивать, - выговариваю я, разворачиваясь на выход, - поехали.

Флавий давится усмешкой и уходит вслед за мной. В коридорах только дежурное освещение. Охрана и его бы потушила, не будь я здесь. Нарушаю им режим. Давно могли дремать за мониторами, а так приходится сидеть на посту, вытянувшись струной, и ждать, пока генерал мимо пройдет. Водитель тоже нетерпеливо сидит за рулем и заводит двигатель, едва мы с либрарием выходим из лифта на парковку нижнего уровня. Самому главное не заснуть по дороге, вот тогда точно будет неудобно.

Флавий усаживается на край сидения. Отодвинься он еще дальше, и я бы оскорбился. Статус генерала мало чем отличается от статуса прокаженного - ни смотреть, ни трогать нельзя. Двадцать циклов Флавий у меня либрарием, а оказавшись в одной машине, чувствует себя неуютно. Растормошить его хочется так, что я забываю о приличиях, погонах, внимательном взгляде шофера через зеркало заднего вида, а вспоминаю про зевоту. Наука доказала почти все, а на рефлекторном дыхательном акте споткнулась. Невозможно объяснить, почему стоит одному бойцу зевнуть и вся звезда за ним повторяет. Даже сейчас, когда я думаю о зевоте - не могу удержаться. Прикрываю рот рукой, но не отворачиваюсь. Знаю, что либрарий за мной следит и феномен срабатывает. Флавий зевает широко и очень смачно - до слез, выступивших в уголках глаз. Оборачивается на меня и тихо смеется. Так-то лучше.

- Тяжело идет подготовка к балу? - спрашиваю я.

- Я бы не сказал, - пожимает плечами лейтенант, - сроки сжатые, но схемы отработанные. Успеваем, Ваше Превосходство.

Даже не сомневался. Редкий момент, когда что-то можно полностью доверить другому и не переживать и не контролировать. Но в отработанных схемах намечалась одна крупная проблема. Дэлия - мудрец. Официально мертва, засекречена и заперта в медицинском центре так, что даже мне будет не просто достать.

- Флавий, мою спутницу нужно одеть на бал, - говорю тихо, но твердо, будто приказ зачитываю, - выбрать платье, туфли и все, что полагается в таких случаях.

Либрарий застывает, смотря в пустоту. В первый раз нечто подобное от меня слышит. До этого все мои женщины справлялись с задачей самостоятельно, но у Дэлии такой возможности нет.

- А что полагается? - растерянно переспрашивает лейтенант Прим и вздрагивает, выходя из оцепенения. - Виноват. Сделаю.

Утешить и подсказать мне нечего. Я на платья обращаю внимание ровно в тот момент, когда их надо снимать. И то интересуют только застежки, завязки, крючки и пуговицы. За столько циклов мастером стал по поиску скрытых способов скрепить несколько кусков материи. Столько усилий, чтобы выглядеть красиво, а в темноте все равно наощупь.

- Ваше Превосходство, разрешите вопрос, - подает голос Флавий. Киваю, и он продолжает. - А какой размер у дариссы?

Понимаю, что цифры от меня ждет, но я не знаю.

- Маленькая, худая, весит как два осколочно-фугасных снаряда для танка.

- Снаряды в платье не нарядить, - деликатно замечает либрарий и теперь смеюсь я.

- Жди, сейчас узнаю, - обещаю ему и вешаю гарнитуру на ухо. С планшета набираю номер Рэма. Данные истории болезни мне не светят, но мудрецы не только пациенты, а еще и засекреченные объекты, значит, на них есть досье, а там биометрические данные.

- Рэм, отправь Флавию досье на мудреца Мотылька, - говорю, услышав приветствие от главы службы безопасности. Майор раздумывает, как обычно. Я готов поклясться, что вспоминает пункты Инструкции и мечтает аргументированно мне отказать, но не выйдет. Допуск у либрария почти максимальный. Он ограничен в информации только соображениями целесообразности.

- Сделаю, Ваше Превосходство, - нехотя скрежещет Рэм своим травмированным горлом. И раз уж мы на связи, то нужно озвучить еще один момент.

- И мне нужен мастер-ключ от всех дверей объекта ди два лямбда пять.

Слышу, как майор давится и возмущенно булькает. Не ожидал? Да, я тоже в какой-то мере схожу с ума. И у меня даже есть оправдание. Параноидально чувствую предателя и не могу найти. Хоть весь офицерский состав на допросы гоняй. А что умеет Дэлия я уже видел.

- Не положено, - сипит майор.

- А ты достань.

Рэм зажимает микрофон гарнитуры рукой и ругается, вспоминая не только устойчивые выражения, но и несуществующих богов. Терпеливо жду, пока мысленно вернет меня оттуда, куда послал.

- Есть, - коротко отвечает майор.

- Не позже завтрашнего утра принесешь на третий этаж, - распоряжаюсь я. - Отбой.

Убираю гарнитуру в карман и откидываюсь на сидение. Сколько часов осталось на отдых? Не так уж и много, но лучше провалится в забытье, чем снова видеть те яркие сны, которым пока не суждено сбыться. Боится меня Дэлия и я не знаю, что с этим делать.

***

С задачей поиска платья либрарий справляется за сутки. Утром докладывает, что готов и я сам спускаюсь на второй этаж в его комнату, чтобы взглянуть на результат. Флавий уже упаковал наряд в коробку, но я прошу достать. Действительно бальное платье. Плечи открытые, юбка длинная, вульгарным не кажется.

- А почему бирюзовое? - спрашиваю я, чтобы хоть что-то сказать.

Лейтенант Прим подбирается как перед длинным докладом и начинает объяснять.

- У дариссы холодный цветотип, ей пойдут белый и черный лучше всего. Но чтобы она не сливалась с парадным кителем Вашего Превосходства...

Слушаю и понимаю, что в белой больничной форме я Дэлию видеть больше не хочу. Что угодно, но только не эти бесформенные тряпки, пропахшие медикаментами и отчаяньем. Она тусклая в них, будто пламя в старом переносном фонаре за толстыми закопченными стеклами. Спрятали, как могли, а оно все равно горит.

- Не знаю, какая у дариссы будет прическа, - продолжает либрарий, вытаскивая из коробки замысловатое украшение в прозрачном контейнере, - но решил остановиться на диадеме. Платье закрытое, со стойкой, колье уже не подобрать. Разве что серьги, но я перерыл все досье и не нашел упоминаний о том, проколоты ли у дариссы уши. Раз она в медицинских заведениях с шестнадцатого цикла, то могла не успеть. А делать это специально под бал не стоит. Речь не о боли, а о дискомфорте. Привыкнуть к ним надо, а мне не хочется портить дариссе праздник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению