Проклятье новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье новобрачной | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Географическую загадку разъяснила Кора. Оказалось, это элитный пляж. Для богатых гостей острова. Летом там всегда многолюдно, остальное время — тихо и уныло.

— Как туда попасть?

— Зачем, леди Эрин? — удивилась служанка. — Место ветреное. Простудитесь.

Но я настояла на своем, и Кора объяснила дорогу. Райан, само собой, вознамерился идти со мной, хотя и считал прогулку затеей никчемной, если не глупой. Как и накануне, шли в молчании. Я гадала, что затеяла Брук, и, признаться, волновалась. В том, что письмо от сестры, я не сомневалась ни минуты. Но что она задумала — хороший вопрос. Встретиться безопаснее в доме. А раз рандеву назначено в безлюдном гроте, что-то точно случилось.

— Ну и ну, — протянул Райан, едва мы спустились на пляж по лестнице, вырезанной в скале.

Нас, действительно, ждала Брук. Стояла на ветру в теплом пальто и модной шляпке с вуалькой. Да не одна, а в компании нашей старой знакомой — Маргот. Что ж, сестричка у меня точно волшебница. Сумела не только заставить магичку себя принять, минуя запись, но еще из дома вытащила. На другой конец острова! Интересно, это хороший знак? Или плохой?

— Наконец-то, — бросила Брук, едва мы подошли. — Нас тут скоро сдует.

— Зачем мы здесь? — спросила я тревожно, правда, сначала поздоровалась с Маргот. Не стоит гневить магичку, явившуюся нам помогать. В чем бы помощь ни заключалась.

— Будем возвращать тебе магию, — огорошила Брук.

— Здесь? — переспросила я растерянно.

— Где же еще? Дар забрало море. Только оно способно его вернуть. Не без помощи опытного «проводника». И кровного родственника.

Я ничего не понимала. То есть, ясное дело, что Маргот знает способ восстановить родовую магию. Но как она намеревается это сделать? Искупать меня в ледяной воде? Или еще раз утопить? И какое ко всему этому отношение имеет кровная связь с Брук?

— Идём переодеваться, — потянула меня сестричка в сторону пещеры неподалеку.

— Э-э-э….

— Эрин, я всё объясню в процессе. Не тяни время.

Я подчинилась. В процессе, так в процессе. Но воспротивился Райан, которому не понравилась таинственность. Однако едва он открыл рот, как Маргот что-то шепнула, и супруг закашлялся. Точь-в-точь, как на приёме.

— Не вмешивайтесь, господин Парквэлл-Хант. Я вообще против вашего присутствия. Но леди Армстронг настояла, сказала, одну вы жену не отпустите. Раз пришли, стойте в стороне. Ничего с вашей благоверной дурного не случится.

Райану отповедь по душе не пришлась, но он смирился. Всё равно противопоставить нечего. Маргот — маг, он — простой смертный. Однако я кожей чувствовала: если что-то пойдет не так, Райан обязательно вмешается, наплюет на опасность для себя. Встанет на мою защиту. И неважно, что мы нынче в ссоре.

Мы с сестричкой вошли в пещеру, и Брук достала из мешочка два белых балахона.

— Переодевайся, — велела, протянув один мне.

— За-за-зачем?

— Для обряда. Эрин, нам нужно войти в воду. Хочешь сделать это в своей одежде и потом добираться до дома мокрая насквозь?

— Нет, конечно. Но вода, как лёд.

— Маргот обещает, мы этого не почувствуем. Торопись, Эрин. Терпение явно не входит в список добродетелей этой магички.

— Ладно, — согласилась я. Пусть будет осеннее купание, раз по-другому никак. — Но зачем тебе заходить в воду со мной?

Брук криво усмехнулась.

— Магию нельзя вернуть просто так. Чтобы получить, надо сначала кое-что отдать. А именно — другой дар. Дар кровного родственника. Да не делай ты такое лицо! — возмутилась сестричка прежде, чем я запротестовала. — Я только рада избавиться от способности. Никакого прока, одни неприятности. Лишусь дара, бабка отстанет. Сдалась я ей без него! И вообще, что в нем хорошего? Я всю жизнь связываю людей, которые этого не желают. Кто, думаешь, бабке платил за мои услуги? Родители, жаждущие связать детей против воли. Иль другая родня. Так что ну его — этот дар — в пучину!

Брук говорила дело, и я смирилась.

— Если ты уверена, я согласна.

— Уверена. Как и в том, что нашу мать надо спасать. В смысле, не позволить ее душе сгинуть. Пусть чёртова Роуз горит в аду, если тот существует. Она сломала нам жизнь. И не только нам. Ее пора остановить.

Я сосредоточенно кивнула. Хотя, признаться, сомневалась, что смогу победить Роуз. Даже с восстановленным даром. На ее стороне годы опыта и накопленной злобы. А я… Я просто девчонка, которая знать не знала, что родилась магичкой.

Райан вытаращил глаза, когда увидел нас в балахонах. Открыл, было, рот, но я качнула головой, дабы не вмешивался. Я верила, что обряд не причинит нам вреда.

— Поначалу будет холодно, — предупредила Маргот. — Но это ощущение быстро пройдет. Заходите в воду по грудь, повернитесь друг к другу и держитесь за руки. Остальное я сделаю сама. Главное, слушайтесь и не пытайтесь выйти раньше времени.

О! Назвав воду холодной, магичка преуменьшила в десятки раз. Едва волны омыли босые ноги, почудилось, в кожу впились сотни игл. Аж голова закружилась, а с губ сорвался громкий возглас. Брук отреагировала спокойнее. Молча. Но я видела, как отчаянно она сжимает зубы и морщится.

— Не стойте! Заходите в воду! — крикнула Маргот. — Чем дольше тянете, тем хуже.

Честное слово, я думала, сердце разорвется от дикого холода. Или, как минимум, остановится. Дыхание перехватывало, в глазах темнело, но я шла, вцепившись в руку Брук, хотя едва ли чувствовала собственные пальцы.

— Г-г-готова? — спросила сестра, стуча зубами, когда мы остановились на нужном уровне.

— Н-н-н-наверное… — это было всё, на что хватило сил.

Подумалось, что сейчас я отключусь и утону второй раз. Но вода меня больше не вернет. Брать взамен нечего. Всё отдала четырехлетним ребёнком.

Маргот запела на незнакомом языке. Что-то мелодичное, тягучее, умиротворяющее. А я старалась не отрывать взгляда от лица сестры, чтобы оставаться в сознании. Волны качались, ударяясь о нас и осыпая острыми ледяными брызгами. Волосы мокли сильнее с каждой секундой, и я не сомневалась, что непременно слягу с простудой. Жесточайшей. Зрачки Брук сузились. Она тоже с трудом держалась, чтобы не лишиться чувств. А вода так и оставалась ледяной. Нисколечко не теплела…

— Окунитесь с головой! Обе! Сейчас же!

Я помнила, что мы согласились подчиняться любым требованиям Маргот. Но это… это…

— Д-д-д-давай, — прохрипела Брук. — Это н-н-н-нужно с-с-сделать.

Нужно. Я понимала. Но приседая в воде, чтобы она сомкнулась над головой, почти поверила, что умру. Что не поднимусь. Никогда не увижу неба и солнца…

Так и вышло…

Или мне просто чудилось…

Морская вода провела черту. Между надеждой и отчаяньем, жизнью и смертью. Она обжигала горло и легкие, а я опускалась всё ниже на дно без шанса на спасение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению