Эльфийская радуга - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Лебедева cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийская радуга | Автор книги - Жанна Лебедева

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Аро скрипнул зубами, ощущая весь масштаб собственной вины перед родным городом и его погибшей хозяйкой. Нельзя так зацикливаться на погонях и поисках, нужно было хоть иногда оборачиваться назад…

После того, как у северо-восточных границ Королевства след обоза Белого Кролика был потерян, Аро не находил себе места. Столько трудов, столько стараний ушло зазря. Хуже того, в этой гонке сгинул Фиро, единственный, кто мог отыскать врага по запаху. Все указывало на то, что мертвец погиб в стычке с охраной заветного каравана. Правда, доказательств случившегося так и не нашлось – Фиро пропал без следа.

Досада, гнев и снова не приводящие ни к чему злые поиски. Усталость. Переутомление, полностью лишившее сна, замкнувшееся в безжалостный, высасывающий силы круг. Все же, самоедство ни к чему хорошему не приводило. Пустые мысли, пустые сожаления, пустая злоба на себя, пустая трата времени. Пора остановиться. Хватит. Но как это сделать, когда подругому существовать уже не можешь?

Молодой человек не привык жаловаться и жалеть себя, но в сложившейся ситуации отдых был объективно необходим. Именно ради отдыха Аро отправился в родовое имение отца – поместье Лекросс, стоящее неподалеку от Диорна. Именно там, после долгих скитаний нашли его, наконец, Таша, Тама, Нанга, Айша и Артис. С ними вместе в поместье явился и Кагира. Словно почуяв заранее приход Учителя, некромант Ану, сопровождавший сыщика во всех последних делах, покинул Лекросс и поспешно отбыл в Гроннамор.

Главную новость принесла горничная госпожи Лэйлы, Тама. Та самая служанка, которую ликийская принцесса во время штурма отправила в Темноморье. Каким-то чудом девушка добралась до нужного места и оказалась рядом с тайником, где был спрятан артефакт. Но бесценного Ключа в нем не оказалось. Его похитили незадолго до прибытия ликийской посланницы.

Для Франца это стало новым ударом. Худшим выглядело то, что таинственный Ключ Лэйла завещала именно ему – своему верному сыщику, Францу Аро.

Последние известия, конечно, добавили печали в переполненную до краев копилку неудач, но при этом, где-то в глубине утомленного сознания сыщика родилась вдруг странная, почти сумасшедшая мысль, что все случившееся абсолютно правильно. Это не конец, не проигрыш, не финиш. Это испытание на прочность и выдержку, на силу характера, упрямство, способность во что бы то ни стало преследовать свою цель до конца. Наверное, все слишком сильно скомкалось, запуталось, как путеводная нить перевязанная цепью узлов. Такую проще не распутывать, обрезать. Может быть это верно – и стоит начать все с нуля? Хотя, тот факт, что он знает теперь имя врага и историю его появления, сложно назвать абсолютным нулем.

Франц болезненно вздохнул, в груди растеклась гулкая пустота безверия и обиды. Тяжко переносить предательство, в особенности, если предали тебя вовсе не люди, а силы высшие, неоспоримые, те которым ты был предан в своих надеждах и молитвах. Куда катится мир, если в нем даже боги научились предавать…


Они сидели в большом полукруглом зале. Через узкие окна просачивался алый вечерний свет, отражался кровавыми бликами в глазах постеленных на пол волчьих шкур, лучами-зайцами вспыхивал на рукоятях оружия и деталях доспехов гостей придворного сыщика. Аро в очередной раз оглядел присутствующих – девушки, гоблины, эльф и огромный четырехрукий зомби. Все они были ему так или иначе знакомы, не первый раз попадались на пути. И вот опять встретились. Вместе с ним сидят и раздумывают, как же быть дальше. «Воля судьбы!» – кошачьим голосом пропела в памяти купчиха Эллавия. Так оно и есть, пожалуй…

Ближе к ночи, когда долгие разговоры были окончены, Франц велел слугам распределить гостей по комнатам и устроить на ночлег. Сам сыщик спать не хотел. Сидя на открытой веранде, выходящей в сад, отхлебывал из деревянной растресканной кружки чуть подогретую воду, слушал, как скатываются через горло в желудок тяжелые глотки. Он вглядывался в тенистую аллею сада, вдоль которой белыми призраками стояли старинные статуи охотников, воинов и пастухов.

Позади садовых деревьев черными угловатыми тенями поднимался лес. Этот лес тянулся далеко на запад, непроглядной хвойной стеной укрывал поместье старшего Аро от лишних взглядов. Поэтому, как бы ни пытался Франц, он не смог бы разглядеть того, что происходило всего в паре миль от его гостеприимного дома, там, где окруженный древними лесными исполинами, плясал на поляне маленький робкий костерок…

Деревья обступали поляну так плотно, что, казалось, сидящим у огня путешественникам не покинуть ее, не протиснуться между покрытых узорчатой корой неохватных стволов. Они сидели рядом, напуганные, смертельно усталые, измотанные долгой дорогой. Их глаза все еще отражали ужас пережитого, а одежда была пропитана едким дымом, перепачкана пеплом и золой. На огонь эти двое смотрели с опаской, не решались подкинуть в угасающее слабое пламя лишнюю ветку. Прижавшись друг к дружке, они терпеливо ждали, когда испечется в костре их нехитрый ужин – несколько диких картофелин и большая, правда, слегка подтухшая рыбина, купленная утром у встречного рыбака.

– Ну вот, госпожа Линда, – произнес юноша, вороша угли концом длинной палки, – скоро наш ужин будет готов.

Его спутница, старая обезьяна в заношенном сюртуке, благодарно кивнула и улыбнулась. Скорчив оскаленную гримасу, она довольно щелкнула языком, потом, прислушавшись, замерла на месте и прижала к сморщенным губам длинный крючковатый палец. Она взволнованно посмотрела на юношу и указала на подступившие к поляне заросли папоротника.

– Там кто-то есть? – шепотом спросил молодой человек, которого звали Томми, шарманщик-Томми. – Я никого не слышу…

В темноте громко треснула ветка, вслед за этим раздалось злое фырканье и сердитое бормотание, в котором отчетливо выделялись бранные слова. Спустя миг из шуршащих папоротников показалась незнакомка. Престранная! Смуглая, огненно-рыжая, в совершенно неподобающей этому лесу одежде – на стройном теле был лишь шелковый лиф и невесомые шаровары. Такую одежду Томми видел только в сказочной книге про темноморских принцесс.

– Вот демоны! Думал, издохну от этого телепорта, – сказала красавица сама себе и, совершенно не замечая Томми и госпожу Линду, плюхнулась на землю поближе к огню; скинув рядом безразмерную сумку, поправила волосы и деловито посмотрела на хозяев лесной стоянки. – Ну, чего встали? Садитесь, что ли!

– Добрый вечер, – тихо поздоровался Томми и, взяв за руку госпожу Линду, послушно сел напротив неожиданной гостьи. – Присаживайтесь и вы к нашему костру, мы будем рады, – пригласил простодушно и немного испуганно.

– Уже сижу, как видишь, – резко бросила в ответ девица, но, сообразив, что ведет себя неподобающе нагло, тут же смягчила тон. – Прости, приятель, но последние деньки у меня непростыми выдались. Да и шкура мне эта порядком надоела. Тебя, хоть, зовут-то как?

– Томми, – скромно представился шарманщик и, кивая на обезьяну, добавил, – а это госпожа Линда. А как ваше…

Он не успел произнести вопрос до конца, потому что глаза рыжей девушки вдруг яростно сверкнули, выкатившись из орбит, отразили в себе тонкий лунный серп. Тело незнакомки сотрясли судороги, заставив изогнуться резко и отрывисто. Рот оскалился в какой-то жуткой улыбке, раздирающей красивые губы, обнажая зубы до десен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению