Проклятье новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье новобрачной | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Райан рассеянно кивнув, но сообразив, что именно я сказала, вытаращил глаза.

— За-за-зачем к Брук? — спросил шепотом.

— Как зачем? — я сделала вид, что удивилась. — Наш брак — фикция, не забыл? Ради наследства. Скоро ты его получишь, и необходимость в спектакле пропадет. С Брук я уже договорилась. Поживем вместе первое время. Я планирую однажды открыть собственное дело. Как маг, имеющий дело с призраками. Надо только приручить и развить дар. Бабка ж считала, что это прибыльный бизнес. Вот и проверим. Брук поддержала мое решение, а тебе… тебе не придется постоянно иметь дело с призраками, которые теперь будут постоянно крутиться рядом со мной.

Я солгала. Точнее, сказала не всю правду. Брук поддержала идею о собственном деле и согласилась жить вместе. Но что не одобрила совершенно, так это мое желание уйти от мужа. Разговор состоялся вчера, а крики сестрички всё ещё звучали в ушах надоедливым эхом. Брук как только меня не назвала, привела с десяток аргументов против моего решения, но я стояла на своем. Потому что знала: по-другому нельзя. Райан захочет поступить, как порядочный мужчина, раз мое наследство осталось в «Королевстве Роуз», а получить отступные при разводе я не смогу, коли сам развод невозможен. Райан продолжит играть в супругов, а я… я была сыта спектаклем по горло.

Да, я полюбила фиктивного мужа. Сердце разрывалось при мысли о расставании. Хотелось упасть на землю, молотить по ней кулаками и кричать, срывая голос от горя. Но я не могла остаться с Райаном. Жизнь с любимым, но нелюбящим мужчиной рано или поздно превратится в кошмар. И неважно, что нас связали еще в детстве красными лентами. Мы же об этом не просили. Я дам Райану свободу. Он не сможет развестись со мной и жениться на женщине, которую полюбит. Но получит шанс проводить время, в том числе и в постели, с теми, с кем сочтет нужным. Возможно, с одной единственной…

— Ты с ума сошла? — спросил Райан тоном, которым без сомненья говорят с душевнобольными.

— Вовсе нет. Я всё продумала и приняла решение. Правильное решение. Ты и сам это понимаешь. Пожалуйста, не спорь. Я не хочу ссориться. Нам предстоит доиграть последний акт в спектакле. А играть в ссоре тяжелее.

— Эрин…

— Главное, посетить магичку. Ту, что определила у тебя проклятье. Пусть проверит, признала ли нас магия сговора. Я бы попросила Брук, но у неё теперь нет дара. Тревор дал мне адрес. Сходим на днях. Хоть завтра. Хочу поскорее покончить с этим.

— Эрин…

— Довольно разговоров, иначе мы, правда, опоздаем на паром.

Я, наконец, посмотрела на мужа и обнаружила, что его лицо белое, как свежевыпавший снег. От ветра, наверное. Он нынче выдался знатный. Паром бы не перевернул.

За воротами ждал Итон, прислонившись к автомобилю.

— На пристань, леди и господин? — спросил почтительно.

— Да, — хмуро кивнул Райан, открывая передо мной дверцу.

Я еще раз глянула на «Королевство Роуз» и поняла, что изменилась сама его аура. Дом еще «болел», но «знал», что нужно потерпеть, и «опухоль» удалят навсегда. Он, наконец, выздоровеет и заживет новой жизнью. Без Роуз и ее злобы.

— Автомобиль я поставлю в гараж и всё запру, — пообещал Итон, пока мы ехали по дороге вдоль обрыва к пристани, а я напоследок любовалась окрестностями.

Итон не случайно упомянул гараж. Печать затронула дом, но не другие постройки.

— Не нужно, Итон. Автомобиль, точнее оба автомобиля, теперь собственность вашей семьи, — огорошил водителя Райан, тот аж чуть руль не выпустил. — Да-да, не удивляйся. «Королевство Роуз» и все его имущество перешло в собственность нотариальной конторы. Точнее, перейдет, как только завещание деда вступит в силу. Вчера приезжал поверенный конторы, чтобы обсудить со мной кое-какие дела. Я объяснил, что в запечатанном доме осталось немало вещей прислуги, к тому же, дед задолжал вам жалованье за месяц. Я предложил выход. Отдать вашей семье в качестве компенсации автомобили. Сдавать «Королевство Роуз» теперь невозможно, а автомобили переправлять на материк накладно. Сегодня утром пришла телеграмма от руководства конторы, они согласились с моим предложением. В скором времени вы получите все необходимые документы, подтверждающие права на новую собственность. Как поступить с автомобилями: оставить себе или продать местным — решите сами.

Я посмотрела на супруга с восхищением. Умеет он преподносить сюрпризы. И как в него такого не влюбиться? Я подозревала, что со мной сие приключилось еще в Тихом, когда Райан в буквальном смысле подобрал меня на улице, а потом увез подальше от тетки. А дальше… мои чувства лишь крепли. С каждым днём. С каждым поступком Райана.

— О! Это потрясающая новость, господин Парквэлл-Хант! — вскричал водитель. — Даже не знаю, как вас благодарить!

— Не нужно благодарностей, Итон. Вся ваша семья осталась без работы. Подбросить идею владельцам нотариальной конторы — это меньшее, что я мог сделать…

…На паром я поднималась со странным чувством. С чувством… хм… незавершенности.

Интересно, почему? Дом запечатан, Роуз заперта. Однако виски острой иглой колола мысль, что я забыла нечто очень важное.

Ответ пришел, когда паром обогнул остров, и «Королевство Роуз» скрылось из виду.

Кладбище! Ну конечно! Там осталась моя могила! Могила, которую следует уничтожить. Не дело, когда мое имя написано на потрепанной временем плите. Пусть даже оно почти стерлось. Пошлю телеграмму местным властям с материка, чтоб убрали и плиту, и памятник в виде ангела. Ведь я жива и собираюсь прожить долгую жизнь. А почему собственно нет? Меня воскресило море, и не сумела погубить призрачная Роуз. Значит, есть все шансы дожить лет до ста.

*

Ночевали мы в разных комнатах. Притворяться-то больше не перед кем, и подвески над кроватью не висят. В холостяцкой квартире мы одни. Служанка у Райана приходящая, появляется трижды в неделю. Поужинали мы в трактире, располагавшемся в том же доме, а нехитрый завтрак, состоявший из омлета и творожников, я приготовила сама. Из продуктов, за которыми вечером отправляла мужа в лавку неподалеку.

— Я позвонила магичке, она ждет нас к одиннадцати часам, — объявила я за столом.

Дело оказалось не таким простым. В смысле, сам разговор с леди Каминг, как звали магичку, прошел легко. А вот использование телефона — тем еще «развлечением». Ведь я делала это впервые в жизни. Но, в общем и целом, справилась. Начала кричать в трубку, как делали это в моем детстве, но леди Каминг посоветовала «поумерить пыл», и дело пошло куда быстрее и продуктивнее.

— А ты не теряешь времени, — бросил Райан хмуро. — Надеюсь, название будущей призрачной конторе еще не придумала и место не присмотрела?

Он язвил, а я не понимала причину. Я же старалась, как лучше для нас обоих.

— Зачем ты так? — спросила с укором. — Мы оба выполнили условия сделки. Ты помог мне покинуть Тихий и освободил от долга тетке, а я сыграла роль твоей жены. Всё, как и договаривались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению