Софи Лорен - читать онлайн книгу. Автор: Уоррен Харрис cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Софи Лорен | Автор книги - Уоррен Харрис

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Софи не пришлось долго уговаривать. Она уже очень давно мечтала о музыкальном фильме и полюбила спектакль "Ламанчи" с тех пор, когда увидела его во время пребывания в Нью-Йорке, где он давно и с успехом шел на сцене. Она попросила Понти не слишком настаивать на размерах гонорара, однако ему все равно удалось заключить контракт для нее на 750 тысяч долларов.

Тем временем у Понти были собственные проекты, ожидавшие Софи по возвращении домой. "Белая сестра" — это английское название фильма "Белое, красное и…" ("Белые, красные и…") романтической мелодрамы, которая как бы завершала цикл ролей Софи, которые она сыграла много лет назад, в небольшом эпизоде "Анна". В первый раз за много лет она снова работала вместе с режиссером Альберто Латтуда и играла, как Сильвана Мангано в "Анне", няню-монахиню, которая разрывается между священным обетом и сексуальными желаниями.

Вышедшая вскоре после "Жены священника", "Белая сестра" могла показаться еще одной попыткой четы Понти вызвать гнев у своих ватиканских противников. Однако монахини, мучимые психологическими проблемами, давно уже стали любимой темой итальянского кинематографа и дешевых романов. Поэтому считалось, что "Белой сестре" коммерческий успех гарантирован. Пока Понти вел обычные переговоры о прокате фильма за рубежом, на этот раз разделив права между "Уорнер бразерс" и "Коламбия пикчерс", он рассчитывал, что основным рынком будет Италия. Партнером Софи в этом фильме стал очень популярный в то время Адриано Челентано, которого часто называли итальянским Элвисом Пресли, потому что он был звездой грамзаписи, музыкальных программ, киноактером в одном лице.

Английское название фильма обыгрывает род занятий главной героини и цвет одежды, которую она носит. В начале истории монахиня Джермана трудится в одной из миссионерских католических клиник в Ливии, бывшей итальянской колонии. Когда-то Джермана была проституткой, но после смерти любимого человека постриглась в монахини. Когда Джерману делают управляющей клиники в небольшим городке на севере Италии, которым правит мэр-коммунист (отсюда итальянское название "Белые, красные и…"), — у нее начинаются трудности с пациентом, обыкновенным рабочим, который, однако, ведет себя так, словно он главный врач, и сует свой нос во все дела. Откровенный конфликт тем не менее переходит в нечто похожее на любовь. Но пока Джермана борется со своей совестью, окончательное решение за нее принимает господь бог. Выйдя из больницы, мужчина почти сразу же погибает в аварии, его постигла та же судьба, что и любовника Джерманы, из-за которого она стала монахиней.

Среди знаменитых монахинь в кино в прошлом были Ингрид Бергман, Одри Хепберн, Дебора Керр и Лоретта Янг. Исполнение такой роли ставит перед актрисой сложную задачу, так как длинная, бесформенная одежда скрывает большую часть тела, оставляя видимым только лицо. Что касается Софи, белое, легкое обрамление делает ее почти неземной красавицей, хотя некоторые критики позже спрашивали, если бы настоящая монахиня использовала тени для глаз и накладные ресницы, как актриса в этом фильме, кем бы она в этом случае считалась.

Поскольку Софи все еще была в списке бойкотируемых арабами лиц, Понти решил снимать ливийские пейзажи на юге Испании, возле Альмерии, что к тому же позволило ему рассчитывать на субсидию правительства этой страны. По условиям договора с испанцами, он должен был снять в фильме испанского ведущего актера, поэтому роль итальянского директора больницы играл Фернандо Рей, бородатый актер, любимец режиссера Луи Бунуэля, который часто снимался в итальянских, французских и американских фильмах.

В "Белой сестре" часто используется прием обратного кадра, когда сестра Джермана вспоминает эпизоды своей прежней жизни, еще до того, как она стала монахиней, в том числе и картины далекого детства. Для большего сходства, она попросила свою одиннадцатилетнюю племянницу Алессандру Муссолини сыграть небольшую сцену-воспоминание. И неудивительно, так как девочка очень хотела стать актрисой, как и ее знаменитая тетя.

Пока Софи снималась в "Белой сестре", подготовка к "Человеку из Ламанчи" была приостановлена, так как режиссер Питер Гленвилл отказался от проекта, поссорившись с "Юнайтед артистс". Подобно его интерпретации "Бекет", Гленвилл хотел превратить "Ламанчу" в грандиозное историческое зрелище, которая бы больше походила на "Дон Кихота" Сервантеса, чем театральную пьесу. "Юнайтед артистс" эта переделка не понравилась, особенно когда они увидели, что предварительный расчет бюджета тянет на 20 миллионов долларов, и поэтому решили заменить режиссера.

К счастью, все это произошло уже после того, как Гленвилл назначил своего друга Питера О’Тула на главную роль. Однако "Юнайтед артисте" необходимо было найти нового режиссера, который возобновил бы работу над фильмом, используя уже имеющийся материал. Студия пригласила Артура Хиллера, чья "Любовная история" по популярности вышла на уровень супербоевика. Хотя Хиллер никогда раньше не делал музыкальных фильмов, казалось, что он может справиться с любым жанром. После "Любовной истории" он снял еще два очень удачных фильма: "Площадь Сюите", в котором сыграл Нейл Саймон, и "Больница" с Пэдди Чаевски.

Как это ни странно, Софи предстояло работать с одним из основных соперников Карло Понти — Альберто Гримальди, который стал теперь по просьбе студии продюсером "Человека из Ламанчи". Гримальди, любимчик "Юнайтед артистс", работавший с выдающимися режиссерами Серджио Леоне, Федерико Феллини и Паоло Пазолини, хотел снимать фильм в Риме в Диночитте (неофициальное название комплекса студий, построенного в начале шестидесятых годов Дино Де Лаурентиисом), которая часто нуждалась в заказах, пребывая в бедственном положении.

Римская студия, которая находилась примерно в двадцати пяти километрах на юг от столицы Италии, в полной мере устраивала Софи, потому что она могла приезжать туда прямо из дома. Идея снимать испанский фильм в Италии могла показаться довольно странной, но ведь предыдущая эпическая работа о падении Римской империи целиком делалась в Испании.

"Человек из Ламанчи" впервые появился на телевидении как драма Дейла Вассермана (продолжительностью 90 минут). Несколько лет спустя Вассерман переделал ее в мюзикл, композитором которого был Митч Лей, а слова написал Джо Дарион. После успешного показа мюзикла в Оперном театре Коннектикута его создатели договорились с руководством центра Линкольна, у которого в то время не было собственной постоянной сцены, о постановке мюзикла во временно устроенном театре в Гринвич-Виллидж, на территории студенческого городка местного университета. Благодаря положительным отзывам критиков, а главное, успеху у зрителей мюзикл быстро стал настолько популярным, что на него трудно было купить билеты, и в конце концов он переехал на Бродвей. "Человек из Ламанчи" около шести лет шел в Америке и ставился в сорока пяти странах мира на двадцать одном языке.

"Человек из Ламанчи" предоставил Софи возможность сыграть сразу две роли — неряшливой распутной служанки по имени Альдонца и невинной девушки, о которой мечтает главный герой, Дульсинеи. Вассерман применил в постановке прием "пьеса в пьесе", начав с эпизода в тюрьме, куда заключает Мигеля де Сервантеса испанская инквизиция. Сервантес читает свое произведение сокамерникам и сам преображается в героя романа Дон Кихота из Ламанчи. История постоянно переходит от вымысла к реальности и обратно, однако главное в ней — странствия Дон Кихота и его верного слуги Санчо Пансы. Дороги приводят их к ветряной мельнице, которую спятивший с ума Дон Кихот принимает за великана. Он убежден, что, пока владелец замка не сделает его рыцарем, он не сможет победить чародея. В своем безумии он принимает убогую придорожную гостиницу за замок, а ее хозяина — за сеньора. Даже распутная Альдонца в его поврежденном уме превращается в Дульсинею, чье "имя словно шепот ангела".

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию