Темнота драконов - читать онлайн книгу. Автор: Сет Патрик cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темнота драконов | Автор книги - Сет Патрик

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

«Мой дорогой Барфер.

Это, наверное, самое тяжёлое письмо, которое я когда-либо писала. Я люблю тебя, сын мой, и всё же я оттолкнула тебя. Оттолкнула тебя, чтобы спасти.

Я должна всё объяснить тебе. С чего же начать, как не с Гамельнского Крысолова? Этот ужасный человек гниёт в темницах Замка Тивискан, но мне было этого мало. Желание понять причину его преступлений превратилось в одержимость.

Мне не давал покоя один вопрос: зачем похищать человеческих и драконьих детей и исчезать без следа? Я никак не могла найти ответа, который меня удовлетворил бы.

Но за год до твоего ухода я кое-что обнаружила. Возможно окажется, что я была неправа, но если нет, значит есть одна вещь, важнее всех прочих:

Я наконец нашла ответ, который так искала. Я знаю, почему Гамельнский Крысолов сделал то, что сделал».

Барфер замолчал и поднял глаза, полные слёз.

– Что ты увидел? – спросил он, – что в яме?

Патч ничего не ответил.

Продолжай, – попросила Рен. – Читай всё.

Барфер опустил глаза и продолжил читать.

«На следующий год после пленения Гамельнского Крысолова к нам домой пришёл молодой учёный и попросил меня следовать за ним. Ты спал, сын мой, и я не стала будить тебя. Во взгляде учёного было что-то такое, благодаря чему я поняла, что дело это необычайной важности и на расспросы нет времени, поэтому я оставила тебя и последовала за ним.

Он привёл меня к пещере за пределами города, внутри которой был дракон столь древний, что глаза его стали мутными от возраста. Старый дракон отправил своего ученика ждать снаружи.

– Ты – Ликеффа Кнопферкеркл, – обратился ко мне старый дракон, – ты советница Триумвирата.

– Это я.

– Ты спасла нас от войны с людьми, чуть не разразившейся из-за Гамельнского Крысолова. Ты работала с Лордом Древисом из Восьмерых, и вы заключили мир.

– Да. Кто вы?

– Моё имя не имеет значения. Я – учёный, и был вынужден встретиться с тобой втайне, потому что должен кое-что рассказать тебе. Передать тяжкое бремя, сделать с которым хоть что-то я уже не в силах. Тебе известно про Орден Черепа?

– Немного, – ответила я…

Барфер снова прервался.

– Орден Черепа, – сказал он, – это религиозная группа драконов, ответственная за захоронение мёртвых.

– Да, – кивнул Патч. – У драконов нет могил. Тела мёртвых забирают и хоронят в секрете.

Барфер кивнул и вернулся к чтению.

«…Орден был создан на основе учения священного текста, известного как Книга Утерянных Имён, – так сказал старый учёный и взял лежавшую рядом с ним копию – правила о том, где стоит устраивать захоронения, перечислены здесь: 4 глава, 18 стих, – он открыл книгу и зачитал вслух:


«Иссушённые земли нельзя использовать для захоронения. Лишь те, где земля богата и может дать жизнь растениям. В иссушённых землях, где властвует жара, останется не только прах времён. Там останется ещё и тень памяти – а это всё, что имеет дитя»…


На этом учёный закрыл книгу.

– Как видишь, хоронить мёртвых можно только в плодородных землях и ни в коем случае не на пустошах. Понимаешь, почему?

Я покачала головой.

– Не понимаю. Что означает «тень памяти»?

Старый учёный печально улыбнулся.

– Это горе. Представители Ордена Черепа верят, что если следовать правилам из этой древней книги, они смогут смягчить горе тех драконов, чьи близкие умерли. Если же их нарушить, горе станет ещё сильнее, особенно если речь идёт о смерти ребёнка, – он показал на книгу. – Но это – перевод, а я изучаю древний язык, на котором книга изначально была написана. Много лет назад я понял, что перевод «тени памяти» может быть неверен. Но я хранил молчание. Я верил, что это знание лучше оставить втайне.

Я взглянула на учёного и попросила:

– Объясните мне то, чего никто не знает.

– Древнее слово, переведённое здесь как «тень», на самом деле означает «тёмный» или «чёрный». А слово, переведённое как «память», означает «твёрдый» или ещё «алмаз». Чёрный алмаз, Ликеффа.

– Я не понимаю, – сказала я.


«В иссушённых землях, где властвует жара, останется не только прах времён. Останется ещё чёрный алмаз, и дитя станет им»…


Учёный покачал головой: неужели не понимаешь? Речь никогда не шла о горе. Это было предупреждение. И это объясняет, почему Гамельнский Крысолов забрал драконьих детей!

– Уважаемый, – сказала я, – простите, но я действительно не понимаю, о чём вы говорите!

Всё это время старый дракон почти шептал, но в этот момент он внезапно крикнул.

– Чёрный алмаз – это кости мёртвых!»

Патчу показалось, что из него выбили весь воздух. По мере того, как он понимал значение услышанного, дышать становилось всё труднее. И это ещё Барфер не видел, ЧТО он нашёл на дне ямы.

«Я замолчала, поражённая его словами.

– Этот стих рассказывает о том, что случится, если дракона похоронить в пустоши, – сказал учёный, – его останки потемнеют и превратятся в чёрный алмаз. Я полагаю, именно поэтому Орден Черепа был основан тысячи лет назад, ещё до первой встречи драконов с человечеством. Задачей этого Ордена было следить, чтобы ритуал похорон соблюдался со всем тщанием. Чтобы не появлялись чёрные алмазы, чтобы не порождалась та ужасная сила, которую будут использовать для дурного дела. Однако об этом забыли!


…И дитя станет им! Понимаешь? Детские кости, захороненные в пустыне!

Чистый чёрный алмаз. Всё это время ему были нужны только дети драконов!

– Это невозможно, – сказала я, – какие у вас доказательства?

– Доказательства? – спросил он. – Никаких! А теперь я слишком стар, чтобы предпринять хоть что-то, кроме как передать это бремя знания тебе. Прежде чем наступил Конец Небес!


Конец Небес, сын мой. Старая легенда, в которой говорится, что из недр земли поднимутся огромные залежи чёрного алмаза, и вся жизнь будет уничтожена в хаосе, который будет неизбежен.

Я оставила старого учёного в его пещере и поспешила домой.

Я мечтала забыть то, что услышала, но снова и снова спрашивала себя: зачем кому-либо похищать драконьих детей и исчезать без следа?

И вот я нашла ответ: эти дети, захороненные в пустыне, превратятся в самый опасный магический камень, когда-либо известный миру, в доселе невиданном количестве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению