Темнота драконов - читать онлайн книгу. Автор: Сет Патрик cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темнота драконов | Автор книги - Сет Патрик

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Путники подошли к высоким деревянным воротам аббатства, украшенным искусной резьбой. Ворота были закрыты, но рядом свисала цепь, привязанная к языку колокола. Патч дёрнул, раздался мелодичный перезвон и звук шаркающих шагов. Маленькое окошко в воротах открылось, из него выглянул молодой монах.

– Да? – спросил он.

– Можем ли мы увидеться с братом Тобиасом? – спросил Патч.

– Подождите минутку, узнаю, – сказал монах и, заметив Барфера, забавно охнул, пискнул и забормотал: – Ох, я… эм… я скоро вернусь.

Окошко закрылось. Судя по звуку шагов, сейчас человек двигался быстрее.

Спустя некоторое время окошко снова открылось, но с той стороны стоял уже другой монах – намного старше первого. С его обветренного лица смотрели пронзительные голубые глаза, которые, казалось, видели тебя насквозь. Через его левую щёку проходил шрам, от лба до самого подбородка. Под его пристальным взглядом Патч сжался, как кролик перед удавом.

– Я – брат Тобиас, – представился монах, – а ты кто таков будешь, парень?

Патч открыл было рот и внезапно понял, что вряд ли стоит называть своё настоящее имя.

– Я, эм… Я Генри, – сказал он, – Генри… Смит, – он почувствовал, как Рен возмущённо заворочалась в кармане. Его слова звучали так фальшиво, что даже назовись он «Арчибальдом Такойтовичем», вышло бы более убедительно. – А это мой друг, Барфер Кнопферкеркл, он дракогриф.

Брат Тобиас коротко кивнул Барферу, явно не слишком смутившись, затем снова посмотрел на Патча.

– Так понимаю, у вас ко мне какое-то дело?

– Я друг Эрнера Витлока, Подмастерья из Высшей Стражи. Он писал вам о жертве проклятия.

От удивления глаза монаха буквально выскочили на лоб – он изумлённо глядел на Барфера.

– Господи, вы серьёзно? Вот уж поистине дьявольское проклятие!

Патч взглянул на друга, который скорее развеселился, чем обиделся.

– Нет, – быстро сказал Патч, – Барфер на самом деле дракогриф, – и распахнул сюртук. Крыска выглянула из кармана и помахала лапкой:

– Это Рен, ей-то и нужна ваша помощь.

– Крыса, значит! – произнес Брат Тобиас. – Вот это больше похоже на то, чего я ожидал. Ну что ж, заходите.

Брат Тобиас распахнул огромные ворота и провёл их через длинный арочный коридор, в котором было достаточно просторно даже для дракогрифа. Патч заметил, что монахи смотрят на них настороженно, а некоторые убегают в ужасе.

– Грифоны тут бывали, – проговорил брат Тобиас, – но дракогрифа мы принимаем впервые. Вам здесь очень рады. Однако после недавних событий попытайтесь понять моих братьев – вы всё же наполовину дракон.

– Недавние события? – спросил Патч.

– Да, – ответил брат Тобиас, – вы пришли с юга, – он кивнул на Барфера, – или прилетели?

– Из-за падения я пока не могу летать, – ответил Барфер, – ещё неделю или даже две.

– Мы пришли с севера, – добавил Патч, – по дороге.

– Жаль, – сказал брат Тобиас, – я надеялся, вы сможете добавить что-то к рассказам путников с Западной Дороги о нападении на Замок Тивискан.

Патч выдавил из себя не слишком убедительный вздох изумления.

– Не может быть! – воскликнул он. – Кто-нибудь пострадал?

– Судя по всему, армия драконов напала на Замок, – ответил брат Тобиас. – Единственными жертвами стали несколько узников Замка, один из которых особо примечателен – Гамельнский Крысолов!

Патч снова ахнул.

– Боже мой!

– Драконы наконец получили, что хотели, – продолжил брат Тобиас, – а тайны Гамельнского Крысолова развеяны по ветру вместе с ним. Люди, конечно, некоторым образом злы на драконов за то, что те напали на Замок, но всё-таки празднуют смерть злодея. Ведь если бы он хотел рассказать правду о детях, то уже давно сделал бы это… – тут на их пути возникли ещё одни ворота. – Вот мы и пришли. Входите.

Миновав арку, путники оказались в саду, окружённом каменными стенами. Одинокий монах, ухаживавший за растениями, бросил на Барфера беспокойный взгляд.

– Всё в порядке, брат Джессоп, – успокоил его брат Тобиас, – тебе нечего бояться.

– Доброе утро, – поздоровался Барфер. Монах молча кивнул и вернулся к своей работе, но было заметно, как он дрожит.

– Аптекарский огород, – пояснил брат Тобиас, жестом указывая на сад вокруг. – Я Целитель, точнее пытаюсь им быть. Уже несколько лет выращиваю целебные растения для аббатства, и мы стараемся вырастить сами всё необходимое. Хотите, можете сесть.

Патч и брат Тобиас расположились на одной из каменных скамеек в центре сада, Рен, выбравшись из кармана, потянулась и устроилась рядом.

Ну же, – взмахнула она лапками. – Давайте перейдём к делу.

Патч кивнул.

– Значит подмастерье Витлок написал вам и всё объяснил?

– Он сказал, что встретил кого-то, чью внешность изменило проклятие Колдуна, – ответил брат Тобиас. – Это и есть суть дела, так?

– Так, – кивнул Патч, – Рандел Стоун лично предложил ему обратиться именно к вам.

– Да, – чуть раздражённо сказал брат Тобиас, – Витлок упоминал, что служит Подмастерьем у Рандела. Прости, Рен, я не могу оправдать твоих ожиданий. Я написал об этом подмастерью Витлоку, но, боюсь, сделал это слишком поздно.

Рен поникла, Патч растерялся, не зная, что сказать. – Что? – вдруг заговорил Барфер. – Вы не можете так просто лишить бедную девочку надежды!

Брат Тобиас с сожалением покачал головой.

– Мне очень жаль. Подозреваю, что Рандел имел в виду кого-то другого. Наверняка нашего с ним старого знакомого.

– Вы говорите так, будто дружите с Ранделом Стоуном уже сто лет, – сказал Барфер.

– Дружим?! – фыркнул брат Тобиас. – У Рандела нет друзей. Мы были коллегами. Но о колдовстве всё знаю не я, а другой, другой наш общий знакомый. Подозреваю, Рандел посоветовал обратиться ко мне, полагая, что я смогу вас отвести к нему, но, к сожалению, я не могу это сделать. Много лет назад я связал себя обещанием.

Слушая это, Рен смотрела перед собой со слезами на глазах.

– Мне правда очень жаль, Рен, – произнёс брат Тобиас с большим сочувствием.

– Пожалуйста, – попросил Патч, – скажите, где мы можем найти этого человека? Мы обратимся к нему напрямую.

Брат Тобиас посмотрел на Рен. Несколько мгновений он явно мучился сомнениями, но в итоге покачал головой.

– Не могу, – сказал он, – если я нарушу клятву и скажу, где его найти, всё может стать только хуже. Это большой риск. И ради вашей безопасности больше ничего не скажу. Но, думаю, есть другие, кто вам поможет. Позвольте мне посмотреть, кто именно, и я составлю список.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению