Проклятье новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье новобрачной | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Как? Я толком не знала. Мысль только начинала оформляться.

«Я могу заставить Лайонелла спуститься. Скажу, его ждёт Глория».

Дрожь прошла от макушки до кончиков пальцев. Я не ожидала услышать мамин голос в голове. Она стояла призрачная на лестнице. Подарила многозначительный взгляд и отправилась выше. В спальню Лайонелла.

Ох, что сейчас будет…

«Помоги, Розалинда!» — взмолилась я мысленно. — «Если твой дар со мной, пусть он проявится!».

Но ничего не менялось. Абсолютно ничего! Роуз насмешливо рассказывала Райану, как они с Флетчером будут жить в доме припеваючи до скончания времен, Оливия пыталась рычать и брыкаться, но оставалась плотно прижатой к стене. Слуги застыли каменными изваяниями. Только Итон поглядывал на Оливию и чуть покачивался. Готовился кинуться и подхватить, если начнет падать.

И вдруг…

Я увидела, как на два этажа выше моя призрачная мать склоняется над лежащим в постели Лайонеллом. Так четко, будто стояла рядом. Его глаза были закрыты, дыхание равномерным. Неужели, спал? Действительно, спал?

Мама коснулась висков старика прозрачными пальцами и…

Он открыл глаза, сел на кровати. Охнул и нарисовал в воздухе знак, отгоняющий нечистую силу. Но эта самая «сила» не исчезла. Мама усмехнулась. Показала на свои уши, затем на уши Лайонелла. Он скривился, но подчинился. Вытащил… беруши.

Так вот в чем дело? Отличное средство защитить себя от шума, устраиваемого обитателями дома из-за призраков.

«Ты лжешь!» — взревел Лайонелл, услышав о дочери.

«Можешь не верить. Если пропустишь встречу с Глорией, вини себя».

«А как же Роуз?»

«Она с Флетчером».

И ведь не обманула! Просто не уточнила, где именно находится упомянутая парочка.

«Ладно-ладно», — Лайонелл накинул халат. — «Я спускаюсь».

Я закрыла глаза, прислушиваясь к ощущениям. Изменилось что-то или нет? Общение мамы с Лайонеллом мне «показали» чётко. Этим новые возможности ограничиваться не должны. Особенно теперь. У нас момент истины!

Увы, я, по-прежнему, не чувствовала ничего нового. Только мерзла. Хотя странно мерзнуть, если стоишь посреди гостиной в пальто.

— Что тут происходит?

О! Надо было видеть лицо Лайонелла, который, наконец, к нам присоединился. Старик слишком поздно сообразил, что выдал себя с потрохами. Ибо, спустившись, он уставился на Роуз. И вопрос задал ей, а не нам.

— Вот и ты, любимый, — протянула она сладко. — Как вовремя. Я рассказывала твоему внуку, что забираю Флетчера в призраки. В мои личные призраки.

Но Лайонелл молчал. Будто язык проглотил. Запоздало делал вид, что не слышит и не видит Роуз. Правда, и нас ни о чем не спрашивал, что выглядело особенно нелепо. Словно он считал, что сборище посреди ночи — явление обычное. Особенно приклеенная Оливия под потолком!

— Не притворяйся, дед. Ты прекрасно слышал, что сказала Роуз, — проговорил Райан жестко.

А я подумала: «Прощай, наследство». Как бы ни закончилась сегодняшняя ночь, вряд ли отношения между Райаном и Лайонеллом останутся добрыми. Супруг на пределе. Ему плевать на последствия.

— Какая Роуз? — переспросил старик елейным голосом.

Я прекрасно расслышала, как Райан заскрежетал зубами.

— Твоя бывшая любовница! Ты ее видишь. И всегда знал, что она в доме. Ведь это ты ее убил. Ее и Генри!

Надо отдать Лайонеллу должное. Притворялся он отменно. Посмотрел на внука так, словно намеревался потрогать лоб, проверяя, нет ли у внука жара.

— Райан, дорогой, не знаю, кто внушил тебе эту чушь…

— Я сам видел! Роуз всё нам показала. И свою смерть. И ваши милые диалоги. Даже тот, где ты заключил сделку об освобождении души моей матери. Проклятье! Ты собирался скормить мерзавке мою жену! А когда не вышло, привёз Милтонов! Ты подписал смертный приговор Люсиль!

— Райан, я не понимаю, — Лайонелл упорно придерживался «сценария», но нервы внука сдавали.

— Не унижай ложью ни себя, ни меня!

Старик махнул рукой и проворчал:

— Я спать. А вы делайте, что хотите, раз безумие в этом доме заразно. Надеюсь, утром ты придешь в себя и найдешь силы извиниться за наглый тон и грубые слова.

Лайонелл развернулся, чтобы уйти, а я повисла на руке мужа, не позволяя ему кинуться за дедом. Иначе рукопашной не избежать.

— Отпусти, — прошипел муж.

Но я вцепилась крепче и крикнула Лайонеллу вслед:

— Роуз солгала! О Глории! Ваша сделка бессмысленна!

О, да! Этот удар достиг цели. Старик повернулся ко мне. Ничего не говорил. Только сверлил вопросительным взглядом. Отреагировала и Роуз. Вскочила с дивана и погрозила пальцем. Но я ее не боялась. Ощутила вдруг прилив физических и моральных сил. Частичка Розалинды просыпалась. Стоило мне решиться действовать, как дар откликнулся. Он разливался по телу теплыми волнами.

— Вам известно, что Глория истончается, господин Парквэлл. — Но ваша бывшая любовница забыла упомянуть, что это случится…

— Закрой рот, девочка! — завопила Роуз и затопала, как избалованный ребёнок.

Но я закончила фразу:

…до вашей смерти. Завещание всё усугубит. По вашему распоряжению тварь продолжат кормить и дальше. Убийцу вашей дочери.

— Это не пра… — начал Лайонелл, но глянул на злую Роуз и замолчал.

— Запечатайте дом, — взмолилась я. — Призраки согласны пожертвовать собой. Кроме Люсиль. Она не понимает, что произошло. Но Глория и моя мать — Аманда — готовы остаться с Роуз. Они исчезнут. Одна за другой. В доме не останется ни одного призрака.

Возможно, не стоило говорить это при мерзавке, но интуиция (или частичка Розалинды) подсказывала, что другого шанса не будет. Всё закончится. Здесь и сейчас. Так или иначе.

Вот только… Только Лайонелл молчал не в силах принять трудное решение. Смотрел то на Роуз, то на меня, а в выцветших глазах читалась колоссальная усталость. А еще невозможность пойти на риск. Он так жаждал освободить душу Глории, что был готов поверить Роуз, а не мне, хотя в глубине души понимал, что я права.

— Нет, — прошептал Лайонелл. — Я этого не сделаю. Роуз освободит мою дочь.

Райан чуть не зарычал. И я разделяла его чувства. Но всё еще не позволяла мужу сделать и шага в сторону Лайонелла. Сейчас он мог запросто убить деда.

— Ты чертов трус! — прошипел Райан.

А Роуз расхохоталась.

— Всё решилось, леди и господа. Может, соизволите разойтись по спальням? Кроме этого красавчика, разумеется, — она любовно посмотрела на Флетчера. — Он теперь мой. Во всех смыслах. Пора, милый. Тебя ждет обрыв.

Флетчер послушался. Поднялся в трансе, готовый отправляться на верную смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению