Никогда не спорь с судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не спорь с судьбой | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– В смысле?

– В том смысле, что в определённом возрасте наше старение замедляется, а через какое-то время практически останавливается. После этого мы почти не меняемся. Ты начала замедляться три года назад, и за это время физически стала старше лишь на год.

Как интересно. Это многое объясняло – например, почему среди полусотни окружающих меня мужчин больше половины выглядят ровесниками. Мельком подумалось, сколько же им лет на самом деле, но только мельком – вампиры, окружающие меня всю мою жизнь – ту, что я помнила, – тоже имели такую особенность и не выглядели на свой истинный возраст, просто останавливались сразу, пропустив период «замедления». Тут новая мысль пришла мне в голову, несколько напугав.

– А в каком возрасте остановлюсь я? Физически?

На меня взглянули несколько удивлённо. Возможно, мой вопрос показался слишком несерьёзным и несвоевременным для подобной ситуации. Но для меня это был далеко не праздный вопрос. Я совсем не хотела застыть на веки уже тогда, когда внешне буду годиться Эдварду в мамы.

Шатен – нужно всё же узнать его имя, – терпеливо ответил.

– Мы не знаем. До тебя у нас девочек не рождалось. Ты переродилась на несколько лет раньше, чем это делали парни, так что и остановишься, скорее всего, тоже раньше. Но на сколько – пока неизвестно.

– Переродилась? – уцепилась я за новое слово. – Разве я не родилась такой?

Потом повернулась к Эдварду и прошептала:

– У меня сейчас будет взрыв мозга!

– Не у тебя одной, – шепнул Эдвард мне в ответ.

– Буду участвовать, – раздался голос Эммета, а Розали зашипела на него, чтобы помолчал и дал послушать.

Джейми встал и обратился ко всем одновременно.

– Я думаю, что нам предстоит долгий разговор. Может, продолжим его не здесь? Как я понимаю, с нами ты не поедешь, – это он уже обратился ко мне. И хотя это не прозвучало вопросом, я всё равно отчаянно замотала головой и ещё крепче прижалась к Эдварду.

– Не возражаете, если мы с Джеймсом заедем к вам чуть позже? – Шатен обращался к Карлайлу, сразу вычислив в нём главу семьи. Имя резануло слух, заставив слегка вздрогнуть. Слишком неприятные ассоциации были связаны с этим именем, лучше всё же Джейми.

– Добро пожаловать в наш дом, – и Карлайл бесстрашно протянул руку тому, кто считался истребителем вампиров. Тот аккуратно пожал её и, наконец, представился:

– Дэниел Кэмерон.

– Карлайл Каллен. Мы живём в лесу, в нескольких километрах от Форкса.

– Мы найдём. Уж теперь-то это будет просто, – и он легонько стукнул меня указательным пальцем по носу. – Теперь тебе уже не скрыться от нас, детка.

Джейми погладил меня по щеке. В глубине его глаз застыла грусть, и даже боль. Мне бы не хотелось быть причиной этого, но я не могла его вспомнить и принять, как отца. Что поделать?

Глава 21. Забытая семья. Часть 2.


Когда Дэниел и Джеймс повернулись, чтобы уйти, я не сдержала любопытство, и окликнула:

– Дэниел! – И когда он обернулся, спросила: – А вы мне кем доводитесь? Как мне вас называть?

– Можно просто Дэн. Но раньше ты звала меня дедулей.

– Вы мой дедушка?

– Нет! – подал голос один из стоящих поодаль мужчин. – Твой дедушка – это я.

У него были светло-русые волосы, немного темнее, чем у Джейми, но в остальном он ничем не отличался от большинства остальных. Возраст, рост, лицо, фигура – как под копирку. Всё, что я смогла пробормотать:

– Я думала, что они не умеют разговаривать…

– Прекрасно умеем. Но частенько ленимся делать это вслух, – заговорил ещё один, на этот раз жгучий брюнет. – Кстати, а я твой прадедушка.

– Вслух? Прадедушка? Мммм… – я застонала, сжала виски пальцами и уткнулась лбом Эдварду в грудь.

– Мне кажется, или у Кнопки дым из ушей пошёл? Ай! – кажется, Розали стукнула-таки Эммета.

Я почувствовала, как сильные пальцы взяли меня за подбородок и мягко повернули мою голову. Совсем близко я увидела ярко-синие глаза – словно в зеркало посмотрелась.

– Я понимаю, детка, что тебе сейчас сложно. Столько информации сразу. Мы всё тебе подробно расскажем и объясним, не переживай. Но вообще-то я – твой прапрадедушка. Я глава нашего клана, и все, кого ты сейчас видишь, те, кто улетели, и те, кто остался дома, охранять наших женщин, все они – мои потомки. И ты в том числе.

– Но почему? – простонала я. – Почему, даже потеряв память, я всё знала о вампирах, но ничего ни о вас, ни о себе? Как такое может быть?

– Мы не знаем. Почему ты потеряла память, почему поставила блок и укрылась от нас, почему даже сейчас не можешь вспомнить? Но мы всё выясним, обещаю. Чуть позже мы приедем, и поговорим.

– Хорошо, – кивнула я.

Когда Дэн снова отвернулась, я вдруг вспомнила, что кое-кто до сих пор не знает, что угроза миновала. Я уцепилась за эту мысль – после обрушившегося на меня в последние минуты потока информации, мне просто необходимо было отвлечься на что-нибудь обычное и нормальное. Глядя вслед Дэну и Джейми, я тихо спросила:

– У кого-нибудь есть с собой мобильник?

Он нашёлся у Джаспера. Услышав мой вопрос, гаргульи слегка притормозили. Джейми тоже достал телефон из кармана, но увидев, что мне уже дали другой, не стал предлагать свой. Но и уходить они не стали, видимо им было любопытно, с кем мне вдруг так срочно понадобилось пообщаться. Я не собиралась ни от кого скрывать свой разговор, поэтому спокойно набрала знакомый номер. Трубку подняли после первого же гудка, словно ожидая звонка. Впрочем, так оно, скорее всего, и было. В трубке послышался голос Билли:

– Алло.

– Мистер Блэк, это Энжи Каллен, – произнеся это, я заметила, что гаргульи от моих слов явно оживились, похоже, даже развеселились. Что я такого сказала? Раз уж я не помнила своего настоящего имени, логично было взять другое, не ходить же безымянной. А использование фамилии приютившей меня семьи в разговоре с кем-то, кто знает меня в моей новой жизни – вообще совершенно нормально. Так с чего вдруг такая реакция? Ладно, узнаю позже, сейчас не до этого.

– Энжи! – похоже, папа Джейка был рад меня слышать. – У вас все в порядке?

– В полном. В окрестностях Форкса не осталось ни одного красноглазого.

– Во всем штате, – поправил меня Дэн.

Я посмотрела на него долгим взглядом, но всё же удержалась от вопроса, откуда ему это известно. Раз говорит, значит, так оно и есть.

– Даже во всем штате, – повторила я в трубку. – Так что, люди могут выходить из поселка – это теперь абсолютно безопасно.

– Спасибо! – в голосе Билли слышалось настоящее облегчение. Я представила, что он пережил этим утром, зная, что его племени грозит реальная опасность, а его сын-подросток находится где-то там, «на передовой», охраняя поселок от возможного нашествия вампирской орды. Это не безобидные Каллены, это настоящая, смертельная опасность, и я была рада, что смогла успокоить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению