Проклятие низвергнутого бога - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие низвергнутого бога | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Поняв все это, Ланиус не мог не высказать свое мнение. Грас долго и пристально смотрел на него, потом сказал:

– Ваше величество, если ты думаешь, что мне нравится участвовать в гражданской войне, то ошибаешься. Но хуже участия в гражданской войне может быть только проигрыш в ней.

Наконец они вышли из Лабиринта, по которому при всем желании невозможно было двигаться быстро, и армия устремилась на юг, к стоявшему на утесе замку Корвуса.

– Надеешься попасть туда раньше, чем Корвус узнает о твоем походе? – спросил Ланиус.

– Было бы неплохо, хотя надеяться глупо, – ответил Грас – Буду вполне удовлетворен, если удастся отрезать от замка его армию.

– И как ты намереваешься это сделать?

Лошади шли по полю созревавшего ячменя, оставляя за собой вытоптанную пустыню. В этом году крестьянам Корвуса не придется снимать урожай, впрочем, как и другим аворнийцам.

– Должно быть, ваше величество, ты заметил, что я провел через Лабиринт не всю армию, – мягко заметил Грас.

А как он мог заметить, если армия была размещена на многих баржах небольшими отрядами? Но юноша кивнул с умным видом, словно знал обо всем.

– Да, конечно, – произнес он, хотя «конечно» говорить не следовало. И добавил, почувствовав, что Грас ожидает продолжения: – А где остальные солдаты?

Судя по улыбке старшего короля, он задал правильный вопрос.

– Хорошо, ваше величество, это ты, несомненно, должен знать. Остальная часть армии под командованием Гирундо продвигается по суше открытым маршем. У Корвуса и Коракса не могло возникнуть никаких сомнений по поводу его приближения.

– Не могло? – с сомнением переспросил Ланиус, и Грас с важным видом покачал головой, ожидая реакции юноши. Она не замедлила появиться.

– Значит, мятежники выступили навстречу Гирундо! – воскликнул он. – Неудивительно, что никто не попытался остановить нас!

– Совсем неудивительно, – согласился Грас – В любом случае крайне трудно следить за Лабиринтом, к тому же никто не ожидает, что кто-то может из него выйти. А если ты смотришь в другую сторону, плохи твои дела.

Он не выглядел слишком взволнованным, не пытался хвастаться или гордиться. Это, как уже понимал Ланиус, было не в его стиле. Был ли в истории Аворниса другой правитель, который пытался выполнять свои обязанности столь хорошо? Ланиус досконально изучил историю и не мог ответить на этот вопрос. Возможно, Грас был самым лучшим.

Корвус тоже пытался выполнять свои обязанности. Всего через пару дней после того, как армия Граса вырвалась из Лабиринта, ее стали преследовать всадники. Их было не слишком много, чтобы не только разбить армию, но даже замедлить ее продвижение. Они просто держались на фланге и не спускали с солдат Граса глаз. Ланиус предполагал, что они посылали доклады Корвусу, или Кораксу, или обоим братьям.

Грас думал о том же.

– Ваше величество, – спросил он, – ты готов сделать то, о чем я тебя просил?

– Полагаю, да, – со вздохом ответил Ланиус.

Грас рассмеялся над его нерешительностью. Впрочем, смех был лучше, чем гнев.

Верные ему всадники вступили в схватку с разведчиками Корвуса. Им удалось обратить разведчиков в бегство, убив двоих или троих, и взять пленников. Их привели к Ланиусу.

Они выглядели испуганными до смерти, и страхи их были оправданными. Они полагали, что их головы нанижут на копья, как только Ланиус насладится властью над ними. Юноша испытал определенное удовольствие, сообщив им об иной участи.

– Выслушайте меня и можете быть свободными, – сказал он. Глаза пленников удивленно расширились. – Вы должны только донести всем сторонникам Корвуса и Коракса мои слова о том, что король Грас является моим законным соправителем, а Корвус и Коракс – враги Аворниса и заслуживают наказания за свои деяния. Что бы ни говорили братья-предатели, они – не на моей стороне, а любое выступление против меня обречено на провал.

После слов о Грасе как о законном соправителе у него остался неприятный привкус во рту. А все остальное? К своему удивлению, он вдруг понял, что говорил искренне.

– Грас заставил вас говорить так, – сказал один из всадников Корвуса. – Скажите нам правду.

– Это и есть правда. Вам лгут дворяне, на сторону которых вы предпочли встать. Возвращайтесь к своим друзьям. Передайте им мои слова. Передайте, что все, кто покинет армию мятежников, получат охранные грамоты и будут амнистированы. А те, кто предпочтет остаться, очень скоро пожалеют об этом.

Всадники удивились еще больше, когда им вернули не только лошадей, но и сабли и луки. Под конвоем солдат Граса они покинули лагерь и, поднимая клубы пыли, поскакали к избежавшим плена товарищам.

«Интересно, кто им поверит? – подумал Ланиус – Как много событий в жизни людей зависело от ответа на этот вопрос».


Разведчики прискакали галопом и сразу же направились к королю Грасу.

– Ваше величество! Ваше величество! – кричали они, показывая на запад. – Армия мятежников там! Меньше чем в дне пути!

– Ага! – воскликнул Грас, выразив все нетерпением этим коротким словом. – Они заметили, что вы следили за ними?

– Вероятно, – ответил один из разведчиков, а двое или трое только пожали плечами и кивнули.

– А сейчас мы должны постараться, чтобы об этом узнали и Корвус, и Коракс – Разведчики усмехнулись. – Армии Гирундо нигде не видно?

– Нет, ваше величество, – хором ответили солдаты.

– Плохо. Если бы я знал, чем он занят, если бы мог связаться с ним, мы разгромили бы мятежников с двух флангов. Может быть, его разведчики успеют прибыть сюда, пока не станет слишком поздно. – Он постарался, чтобы голос звучал обнадеживающе.

– Если прикажете, ваше величество, – предложил один из разведчиков, – мы можем вернуться на запад, обойти армию мятежников и попытаться разыскать его.

Грас покачал головой.

– Только не вы, парни. Вы и так славно потрудились. Отдыхайте. Заслужили. Наблюдать за мятежниками я пошлю других – пусть попробуют обойти армию Корвуса и найти Гирундо.

Судя по лицам, некоторые из разведчиков явно расстроились, но не все. Обе реакции ничуть не удивили Граса. Действительно, кого не могла обрадовать перспектива, наконец, слезть с лошади, поесть и, если повезет, немного отдохнуть?

– Трубачи! – крикнул Грас и, когда люди с длинными бронзовыми трубами повернулись к нему, приказал: – Сигнал «повернуть налево». Выступаем на мятежников.

Услышавшие его слова солдаты радостно закричали. Он подъехал к королю Ланиусу.

– Итак, ваше величество, мы их нашли.

– Неплохо также, – заметил Ланиус, – что они нашли нас.

– Да, конечно. – Иногда Грасу казалось, что в присутствии этого юноши он ведет себя суетливо. – Прежде чем начнется бой, я хочу, чтобы ты вышел вперед и повторил мятежникам слова, сказанные тобой разведчикам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению