Проклятие низвергнутого бога - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие низвергнутого бога | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Как вы думаете, Дагиперт проживет еще долго? – поинтересовался Гирундо.

– Может умереть завтра, может прожить еще пятнадцать лет. – Король пожал плечами. – К несчастью, он еще очень силен. Когда пару лет назад мы сразились с ним один на один, он был гораздо ближе к тому, чтобы убить меня, а не наоборот. – Грас огляделся и понизил голос: – Рад, что ментеше не удалось вырастить похожего на него принца, иначе у нас было бы гораздо больше неприятностей на юге.

Его ни на минуту не оставляла мысль, что его слова мог слышать Низвергнутый. Самому ему это казалось невозможным. Впрочем, после колдовства Алсы он стал понимать, что к свергнутому богу нельзя подходить с человеческими мерками.

Если злейший враг Аворниса и слышал его слова, то не подал виду. Грас почувствовал некоторое облегчение. Однако... Низвергнутый мог подслушать и затаить злобу на несколько лет. Его время текло в отличном от человеческого измерении.

Грас отбросил в сторону грустные мысли и стал наслаждаться чудесным весенним днем. Вокруг города пышно зеленели луга и поля. Прилетевшие с юга птицы выводили трели с крыш домов и изгородей и гонялись за насекомыми. Грас задумался, почему птицы предпочитали отправляться на зиму в царство Низвергнутого, но потом вспомнил, что они поступали так задолго до того, как боги прогнали презираемого всеми с небес. Птиц было не в чем винить.

Гирундо в отличие от него думал только о предстоящих сражениях.

– Нам не избежать войны с Дагипертом. Что он придумает на этот раз?

– Ничего хорошего, – ответил Грас, заставив генерала рассмеяться. Король тоже усмехнулся, хотя в его словах не было и доли шутки. – Предпримет все, что угодно, лишь бы навредить Аворнису. Сколько лет он посвятил этому. Почему что-то должно вдруг измениться?

– И у него совсем неплохо получалось, – заметил Гирундо.

– Если кто-нибудь и может возразить тебе, то только не я, но уверен, что сам Дагиперт совсем не в восторге от своих успехов. Если бы он добился своего, то правил бы сейчас в Аворнисе, а дети Ланиуса были бы его внуками, а не моими.

Даже буйная весенняя зелень не могла скрыть следов опустошения после набегов фервингов за последние несколько лет. Отдельные жилые дома и амбары все еще представляли собой обгоревшие руины. Ястреб сидел на трубе – больше ничего не осталось от превратившегося в воспоминания дома. Он долго смотрел на Граса и проходивших мимо солдат желтыми глазами, потом взмыл в воздух. Бурьяном заросли поля, на которых должны были зеленеть пшеница, рожь или ячмень.

Пострадали не только фермы. Целые поселки и даже укрепленные города исчезли с лица земли.

– Понадобятся долгие годы, чтобы все это восстановить, – сказал Грас, выразив давно пришедшую в голову мрачную мысль.

Армия еще не подошла к Туоле, но вперед уже выслали разведчиков, которые должны были переправиться на другой берег. В отличие от графа Корвуса Грас не хотел оказаться застигнутым врасплох.

Впрочем, хотел этого он или нет, Дагиперту удалось удивить его. Мосты через Туолу еще не были восстановлены, и только паромные переправы связывали западные провинции с остальной частью Аворниса. Это не помешало аворнийцам из западных провинций передать новости: фервинги вторглись в западные провинции тогда, когда Грас с армией выходил из столицы.

– Это не главные новости, ваше величество, – сказал один из беженцев. Стоявший рядом с ним мужчина кивнул.

– Я должен передать сообщение от короля Дагиперта, – сказал он.

– Так передавай, – поторопил его Грас. – Не теряй время.

– Может быть, вам не придется сражаться, – сказал человек с дальнего берега Туолы. – Дагиперт хочет поговорить с вами с глазу на глаз.

– Правда? Где-нибудь поближе к лесу, готов поспорить. Где можно устроить засаду при первом же удобном случае.

– Нет, государь. – Мужчина покачал головой. – Он хочет, чтобы обе стороны начали возводить мост с обоих берегов Туолы, чтобы пролеты почти встретились над рекой. Он говорит, что промежуток должен оставаться достаточно широким, чтобы убийца не мог перепрыгнуть его. Он клянется Олором и Квилой, что мирно вернется в Фервингию после вашей встречи.

Грас чувствовал на себе взгляд беженца. Он знал, что может угодить в ловушку. Дагиперт нуждался во времени, чтобы укрепить свои позиции к западу от Туолы. Впрочем, время даст ему только это преимущество. Сама река по-прежнему контролировалась аворнийцами. Они могли переправить армию любой численности практически в любом месте вплоть до самых истоков, глубина Туолы позволяла это сделать.

Поразмыслив с полминуты, Грас решил, что нельзя упускать шанс прожить лето без войны, кстати, первое за время его царствования.

– Ты вернешься к Дагиперту? – спросил он говорившего с ним беженца. Мужчина кивнул. – Хорошо. Передай ему, что я согласен. Мы начнем возводить мост в месте переправы послов. Он знает, где именно.

Грас привел свою армию к руинам моста, знавшего лучшие времена. Пару отрядов он послал к местам наиболее удобных переправ на тот случай, если Дагиперт решит поступить вероломно. Но король Фервингии привел если не всю армию, то большую ее часть к месту переправы. Шатры из шерстяной ткани и кожи образовали на противоположном берегу некое беспорядочное подобие города.

– Интересно, сколько времени они смогут там оставаться, пока в лагере не воцарятся болезни и голод? – задумчиво произнес Гирундо.

– Действительно, – безразлично отозвался Грас.

Его люди были обеспечены провиантом на долгое время. А вот болезни... Болезни могли появиться в любое время, все зависело от воли богов. Дизентерия и оспа иногда наносили армии больший урон, чем превосходящее по силе войско противника.

Аворнийские инженеры возвели изящный деревянный пролет до центра Туолы. Мост фервингов не мог сравниться с ним по красоте. Грас сомневался, что он выдержит такой же вес, что и аворнийская конструкция. Впрочем, для Дагиперта и нескольких стражников прочности было вполне достаточно. Кроме того, строительство велось со скоростью, равной аворнийской.

Через пару дней аворнийцы и фервинги, знавшие аворнийский язык, перекрикивались через узкую, разделявшую их реку. Так появилось соглашение, что встреча Граса и Дагиперта состоится на рассвете следующего дня.

Грас в королевской мантии ступил на мост. Под мантию он не забыл надеть кольчугу. Вместо короны на его голове был шлем с золотым венком. Его сопровождали стражники с большими щитами, чтобы фервинги не могли подстрелить его из луков.

На противоположном берегу Туолы так же готовился к встрече король Дагиперт. Его одеяние было похожим на аворнийское, но отличалось большей пышностью. Он надел настоящую корону поверх головного убора, напоминавшего железный колпак без полей. Его стражниками были огромные богатыри. В руках они держали щиты, чуть меньше аворнийских.

У Дагиперта была пышная седая борода и длинная косичка, свисавшая почти до поясницы. Он сутулился, может быть из-за старости или из-за тяжелой кольчуги. Когда он подошел ближе, Грас принялся рассматривать его безобразное лицо. Если противник и должен скоро умереть, то не знает об этом. Вспомнив своего отца, Грас пожалел, что Дагиперт не выглядит хилым, хотя прекрасно понимал, что внешний вид не имел никакого значения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению