Ответный удар - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ответный удар | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Правда? — удивился Остолоп.

Впрочем, он просто хотел поучаствовать в разговоре. Если мисс Люсиль что-то говорит, можно не сомневаться, что все именно так, как она сказала.

— А ты не мог бы выкопать для меня череп? — спросила она у Фредди.

— Я попытаюсь, мэм, — ответил Лаплас так, точно она вызвала его к доске и приказала решить трудную задачку на умножение.

Фредди принялся соскребать грязь своей маленькой лопаткой, а Люсиль Поттер его подбадривала так, будто он вот-вот выкопает новенький «Шевроле» (не то, чтобы они где-нибудь имелись), а в придачу к нему еще и запас бензина, которого хватит на год.

«Вот и пытайся понять женщин», — подумал Остолоп, наблюдая за тем, как Люсиль вытащила из сумки с инструментами маленький скальпель.

«Ее интересует дохлый ящер… а живой сержант — ни капельки».

Остолоп вздохнул. Он не сомневался, что Люсиль к нему неплохо относится. Он и сам к ней хорошо относился, даже больше. Кроме того, Дэниелс знал, что ей это известно. А как же иначе — после того поцелуя… Ну, когда он воспользовался ее бутылкой с эфиром, чтобы взорвать танк ящеров. Только вот искра, загоревшаяся в его душе, почему-то не зажгла огонь в ее сердце.

Наверное, где-то остался человек, которого она любит. Они расстались, когда Люсиль записалась в армию медсестрой, но она его помнит. Впрочем, Дэниелс в этом сомневался. Стоило только посмотреть на мисс Поттер, как сразу становилось ясно, что она старая дева.

«Просто мне не везет», — подумал он.

Дэниелс никогда не предавался печальным размышлениям по поводу того, что он изменить не в силах. Впрочем, годы, проведенные на игровом поле, а потом в роли менеджера все равно сделали бы его таким: слишком часто приходится принимать сложные решения, которые не всегда оказываются правильными. Если ты не чувствуешь этого нутром, то имеешь все шансы закончить жизнь, как Виллард Хершбергер, кетчер «Красных», который перерезал себе глотку в номере нью-йоркского отеля после того как проиграл решающую подачу в матче на своем поле.

И потому Остолоп отправился проверить, хорошо ли устроились его ребята, и нашел ли Дракула Сабо подходящее место, чтобы вести огонь из своей автоматической винтовки Браунинга. Дэниелс сомневался, что на них могут напасть, но возможности такой не исключал.

— Сержант, а у нас есть что-нибудь приличное пожевать? — поинтересовался Сабо.

— Наверное, только пайки. Радуйся, что хоть они есть, — ответил Остолоп. — Уж можешь мне поверить, во Франции мы и такого не видали.

На самом деле, Остолоп не имел ничего против консервов. Главная проблема заключалась в том, что парни из снабжения никогда не могли доставить их в достаточном количестве, чтобы он наелся досыта и забыл хотя бы на время об отвратительном чувстве голода. Впрочем, учитывая, что ящеры достаточно жестко контролировали воздушное пространство, перевозить продовольствие по земле стало делом очень не простым.

По мнению Остолопа у Сабо было лицо настоящего городского жулика: иногда непроницаемое, порой лукавое и одновременно все понимающее, словно он давал вам знать, что готов в любой момент над вами посмеяться и только ждет подходящего повода. Такая физиономия сама напрашивалась на хорошую оплеуху. И нужно заметить, Дракула научился отлично ее использовать в собственных интересах. Вот и сейчас он засунул руку под пончо и вытащил трех цыплят.

— Думаю, нам удастся отыскать что-нибудь получше скучного пайка, — заявил он, ухмыляясь, совсем как лис, только что побывавший в курятнике.

«Возможно, так оно и было», — подумал Остолоп.

— Предполагается, что мы не должны грабить своих, — сказал он, чтобы соблюсти порядок; жареный цыпленок действительно лучше, чем тушенка.

— Они просто гуляли по улице, и никого вокруг… ни одной живой души, — объяснил Сабо с таким невинным видом, точно говорил истинную правду. Возможно, он даже немного перестарался.

Но он знал, что командир не станет поднимать шум и наказывать его.

— Я рад, что так получилось, — заявил Дэниелс, — Но если ты будешь э-э-э… находить цыплят, когда неподалеку находятся их хозяева, мисс Люсиль придется выковыривать дробь из твоей задницы. Если повезет мелкую, а если нет — картечь.

— Ну, это если я случайно буду без своего автомата, — успокоил его Сабо. — Мне кажется, мисс Люсиль говорила, будто здесь есть сцена со зрительным залом. Под крышей приготовить моих птичек будет гораздо проще.

Остолоп огляделся по сторонам. Парк занимал большую территорию, а, учитывая, что шел проливной дождь, разглядеть что-нибудь, похожее на здание, не представлялось возможным.

— Я ее спрошу, — предложил он и пошлепал по лужам туда, где Люсиль, точно безумный ученый, колдовала над останками усопшего ящера.

— Вы только посмотрите, Остолоп, — вскричала она, когда он подошел. С энтузиазмом, размахивая скальпелем, Люсиль показала на челюсти ящера. — Куча маленьких зубов, и все одинаковые, не то что у нас.

— Да, я уже видел их зубы, когда захватил в плен парочку живых тварей почти сразу после того, как они на нас напали, — проговорил Остолоп и отвел глаза — на черепе оставалось еще достаточно плоти, чтобы лишить его аппетита навсегда.

— Вам удалось поймать ящеров, сержант? — с восхищением в голосе спросил Фредди Лаплас.

Люсиль, как всегда, просто приняла к сведению его слова. Остолопу отчаянно захотелось поменяться местами с Фредди.

Но тут ничего не поделаешь! Он спросил Люсиль, где находится концертный зал, и она показала на восток. Остолоп отправился на поиски, надеясь, что от него хотя бы что-нибудь осталось. Его труды увенчались успехом, и вскоре он обнаружил небольшое здание театра. В него угодил снаряд, превратив одну стену в подобие детского заборчика из кубиков — все остальное, вроде бы, уцелело.

Когда льет сильный дождь, найти что-нибудь, находящееся на расстоянии пятидесяти ярдов, практически невозможно. Жидкая грязь заливалась Остолопу в ботинки и уже давно промочила носки. Он практически не сомневался, что его ждет грипп или воспаление легких.

— Стой! Кто идет? — донесся из-за водяной стены голос Сабо, который звучал так, будто тот спрятался в водопаде.

Дэниелс Дракулу не видел. Сабо, конечно, ворует цыплят и все такое прочее, но солдат он очень даже неплохой.

— Это я, — крикнул Остолоп. — Нашел театр. Если дашь мне твоих птичек, я их приготовлю. Я вырос на ферме, могу побиться об заклад, что у меня все равно лучше получится, чем у тебя.

— Ладно. Я здесь. — Сабо встал, чтобы Остолоп смог его разглядеть. — Думаю, сегодня ящеры вряд ли наведаются к нам в гости. Сержант, вы не возражаете, если я тут пару часиков погуляю, а вы бы оставили мне немного курятинки?

— Валяй, — разрешил Остолоп. — Только прежде чем уходить, оставь кому-нибудь свою винтовку, ты меня слышишь? Если вдруг у нас возникнут проблемы, сам понимаешь, придется отстреливаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию