Пираты Черных гор - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пираты Черных гор | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Это до такой степени растревожило Ланиуса, что он покинул королевский архив и отправился в церковный. Король еще раньше обнаружил, что там можно найти гораздо больше материалов о Низвергнутом. Изгнанное божество уже было проблемой теологической до того, как стать политической.

Ланиус засвидетельствовал свое уважение архипастырю Ансеру, а затем велел позвать его секретаря Иксореуса. Священник, одетый в зеленую рясу, не занимал высокого поста. Но то, что он знал об архивах под собором, не знал ни один живущий на земле человек.

Пока он и белобородый архивариус спускались по лестнице в архив, Ланиус спросил как можно небрежнее:

– Встречалось ли тебе когда-нибудь имя Милваго во всех этих манускриптах?

Иксореус остановился. Его глаза слегка расширились – нет, пожалуй, больше, чем слегка.

– О да, ваше величество, – сказал он тихим голосом. – Я встречал это имя. Я не знал, что и вы тоже.

– Мне очень часто хочется, чтобы этого не было, – ответил Ланиус. – Ты знаешь, что значит это имя?

– О да, – повторил архивариус – Но я не говорил об этом ни одной живой душе. А вы?

– Одной, – кивнул Ланиус. – Я сказал Грасу. Он должен был знать.

Секретарь архипастыря задумался. Наконец немного неохотно он тоже кивнул:

– Да, я полагаю, должен. Но может ли он держать рот на замке?

Архивариус говорил о его тесте с явным неуважением. Наверное, старик и о нем так же отзывается, когда он не слышит.

– Да, – проговорил он. – Я и Грас не всегда ладим, но он умеет хранить секреты.

– Я полагаю, он не сказал архипастырю. Точнее, я в этом уверен, хотя Ансер – его плоть и кровь. Я сам никогда не говорил никому: ни архипастырю Букко, ни королю Мергусу, ни королю Сколопаксу – боги, нет! – никому. И я бы вам тоже не открыл этот секрет, если бы вы сами не обнаружили его.

Учитывая, что это был за секрет...


Серые стены Нишеватца строго глядели на аворнийскую армию, разбившую лагерь перед ними. Грас внимательно рассматривал каменную кладку.

– Вот мы и снова здесь, – сказал он Гирундо. – Как бы нам преуспеть больше, чем случалось до этого?

– Да, вот мы и снова здесь, – легко согласился генерал. – Как нам преуспеть больше? Хорошо бы взять город, согласны, ваше величество?

– Теперь, когда ты упомянул об этом, да. – Король Грас состязался с ним в сдержанности. – Не будешь ли ты так любезен сказать, с чего мы собираемся начать?

Они стояли неподалеку от входа в туннель, по которому принц Всеволод убежал из Нишеватца, от входа, куда вошли аворнийские и черногорские солдаты, чтобы пробраться в город... и из которого, судя по всему, они никогда не вышли. Взгляд Гирундо скользнул в сторону этого входа.

– Одно нам лучше бы не делать, – сказал он, – это пытаться идти снова под землю.

– Согласен, – кивнул Грас. – Это значит, нам надо идти через стену – или сквозь стену.

Он и Гирундо обернулись и посмотрели на Нишеватц. Из-за зубчатых стен с бойницами за ними следили черногорские воины в шлемах и кольчугах. Два года тому назад Грас убедился, как отлично они могут сражаться, защищая свои города. У него не было оснований верить, что за эти два года они стали худшими солдатами. Это означало, что ворваться в Нишеватц будет нелегко.

– Как вы думаете, колдун может нам пригодиться? – спросил Гирундо.

– Я не знаю, – ответил Грас. – Давай-ка спросим у него, идет?


Птероклс выглядел, как обычно, изможденным. Грас едва ли мог осуждать его за это. В прошлый раз, когда волшебник смотрел на эти стены, он едва не умер. Однако он кивнул.

– Я сделаю все, что смогу, ваше величество.

– Как скоро это будет? – спросил Грас. – Если ты не можешь нам помочь, скажи мне сейчас, чтобы я мог попытаться обдумать другие планы.

– Думаю, я смогу, – сказал волшебник. – Я не чувствую ни малейшего присутствия той силы, что поразила меня в прошлый раз. Это вселяет в меня надежду, что Низвергнутый, с которым я имел дело, занят сейчас где-то в другом месте.

Хорошие ли это были новости? Грас не был уверен.

– Ты знаешь, где он? Можешь ли ты чувствовать, что он делает?

– Нет, ваше величество, – ответил Птероклс – Я совсем не чувствую его. Вот все, что я могу сказать вам. – Он помолчал. – Нет. Не чувствую. И я не сожалею об этом.

Грас показал на север, в направлении моря.

– Можешь ли ты что-нибудь сделать с кораблями, которые доставляют Нишеватцу провиант? Если зерно не будет поступать в город, мы возьмем его, не делая попыток штурмовать стены.

– Я не знаю, – Птероклс выглядел неуверенным. – Я могу попробовать, но магия обычно не очень хорошо действует на воде, конечно, если вы – не Низвергнутый. Он может делать такое, о чем простые волшебники только мечтают.

«И тому есть причины», – подумал Грас. Он знал о них гораздо больше, чем Птероклс. Но поскольку не мог поделиться этим с волшебником, сказал следующее:

– Не на воду надо направить магию. Наша цель – корабли.

– Да, это я понимаю, – нетерпеливо кивнул Птероклс. – Я же не законченный идиот.

– Ну хорошо, – пробормотал король. – Мне давно хотелось получить подтверждение этому.

Как он и ожидал, Птероклс кинул на него яростный взгляд. Что ж, сердитый волшебник сделает свою работу лучше, чем тот, который просто принимает предложение. Во всяком случае, он надеялся на это.

Корабли, полные зерна, продолжали приходить в Нишеватц несколько следующих дней. Грас мог наблюдать, как они причаливали к пристани вне досягаемости его катапульт. Он также мог видеть людей, которые тащили мешки с зерном и грузили их на тележки и повозки, которые затем ослы и лошади везли внутрь крепости. Насколько он мог судить, солдаты Василко питались лучше, чем его собственные люди. И он ничего не мог с этим поделать.

Он не мог – но, может быть, Птероклс мог? Волшебник некоторое время не попадался ему на глаза. Грас как-то зашел к нему – проверить – и увидел, как тот сидит, уставившись на грязную ткань складного стола. Казалось, он не заметил, что король решил навестить его. Грас молча удалился. Если Птероклс готовится сделать что-то большое и важное, он не хотел мешать. Но если волшебник просто рассиживает...

«Если это все, на что он способен, Птероклс пожалеет об этом, – подумал Грас. – Я постараюсь, чтобы он пожалел».

Птероклс явился сам, он выглядел бледным, но решительным. Кстати сказать, он всегда выглядел бледным. А вот решительность не часто посещала его.

Поклонившись Грасу, волшебник сказал:

– Я готов, ваше величество. Король кивнул:

– Хорошо. Мы тоже готовы. Пусть боги даруют тебе удачу.

– Спасибо, ваше величество. Что могу, то я сделаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению