Магия ранит - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия ранит | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Ногти начали отрастать, за что я была им крайне признательна. Пальцы без них выглядели жутковато. В корзинке у двери росла кучка невскрытых конвертов, которые я старательно игнорировала. Где-то там должны находиться и письма из банка, грозящие карой небесной, если я немедленно не покрою перерасход.

Только банкиров мне сейчас не хватало.

Днем я грелась на солнышке, потягивала чай со льдом и размышляла, а вечером пила кофе и читала. Еще раз позвонила Анна, но сообразив, что я не в настроении разговаривать, быстро попрощалась.

В один из таких безмятежных деньков я совершила набег на свой бар и вылила в раковину все запасы вина, оставив только сангрию. Для особых случаев.

Ранним воскресным утром меня разбудил грохот, гулким эхом разнесшийся по дому. Пару секунд я прислушивалась, желая убедиться, что стук мне не приснился, после чего неохотно поднялась с постели и отправилась на разведку.

Рекогносцировка показала, что источник шума находится на крыше.

Выбралась во двор. Солнце припекало. Задрав голову, обнаружила на крыше Царя Зверей в рваной футболке и заляпанных краской джинсах. Он деловито стучал молотком.

Рядом сидел Дерек, услужливо подавая дранку.

Мир окончательно обезумел.

– Можно спросить? – крикнула я.

– Валяй! – Вожак перестал долбить и уставился вниз.

– Чем ты занимаешься?

– Обучаю щенка полезному ремеслу.

Дерек закашлялся. Переварив услышанное, я открыла было рот, но вдруг зазвонил телефон.

– Слезайте с моей крыши! – крикнула я и направилась в дом.

– Госпожа Дэниелс? – произнес незнакомый мужской голос.

– Кейт.

Я поморщилась: Кэрран упорно продолжал стучать.

– Кейт, вас беспокоит детектив Грей из Отдела паранормальной активности.

– Вы, случайно, не один из тех двух дуболомо… то есть, простите, детективов, которые уже приходили ко мне?

– Нет.

Удары молотка зазвучали с новой силой, как будто Царь Зверей возжелал во что бы то ни стало вколотить мой дом в землю. Насколько я поняла, он пытался забивать гвозди с одного удара.

– Я здесь с рыцарем-заступником Монаханом, который проинформировал нас, что вы участвовали в деле ред-пойнтского сталкера.

Как мило. Прямо название для «зловещего» телешоу.

Грохот на крыше сделался нестерпимым.

– Мисс, мы очень впечатлены вашими… Извините, можно поинтересоваться, что у вас за шум?

– Минуточку, – я положила трубку на стол. – Кэрран!

– Чего?

– Прервись ненадолго, а? Я сейчас с копом беседую.

Он что-то буркнул, но стучать перестал.

– Прошу прощения. Итак, на чем мы остановились?

– Я говорил, что мы впечатлены вашей работой. Мы связались со Стаей, и Царь Зверей тоже очень вас хвалил.

– Неужели?

– Да.

– Еще одну минуточку, – я вновь отложила трубку. – Кэрран!

– Чего?

– Ты болтал обо мне с паранормальщиками?

– Пришлось.

– И что ты им наплел?

– Уже не помню. Кажется, что-то о твоей высокой дисциплинированности и умении беспрекословно подчиняться приказам. Вроде бы еще добавил, что ты отлично работаешь в команде.

Дерек издал странное квохтанье.

– И зачем? – поинтересовалась я.

– Тогда мне показалось, что это отличная идея.

По крыше вновь застучали.

– Извините, – сказала я в трубку, затыкая другое ухо пальцем. – Его Величество пошутить изволили. Я по натуре одиночка, к тому же – недисциплинированна и непослушна. А Царь Зверей, похоже, не умеет пользоваться молотком.

Дерек наверху захохотал. Как бы волчок на землю не сверзился.

– Мне не требуется командный игрок, – сообщил Грей.

– А-а.

– Что вам известно о Мардуке?

– Древнее божество. Лаком до человеческих жертв. Разборчив в том, как они приготовлены. Почему вы спрашиваете?

– Мы работаем над одним делом, и мне требуется представитель ордена. Было названо ваше имя.

– Польщена, но у меня нет полномочий представлять орден.

– Рыцарь-заступник говорит, что есть.

– А-а.

До чего же удачный ответ. Краткий и емкий.

– Я переговорил с гильдией, там согласились. Они тоже осознают необходимость канала связи между гильдией и орденом. Полагаю, все будут довольны, если вы согласитесь присоединиться к расследованию.

Канал связи между гильдией и орденом, значит. Зарплата… Не слишком большая небось, зато регулярная.

Увы, в моем нынешнем финансовом положении последний фактор способен перевесить все остальное.

– Я бы действительно хотела вам помочь, однако не могу. Видите ли, я – банкрот. Сейчас даже определение «без гроша» кажется мне чересчур оптимистичным. Мне придется сперва набрать заказов у гильдии, а уже потом думать о чем-то еще.

На том конце линии глухо забубнили, и Грей спросил:

– Рыцарь-заступник интересуется, проверяли ли вы почту?

Я пнула стопку писем. Они разлетелись по полу.

– Нужно искать что-то конкретное?

– Синий конверт.

Я нашла его, зажав трубку между плечом и ухом, вскрыла. Внутри обнаружилась изумительно-прекрасная банковская квитанция, судя по которой на мой счет было перечислено шесть тысяч долларов.

Комментарий гласил: «За услуги, оказанные в соответствии со статьей M1».

Даная статья распространялась только на крестоносцев. В отличие от прочих рыцарей, они не получали жалованья, им платили сдельно.

– Прошу вас, поблагодарите заступника от моего имени.

«Никакой я не крестоносец, Тед, и мы оба в курсе. Но я благодарна за помощь. Спасибо».

– Разумеется, – ответил Грей. – Вы беретесь за работу?

– Да.

– Отлично. Когда сможете начать?

Я посмотрела в окно, за которым набирал силу прекрасный день, и подумала о двух оборотнях, сидящих на крыше.

– Я могу начать завтра.

Благодарности

Я в большом долгу перед Энн Соуардс, редактором «Ace Books» – спасибо ей за редакторские наставления, беспредельную доброту и терпение – качества, которые очень пригодились ей во время работы над книгой. Хочу поблагодарить Джека Бирна, своего литературного агента из «Sternig and Byrne», за умные советы и неизменную поддержку. Спасибо дизайнерам Аннет Фьоре и Кристен дель Розарио, а также художнику Чэду Майклу Уорду за фантастически красивую обложку и замечательное оформление книги; выпускающему редактору Меган Геррити и ее сотрудникам за то, что мой роман увидел свет; рекламному агенту «Ace Books» Мэгги Као – за ее нелегкий труд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию