Прекрасное зло - читать онлайн книгу. Автор: Энни Уорд cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасное зло | Автор книги - Энни Уорд

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Си Джей присвистнул:

– Похоже, в этот вечер здесь собрались все кому не лень.

Билл кивнул:

– И Шиппс сказал, что шеф тоже едет.

– Что ж, надеюсь, в кои-то веки не для того, чтобы материть нас, – сказала Дайан. – Думаю, сегодня все могло закончиться куда хуже.

Шиппс и врач вернулись.

– Ладно, – сказал Шиппс, став в нескольких ярдах от скорой и подзывая офицеров к себе. – Врач объявил, что мужчина умер в… – он посмотрел на часы, – двадцать два пятьдесят. Билл, не просветишь нас пока насчет того типа, который сидит у тебя в машине?

Билл достал из кармана небольшой блокнот.

– Уэйн Рэндалл, белый мужчина, пять футов одиннадцать дюймов, примерно 165 фунтов, родился…

– Я ценю твое внимание к деталям, – оборвал его Шиппс, – но уже поздно, а у нас еще много работы. Поэтому давай сразу по существу.

Билл закрыл блокнот.

– Он – сосед через дорогу. Утверждает, что видел, как приехала Дайан. Он волновался, потому что всегда думал, что ее муж – говнюк, который может представлять угрозу жене и ребенку. Пришел, чтобы узнать, может ли он чем-то помочь, увидел, что калитка на заднем дворе открыта, и решил заглянуть в окно.

Шиппс скрестил руки на груди.

– А чего убегал-то?

Билл чуть не расхохотался, но тут же вновь стал очень серьезным.

– У него несколько неоплаченных штрафных квитанций.

– Ничего себе! – сказала Дайан. – Его же могли подстрелить!

Шиппс ткнул в Билла пальцем:

– Ты пробил его по базе?

– Да, – ответил Билл. – Это правда. Он не врет насчет квитанций.

– Погодите, – сказал Шиппс. – Побудьте здесь.

Он отошел к скорой. В следующее мгновение Шиппс уже помогал Мэдди выйти из нее, указывая на полицейскую машину Билла. В свете мигалок старика в кепке с логотипом «Джон Дир» было хорошо видно. Через секунду Шиппс вернулся к офицерам.

– Она подтвердила, что это сосед. Говорит, что он не имеет к произошедшему в доме никакого отношения. Однако тебе, Билл, все равно нужно будет отвезти его на допрос.

– Ну так чем все закончилось? – спросила Дайан. – Я знаю, что муж, по словам жены, сошел с ума. Толкнул ее, и она упала. Душил ее подругу. А дальше?

Хлопнув в ладоши, Шиппс сказал:

– Верно. Позвольте мне пойти и все выяснить. Я отправляюсь в участок готовиться к интервью. Билл, ты тоже поедешь в участок вместе с очень неосмотрительным соседом. Си Джей, ты возьмешь женщину с ребенком и поедешь за скорой с другой пострадавшей дамой в окружную больницу. Дайан, я хотел бы, чтобы ты дождалась криминалистов и сделала для нас несколько фотографий.

Коллеги Дайан разбрелись в разных направлениях. Дайан дрожала от ночного ветерка, даже несмотря на то, что на улице было тепло и влажно. Одна за другой машины отправились каждая по своему предписанию. Офицер, которого назначили дежурить на месте преступления, еще не прибыл, а в машине у Дайан было темно. Дом выглядел почти так же, как в момент ее приезда. Не представляющим угрозы. Она даже услышала, как начал петь сверчок. Или это была жаба? Дайан не могла сказать точно. Но светлячков она видела точно. Приезд полиции их распугал, но теперь они вернулись, весело мигая в темноте.

Внезапно с заднего двора вновь донесся возмущенный собачий лай. Страница была перевернута.

Жизнь продолжалась.

День убийства

Дайан взяла из своей полицейской машины пару латексных перчаток и камеру. Глубоко вздохнув, она в третий раз за вечер вошла в дом, собираясь с духом, чтобы сделать необходимые фотографии и видеозаписи. Она сможет с этим справиться. Самого страшного не произошло. Того, чего она боялась с той самой секунды, когда увидела водный столик и песочницу. Кто-то умер, да. Но этим кем-то не был ребенок.

Дайан решила, что начнет с подвала.

Начав спускаться, она увидела на стене красивый красно-желтый африканский батик, представляющий собой рисунок красивого дерева, крона которого, подобно элегантному зонту, раскинулась над пейзажем со слонами и жирафами. Такой же висел в гостиной в доме ее детства. Отец Дайан привез его из Либерии, когда она была совсем маленькой. Этот дом навевал воспоминания. Африканская маска на первом этаже, высокие армейские ботинки в прихожей. Солдаты любят сувениры. При виде батика Дайан ощутила тоску по своему отцу. Теперь она была уверена, что это был дом солдата.

В подвал вела винтовая лестница, такая же, как и та, что шла наверх, и ее ступени точно так же были устланы ковром. Кровавые отпечатки ладоней выглядели как нечто из дома с привидениями на Хэллоуин. Сфотографировав их, Дайан продолжала идти по кровавому следу, нервничая все сильнее безо всякой на то причины. Нападавший был мертв. Нет, поправила она себя, мужчина был мертв. Он мог быть нападавшим, но он же был и вполне очевидной жертвой. Дайан напомнила себе, что по-прежнему точно не знает, что произошло.

Сначала она увидела его ноги, и в ней шевельнулось молчаливое сочувствие. Мужчина сидел на полу в углу подвала, и на какую-то секунду Дайан подумала, что он, возможно, все еще жив. Все выглядело так, словно он съехал по стене, прислонившись к ней спиной и головой. Его ноги были вытянуты и раскинуты в стороны. На ковре под ним растеклась лужа крови. Одна рука мужчины была отброшена вбок. В ее пальцах была зажата сломанная сигарета, которую он так и не зажег.

На мужчине была футболка с короткими рукавами, открывающими красивые мускулистые загорелые руки. Однако эти руки были усеяны красными царапинами. Ранами, которые, защищаясь, нанесла ему его жертва. Царапинами было покрыто и его лицо. Особенно заметными они были на щеках.

Дайан сделала видеозапись и несколько фотографий, заметив, что этот угрожающего вида мужчина обкусал ногти до мяса, как школьник. Дайан представила, как он, достав сигарету и не найдя зажигалку, так и не сумел осуществить то последнее желание, накатившее на него, перед тем как жизнь его покинула.

Закончив съемку, Дайан стала осматривать подвал. В нескольких футах от тела мужчины стояли вращающийся стул и стол с двумя компьютерами. Экран одного из них показывал ряды конфет в ярких обертках. На нем кто-то явно играл в игру-головоломку «Раздави конфету». Экран второго показывал заставку из сменявших друг друга фотографий. Мужчина с Чарли на руках. Смеющийся мужчина на диване с двумя бостон-терьерами, лижущими его лицо. Мужчина и Мэдди в костюмах викингов и с огромными рогатыми шапками на головах. Эта фотография, вероятно, была сделана на Хэллоуин.

Дайан вновь обернулась к телу. И снова ей показалось, что мужчина просто заснул в неудачном месте. Она наклонилась поближе, чтобы получше рассмотреть его лицо. Он был заметно красивее, чем те мужчины, которых обычно можно было встретить в Медоуларке. Привлекательные, точеные черты лица и наивные, темные и печальные глаза. Глаза мальчишки. Он был крупным. Причем не просто крупным, а еще и сильным. Мощным. Вероятно, он умел производить поистине угрожающее впечатление, подумала Дайан. Однако, вслушиваясь в ставшую ему реквиемом причудливую свистящую мелодию компьютерной игры, Дайан никак не могла представить его в роли злодея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению