Проклятье новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье новобрачной | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Отдалась ему, — подсказала я.

Ох, неужели, права, убийца муж? В том, что Роуз Маклейн умерла в доме, я не сомневалась. Иначе я бы не видела ее призрак. Но куда Генри дел тело? Точнее, два тела? Роуз и бывшего жениха? Святые угодники! Вдруг кости до сих пор здесь? Закопаны в саду или замурованы в стене?

— Леди Эрин, всё в порядке? Вы побледнели.

Побледнеешь тут. Будь я особой более впечатлительной, лишилась б чувств прямо на веранде.

— Головная боль не проходит со вчерашнего дня, — соврала я и улыбнулась. — Ты свободна, Джорданна. Спасибо за помощь.

Горничная ушла, а я облокотилась на перила и посмотрела вдаль — на беспокойное море. Так же тревожно было и на душе. Из-за призраков. И Райана с его «королевой» — картиной великого художника. Сейчас мне, как никогда, требовалась поддержка. А супруг умчался на материк без объяснений и предупреждений. Впрочем, находись он тут, вряд ли бы я дождалась помощи. Райан торчал бы возле Элеонор, а не решал мои проблемы.

Кстати, о последней…

— Вот ты где!

Пальцы вцепились в перила до боли при звуке голоса соперницы.

Интересно, с каких это пор мы на «ты»? Оливия со мной тоже в этом смысле не церемонилась. Но она-то родственница.

— Что вам угодно, леди Коллинз? — спросила я строго.

Пусть она сколько угодно переходит границы. Я буду вести себя, как леди.

— Что мне угодно? — переспросила Элеонор насмешливо. — Мне нужен твой муж. И твоя сговорчивость.

Колени задрожали. Я ждала, чего угодно, но не прямоты.

— Да-да, ты не ослышалась, глупышка. Хочу немного развлечься с Райаном. В юности он был неказистым птенчиком, смешным до жути. Кто бы мог подумать, что так возмужает и превратится в интересного мужчину. Сделай одолжение, милочка, перестань закатывать истерики и ставить всех нас в идиотское положение. Я верну тебе муженька, когда он мне надоест. Потерпи. Иначе…

Она прищурилась, не закончив предложение. Решила, что я сама додумаю угрозу и непременно испугаюсь.

Но я не собиралась пугаться. С какой стати? После ночной встречи с Роуз Маклейн никакая Элеонор Коллинз не страшна. К тому же, я знала, как найти на нее управу.

— Иначе что? — спросила я с вызовом, глядя нахалке в глаза.

— Придется худо, — заверила та ядовито.

— А именно? — не унималась я. — Может, это вам придется худо, коли я расскажу обо всем господину Коллинзу? Слышала, при разводе вам не достанется и монеты.

Соперница задохнулась от возмущения, явно не ожидая ни отпора, ни осведомленности.

— Только посмей перейти мне дорогу, пигалица, — прошипела Элеонор, тяжело дыша. — Я тебя уничтожу. Опозорю и добьюсь развода для тебя. Лучше сиди тихо, если не хочешь потерять мужа навсегда.

Я безразлично передернула плечами.

— Думаете, я боюсь развода? Ничего подобного. В отличие от вас, мне по брачному договору достанется внушительная сумма. Хотите Райана? Вперед. Я не могу остановить ни вас, ни супруга, коли ему не терпится сходить налево. Но без последствий измена не обойдется, гарантирую. Запомните, леди Коллинз, у вас немало шансов заполучить в постель моего мужа. Но не рассчитывайте на мою сговорчивость. Этого не будет!

— Ах ты, маленькая…

Она замахнулась, чтобы влепить пощечину, но я перехватила ее руку, глубоко впившись ногтями в плоть. Нахалка не ожидала железной хватки, не подозревала, сколько эти ручки выполнили работы по дому в Тихом.

— Я вас предупредила, — процедила я грозно, оттолкнула ее руку и ушла в дом.

*

Странно, но победительницей после «разговора» с Элеонор я себя не ощущала. Моральные силы ушли, как вода в решете. Осталась пустота и желание спрятаться. Но я заставила себя накинуть легкое пальто и отправиться на прогулку. Леди не положено бродить по острову в одиночестве. Но всё лучше, чем сидеть в спальне. Или снова столкнуться с соперницей. И кого мне звать? Оливию, отношения с которой испортились? Флетчера? По дороге пришла мысль, что я могла взять Джорданну в качестве компаньонки, но было поздно. Я далековато отошла от «Королевства Роуз».

Погода опять портилась. Тучи сгущались, на глазах превращаясь из светло-серых и темно-синие с фиолетовыми вкраплениями. Они нависали над островом, будто мятое одеяло с прорехами, из которых вылезала грязная вата. Я рисковала пожалеть, что не прихватила зонт. Но злость на наглость Элеонор и гадкое поведение Райана не позволяла повернуть назад. Я шла и шла. Сначала привычным маршрутом вдоль обрыва, затем мимо одноэтажных домиков — аккуратных и уютных. Минут сорок спустя показалась улочка побогаче с каменными домами в два, а то и в три этажа. С балконами и верандами. Не один из них не мог соперничать с «Королевством Роуз», но тут точно жили не простые смертные.

— Добрый день, леди Парквэлл-Хант, — поздоровалась со мной цветочница с седыми волосами, перевязанными черной лентой.

Я невольно глянула на почти полную корзину. Продажи явно шли плохо.

— Сезон заканчивается, леди, — пояснила она, проследив за моим взглядом. — Приезжих почти не осталось. А местным цветы без надобности. Кстати, я Доун.

— Очень приятно, — улыбнулась я.

Так и было. Что-то в этой женщине заставляло забыть о проблемах. Она походила на фею из детской сказки. Скромно одетую, но могущественную, способную помочь любой заблудившейся или попавшей в беду девочке.

— Как дела в «Королевстве Роуз»? — спросила вдруг она. — Всё спокойно?

Меня пробрал озноб. Это обычная вежливость или… нечто иное?

— «Королевство Роуз» странный дом, — ответила я уклончиво. — О нем сочинено столько жутковатых легенд, что волей-неволей начинает мерещиться всякое. Особенно по ночам. Хотя… Я не уверена, что все, что говорят, выдумка.

Доун понимающе закивала.

— Не все. Как и многие легенды, рассказы о «Королевстве Роуз» основаны на реальных событиях. Просто позже они обрастали всё новыми и новыми подробностями. Людям нравится придумывать всяческую жуть. Или, наоборот, приукрашивать истину. Например, о той же Роуз Маклейн. В отличие от молодого поколения, я ее помню. Настоящую. Их обоих. И Роуз, и Генри. Мне тогда лет двенадцать было.

— Приукрашивать? — переспросила я взволнованно, а на лицо упала капля дождя. Будто само небо заплакало, стоило упомянуть призрака.

Доун поджала губы, испугавшись, что сболтнула лишнего.

— Расскажите мне, прошу, — шепнула я. — Все постоянно говорят о бедняжке Роуз. Но я видела ее портрет, и мне показалось, что не такая уж она кроткая и милая.

— Вовсе на такая, — согласилась Доун со вздохом. — Хорошо, леди. Слушайте. Я запомнила Роуз Маклейн избалованной, вздорной и злой. Вечно всем недовольной. Когда она выходила с мужем на прогулку, постоянно на что-то жаловалась: то на погоду, то на прислугу, то на местных жителей. А однажды господин Генри поманил меня, хотел купить цветов для жены. Я уже тогда ходила с корзиной, помогала матери. Но Роуз рассердилась. Мол, не нужны ей второсортные букеты. Раскричалась и оттолкнула меня. Да так, что я упала. Прямиком в грязь. Господин Генри хотел мне помочь, а Роуз сильнее взбеленилась. Назвала мужа тряпкой. Сказала, что жалеет о выборе. Мол, тот — другой не распинается перед сбродом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению