Принц Севера - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц Севера | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Он не знал, как Силэтр это воспримет и, вообще, поймет ли она, о чем идет речь. И сами ситонийцы, и их боги имели большую склонность к однополой любви, чем фермеры северных земель, среди которых она возрастала, прежде чем стать избранницей Байтона. Но Силэтр, по-видимому, сообразила, что имелось в виду, поскольку искренне рассмеялась. Затем, успокоившись, сказала:

— Надеюсь, это записано в одной из ваших книг? Не хотелось бы, чтобы эта интересная информация затерялась.

— Знаете, я не уверен, — ответил Джерин. — Однако вы только что еще раз убедили меня вот в чем: я вряд ли сумел бы найти кого-то, кто следил бы за этой библиотекой лучше вас.

— Теперь и вы награждаете меня комплиментом, — сказала она. — В ответ я хочу вновь поблагодарить вас за то, что привезли меня сюда и определили присматривать за вашими книгами. Это, конечно, сильно отличается от моей прежней жизни, но, с другой стороны, гораздо лучше, чем то, на что я могла бы рассчитывать.

На этот раз она не просто положила свою ладонь на его руку, а сжала ее и не отстранилась даже тогда, когда его пальцы ответили на пожатие. Джерин потянулся, чтобы поцеловать ее, но замер в нерешительности. Не потому, что у него пропало желание, а из щепетильности. Он сказал:

— Если вас тянет ко мне, то спросите себя почему. Если только потому, что я вытащил вас из Айкоса и помог найти свое место в реальном мире, подумайте еще раз: а достаточно ли это весомая причина?

Силэтр засмеялась. Если бы она покраснела, то удивила бы его много меньше.

— Я взрослая женщина, лорд Джерин, а вы не мой отец.

В присущей ей манере она быстро обрела привычную серьезность.

— То, что происходит между вами и госпожой Фанд, дело, конечно, иное, особенно в свете того, что я видела одной ночью.

Джерин тоже вмиг посерьезнел. Медленно выговаривая слова, он произнес:

— Между нами все кончено. Да, вы видели, как я выходил из ее комнаты. — Он вздохнул. — Да, мы с ней спали… какой смысл это отрицать, что было, то было? Но больше этого не повторится, учитывая, как все прошло. Если они с Вэном поладят, я пожелаю им счастья. Если нет, мне, пожалуй, стоит пожелать ему обзавестись шкурой такой же прочной и толстой, как его латы.

— Пожалуй. — Она снова улыбнулась, но коротко, — Так значит, вы проявляете ко мне интерес потому, что между вами и Фанд все кончено?

— Отчасти, возможно, — ответил он, удивив ее. И поспешил добавить: — Но лишь отчасти. Главная причина заключается в том, что вы такая, какая есть. Верьте мне или нет, но это так. — Он поднял одну бровь, словно ставя таким образом своеобразный знак препинания. — Кроме того, вы сами взяли меня за руку. Я бы не осмелился на такое.

— Я это поняла, — сказала Силэтр. — Вы обещали не прикасаться ко мне еще тогда, когда увозили меня из Айкоса, но кто знает, чего стоят обещания, пока они ничем не подтверждены? Когда я поняла, что вы действительно умеете держать слово, я…

Она осеклась и уткнула глаза в лежащий перед ней свиток. В отличие от Фанд ее кожа была очень белой, но сейчас она заливалась румянцем.

— Вы решили сделать первый шаг? — спросил Джерин.

Силэтр не подняла глаз, но едва заметно кивнула.

Джерин потеребил бороду. Его отношения с Фанд, конечно, выходили за пределы удовольствий в спальне, но не намного. В нем словно сидел какой-то стержень, который большего просто не допускал. Большее у него было с Элис… но после того, что произошло, он стал осторожничать… «нет, бояться». Слишком велик был риск пережить нечто подобное вновь. Но если он решит начать что-то с Силэтр, ему придется рискнуть, он уже это чувствовал.

«А может, лучше провести остаток своих дней в одиночестве?» — спросил он себя. Это проще, надежнее, но в итоге впереди ждет пустота.

— Ты уверена, что хочешь этого? — спросил он ее.

Произнести эти слова оказалось трудней, чем пойти в атаку.

Силэтр вновь кивнула и уже менее робко. Чувствуя себя пловцом, собирающимся нырнуть на большую глубину, Джерин потянулся к ней, невольно прикидывая, умеет ли она целоваться. Она ведь сказала, что ее посвятили Байтону лишь после того, как выяснилось, что у нее нет месячных, хотя ее тело вполне развилось.

Но ее губы встретили его вполне решительно. Она открыла рот и поиграла с его языком. В общем, ее поцелуй оказался едва ли не лучшим из тех, что ему дарили прежде. Когда наконец они отстранились друг от друга, он спросил:

— Где ты этому научилась?

— Там, где росла, разумеется.

Пару мгновений она пребывала в недоумении, а потом прыснула.

— А, понимаю, ты считал меня не только девственницей, но и ничего не смыслящей в этих делах. Нет, все не так. Некоторым парням из деревни было совершенно наплевать, что бог остановил на мне свой выбор. Я знала, что не могу отдать им свое тело, но это не означало, что я вела абсолютно скучную жизнь.

— А-а, — тихо сказал он. — Я об этом и не подумал. Я почему-то решил, что возможным избранницам Байтона полагается скромничать.

— Нет, — вновь повторила Силэтр. — Все шло не так, пока бог не призвал к себе прежнюю Сивиллу и не посадил меня на ее место, хотя совсем ненадолго. — Ее лицо на мгновение омрачилось, но вскоре опять просветлело. — Должна признать, ты прав. Раз те времена прошли, мне следует попытаться прожить остаток моих дней как можно лучше.

На этот раз она сама наклонилась к нему. Поцелуй затянулся. Его руки обвились вокруг ее талии. Когда он нашел ладонями ее груди, она напряглась. Он отнял руку.

— Если ты не готова, просто скажи.

Он и сам еще толком не понимал, насколько быстро следует развивать отношения. Будь он помоложе, желание отмело бы все прочие мысли, но те времена прошли, несмотря на то, что Вэн до сих пор иногда думал не головой, а другой частью тела.

— Раз уж мы зашли так далеко, — ответила Силэтр, — мне кажется, что пора окончательно вернуть меня в реальный мир. Я слышала, что в первый раз бывает больно, но когда знаешь, чего ожидать, это переносится легче.

— Надеюсь, я не причиню тебе боли, во всяком случае большой, — сказал Джерин. — Когда я учился в городе Элабон, там был один студент, у которого имелся свиток с описанием правильного способа лишения девственности, при котором все делается очень нежно. Там давались дельные советы, хотя, признаюсь, до сих пор мне ни разу не приходилось их применять.

— Об этом тоже пишется в книгах? — спросила Силэтр, округляя глаза. — Если бы в твоей библиотеке имелась такая рукопись, Джерин, только представь, сколько народу заинтересовалось бы грамотой?

— Полагаю, ты права, — сказал он, вспоминая иллюстрации, которыми автор снабдил свиток.

И вдруг осознал, что Силэтр назвала его просто по имени, без титула, который всегда к нему добавляла. На мгновение это кольнуло его. Но потом ему стало смешно. Если они собираются вступить в связь, разве у нее нет права обращаться к нему как к близкому человеку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению