Принц Севера - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц Севера | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Советую тебе замолчать. Я бывал в таких краях, где люди считают певчих птиц вполне съедобными.

Словно поняв его слова, сойка умолкла.

— Элабонцы тоже иногда употребляют в пищу певчих птиц, — сказал Джерин, — Обычно мы ловим их сетями, а не подстреливаем из лука.

— Йо, это разумно, — согласился Вэн. — Они такие маленькие и прыткие, что нужно быть отличным стрелком, чтобы попасть в них, да и то кучу стрел потратишь зря. — Пристегнув последний ремень, он добавил: — Давай, капитан. Пора в путь.

Лес по дороге в Айкос становился все гуще, меняя свой облик. Правильнее сказать, принимая свой истинный облик, подумал Джерин. Элабонские купцы и исследователи в те давние времена, когда Рос Свирепый еще не подчинил северные земли империи, описывали эти края как непролазные дебри, тянувшиеся от Хай Керс до Ниффет и к западу до Оринийского океана.

Храм Сивиллы в Айкосе окружали столь же древние дерева, как и те, что теснились вокруг. Кое-какие из искривленных сучковатых дубов и раскидистых темно-зеленых сосен вполне могли помнить времена, когда люди, населявшие местность, где впоследствии стал отстраиваться Элабон, были еще просто необразованными дикарями. А другие, возможно, пробивались из-под земли еще до того, как народ Кидзуватны в своих речных долинах начал выцарапывать первые буквы на глиняных табличках, а затем обжигать их в печи.

Быть может, свисавший со многих ветвей косматый мох заглушал все звуки, а может, какая-то грозная сила владела этой чащобой или по крайней мере некоторыми из росших там исполинов, каких Джерин нигде больше не видывал. Как бы там ни было, в лесу стояла жутковатая тишина. Даже скрипы и дребезжание несмазанных колес повозки словно растворялись в ней. Высоко над дорогой ветви деревьев с обеих ее сторон переплетались между собой, скрывая львиную долю дневного света. А тот, что все же пробивался сквозь листву, был холодным, подрагивающим, зеленоватым.

— Такое ощущение, будто мы едем под водой по дну моря, — сказал Джерин.

— Да, похоже. — Вэн беспрестанно вертел головой, глядя вперед, назад, вправо, влево. — Не нравится мне это место, а ему, по-моему, не нравятся люди. Ему хочется, чтобы нас здесь не было, как, впрочем, и мне.

— Я бы поспорил с тобой, если бы считал, что ты не прав.

Джерину все время мерещились преследовавшие повозку шаги, но, как резко он ни оборачивался, ему никак не удавалось поймать взглядом то, что тревожило его слух.

— Интересно, — задумчиво произнес Вэн, — что случилось бы, отправь какой-нибудь лорд сюда своих крестьян в сухое лето с топорами и факелами.

«Понимают ли лес и его обитатели элабонский?» — подумал Джерин.

Он опасался, что понимают, поскольку тотчас после слов Вэна ветви над дорогой сплелись еще гуще и ниже и на большинстве из них откуда-то появились шипы. Да и сама дорога сузилась — окаймлявшие ее деревья, тоже все в шипах, столпились по краям, словно намереваясь схватить непрошеных визитеров. Пару раз он вполне отчетливо увидел чьи-то глаза, злобно следившие за ним из-за листвы, но ему так и не удалось разглядеть существо, которому они принадлежали.

— Ты ведь просто пошутил, не так ли, друг мой? — нервно произнес Джерин.

— Что? А-а, да. — Вэн мог противостоять любому врагу в человеческом облике, но даже такому отчаянному смельчаку нечего было и думать выстоять против леса. Оглядывая все более плотный свод веток над головой, он продолжил: — Какая прелестная зелень? По правде говоря, было бы совершенно непростительно сорвать тут хотя бы листочек.

Какое-то время ничего не происходило. Но как раз в тот момент, когда Джерин готов был уже выхватить меч и начать рубить ощетинившиеся деревья, все вернулось в прежнее состояние. Солнце заиграло в просветах зеленого покрова, дорога снова расширилась, а деревья стали просто деревьями. То неизвестное, что преследовало повозку, исчезло или, по крайней мере, затихло и затаилось.

— Ф-у-у, — едва слышно выдохнул Вэн. — Лес, наверное, понял, что я просто шутил, да ведь так оно и вправду было. — Последние слова он произнес особенно громко.

— Конечно же, ты шутил, — с избыточной искренностью поддержал его Джерин. И добавил уже гораздо тише: — Так или иначе, мы все равно заночуем в одном из селений неподалеку от Айкоса, а не в этом лесу. Чтобы на деле доказать, что мы не желаем зла обитающим здесь силам.

Вэн поймал его взгляд, и у обоих промелькнула одна и та же мысль. «Кроме того, это убережет нас от них». Вслух же никто ничего не сказал. Джерин не хотел, чтобы тот, кто на них зол, влез в их головы и еще что-то затеял.


Солнце за их спинами уже почти село, когда Джерин с Вэном въехали на холм, откуда открывался вид на долину, где приютился сверкающий беломраморный храм Байтона. Внутри его располагалась расселина, ведущая в покои Сивиллы.

— В последний раз мы останавливались на ночлег в лесу, — напомнил Вэн, — Однако ты верно сказал: лучше заплатить и переночевать на одном из постоялых дворов там внизу.

Вокруг святилища Сивиллы раскинулся небольшой городок, предоставлявший услуги тем, кто приезжал сюда в поисках пророческих наставлений.

— Йо, ты прав. — Джерин вздохнул.

Он не любил тратить серебро без особой надобности. Больше того, он не очень-то охотно тратил его даже при необходимости. Но ему не хотелось провести ночь по соседству с жуткими дебрями, где вполне могли обитать существа пострашнее ночных привидений. Он хлестнул лошадей, и они устремились вперед.

В предыдущие его посещения Айкоса городок перед храмом кишел элабонцами как с севера, так и с юга от Хай Керс, а также ситонийцами, кидзуватна, трокмуа, кочевниками Шанды и представителями разных других народов. Одна из главных причин, по которым Джерин предпочитал в ту пору ночевать на холме, заключалась в том, что все постоялые дворы внизу были забиты.

На этот раз, въехав в город, он увидел пустые улицы. Несколько постоялых дворов и вовсе закрылось. Пара из них, судя по полуразрушенному виду, пустовала уже многие годы. А держатели уцелевших гостиниц бросились из своих заведений навстречу повозке с радостными криками. Джерину даже не пришлось торговаться: они наперебой снижали цены, отталкивая друг друга, так что в конце концов он получил жилье, ужин и обещание завтрака за половину того, что намеревался заплатить.

Пивная на постоялом дворе тоже оказалась почти пустой. Кроме Джерина с Вэном за столами сидели лишь несколько завсегдатаев. Они пили эль и рассказывали друг другу давно надоевшие каждому из них байки. Должно быть, их слышали тут уже тысячу раз. Хозяин постоялого двора принес гостям эль и пивные кружки.

— Что пожелаете на ужин? — спросил он, кланяясь так низко, будто Лис был самим Хилдором Третьим, императором Элабона.

— Только не курицу, — хором ответили они с Вэном, как и тогда, в гостях у Рикольфа.

— Значит, вы приехали издалека и провели пару ночей под открытым небом. — Хозяин поджал губы, выражая сочувствие. — Я забил поросенка сегодня днем: собирался закоптить мясо и засолить его, но могу приготовить несколько кусков с базиликом, тимьяном и лесными грибами. Это великолепное блюдо, уверяю вас. К сожалению, мне нечасто приходится его готовить в последнее время. Правда, это займет немало времени, но куда вам сегодня спешить, господа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению