Верните меня на кладбище - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верните меня на кладбище | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Молодая женщина уставилась на него, потом зачем-то на часы и приоткрыла рот, однако из него не вырвалось ни звука.

– Кара? – встревоженно позвал граф.

Может, с ней от неожиданности случился удар? Поднявшись, Морис подошел к любовнице и убедился, что она жива и здорова.

– Эм, а это зачем? – госпожа Барк умела удивлять.

Верховный некромант со всего размаху плюхнулся на стол – стульев поблизости не наблюдалось. Совсем другого ответа ожидаешь на столь важный вопрос.

– Женой тебя сделаю.

– Зачем? – заладила молодая женщина.

– Затем! – не остался в долгу Морис. – Ты хотела прояснить свое положение, вот я и прояснил, чем не довольна?

Ответ поразил наглостью:

– Всем.

Опешивший граф уставился на нее округлившимися глазами. На его памяти ни одна женщина не реагировала столь неадекватно.

– Во-первых, – начала загибать пальцы Кара, – будущую невесту надо подготовить. Во-вторых, нужно выяснить, согласна ли она. Вдруг я тебя как одноразового ночного принца рассматривала? В-третьих…

– Я тебе сейчас покажу одноразового! – взревел Морис и накинулся на нее. Увы, не с целью задушить, а зацеловать.

Кара честно отбивалась, но уступила силе. Зато не собиралась проигрывать в инициативе и активно учила любовника искусству поцелуя. Он исповедовал консервативный подход, а госпожа Барк ратовала за равноправие и разнообразие. В итоге победила нежность.

– Ладно, так и быть, – смилостивилась Кара, застегивая верхние пуговки на блузе, – дам свадьбе второй шанс, хотя хорошее дело браком не назовут. Помнится, с господином Барком все вышло именно так: уныло и сомнительно.

– Привыкай не вспоминать при мне других мужчин! – пригрозил граф и, спохватившись, добавил: – И переоденься: через два часа фуршет.

Узнав о его причине, госпожа Барк набросилась на жениха с кулаками.

– Да я!.. Я слово назад заберу! Можешь жаловаться на опозорившую тебя покойницу, но в этом, – она ткнула себя в грудь, – я к гостям не выйду. Разлучница и стерва лучше, чем пугало.

Морис улыбнулся и отвел ее руки от своего лица.

– Не беспокойся, я все предусмотрел. Платье уже доставили, еду готовят.

– То есть ответ «нет» ты не рассматривал? – ухватила главную мысль Кара.

Граф кивнул.

– Для меня его не существует.

Госпожа Барк фыркнула и посоветовала:

– Пора расширять запас знаний. За скромную плату могу объяснить значение слов «нет», «нельзя», «не получишь» и прочих проблемных понятий.

– Спасибо, но я справлюсь сам. А теперь иди, платье в гостевой спальне. Входи в роль хозяйки и гоняй слуг.

– Ну, кому слуги, кому зомби, – глубокомысленно заметила Кара и поднялась со стула. – Если передумаешь, слово верну совершенно бесплатно, даже посуду бить не стану. Отыщу саван и поползу на кладбище. Там вдовцов много, мигом подберу нового жениха.

Молодая женщина шутила, а в голове продолжали бешено крутиться шестеренки. Морис сделал предложение! Она не спит, губы горят от поцелуев, а через два часа соберутся гости… Ничего себе в столицу съездила!

– Стой! – когда Кара переступила порог, спохватился граф. – Кольцо!

Но госпожа Барк уже вообразила себя книжной героиней и не собиралась выходить из образа.

– У нас прием? На нем и наденешь. Заодно скажешь, что ждал меня всю жизнь.

– Твою или мою? – хмыкнул Верховный некромант.

– Обе, – широко улыбнулась Кара.

Зачем портить такой момент? Вот ведь… мужчина! Нужно еще проверить, какое платье он выбрал, проконтролировать кухню, лично проверить посуду. Нельзя пускать на самотек одно из самых важных событий в жизни. А потом, немного успокоившись, подробно описать его дядюшке, скрасить его унылые будни. Пусть умиляется и завидует. Бедняге сейчас тяжело – в казенном доме несладко.

* * *

– Дыра! – нелестно высказался о местной гостинице граф Экундо.

– Но, но, не оскорбляй мою родину! – цыкнула на него супруга, поправляя перед зеркалом шляпку. Врагов нужно разить наповал, например, фазаньими перьями. – Она подарила тебе меня.

– И множество проблем, – вполголоса добавил Морис.

– Между прочим, твои проблемы благополучно беременны, жаловаться не на что. – Кара похлопала едва обозначившийся живот. – И внутри не неведома зверушка, а вполне себе ребенок.

Верховный некромант всегда оставался некромантом:

– Пока не вылезет, не узнаем.

– Так сам виноват. Поторопился бы, раньше бы вылез. Но ты предпочел заменить супружеские обязанности работой.

Кара сердилась, самую малость за редкие вечера с мужем и раздувала из мухи слона только в знак протеста. Она понимала, Морису сейчас тяжело: и университет, и состояние полумира-полувойны с соседями, и высший свет, невзлюбивший новую графиню Экундо. Последняя, как воспитанная барышня, платила им улыбкой. Кто углядел в ней оскал, пусть протрет очки.

– Она хотя бы молчит.

– Ну извини! – развела руками Кара и повязала шарфик. – Ты сам женился на бывшей покойнице, никто не просил. В земле, знаешь ли, устают молчать.

– Ладно, хватит! – завершил пикировку граф. – Или тебе не хочется искупаться в зависти и позлорадствовать над родней?

– О нет, – покачала головой молодая графиня, – я не уступлю это удовольствие даже за тысячу билетов государственного займа. Представляю выражения лиц после: «Приятно познакомиться, я бывшая мертвая Кара»!

– А я представляю количество новых могил на кладбище, – хмыкнул Морис и подошел к жене. – Могильщики тебя озолотят.

– Обещаю перечислить все в банк имени Турса Абри, – подмигнула Кара и застегнула шубку.

Ее история закончилась зимой и началась заново в то же время года, двенадцать месяцев назад. И вот Кара опять в Осине, только совсем другая. Даже интересно, не случится ли давка за право налить ей чаю? А ведь прежде люди боролись за право ее убить. Как изменчива жизнь!

– О чем задумалась?

Граф слегка коснулся губами ее виска.

– Да так… – улыбнулась Кара. – Думаю, кого первым осчастливить: дядю или Турса. Оливера ведь выпустили в прошлом месяце, хотя до выплаты штрафа ему ой, как далеко!

– Давай начнем с некроманта. Заодно проверю, умеет он мести улицы или совсем безнадежен.

Бывший студент и несостоявшийся коммерсант сидел на перевернутой лодке и предавался размышлениям о бренности бытия, когда со стороны муниципалитета к нему направились двое. Запаниковав, Турс подскочил: сейчас ему полагалось не лодырничать, а чистить водостоки. Однако вскоре он убедился, парочка – обычные обыватели. Раз так, можно спокойно отдыхать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению